"cuba's accession" - Translation from English to Arabic

    • بانضمام كوبا
        
    • انضمام كوبا
        
    In this connection, it welcomes Cuba's accession to the NPT and appeals to those countries that have not yet joined the NPT to do so at an early date. UN وهي في هذا السياق، ترحب بانضمام كوبا إلى المعاهدة وتناشد البلدان التي لم تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك في وقت مبكر.
    My country has also welcomed Cuba's accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). That is another step forward. UN كما رحبت بلادي بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، معتبرة ذلك خطوة جديدة إلى الأمام.
    In this context, the Kingdom of Bahrain welcomes Cuba's accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وفي هذا السياق، ترحب مملكة البحرين بانضمام كوبا لمعاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية.
    Following Cuba's accession to the Treaty of Tlatelolco, Latin America and the Caribbean were now totally denuclearized. UN ومع انضمام كوبا إلى معاهدة تلاتيلولكو، باتت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خالية تماماً من الأسلحة النووية.
    Thus, any measure contributing to ending the economic, commercial and financial embargo imposed on Cuba is seen as a positive step that may lead towards Cuba's accession. UN ومن ثم، فإن أي تدبير يساهم في إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا يعتبر خطوة إيجابية قد تفضي إلى انضمام كوبا إلى تلك الصكوك.
    Thus any measure contributing to ending the economic, commercial and financial embargo imposed on Cuba is seen as a positive step that may lead towards Cuba's accession. UN ومن ثم، فإن أي تدابير تساهم في إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا، يعتبر خطوة إيجابية قد تفضي إلى انضمام كوبا إلى تلك الصكوك.
    Australia welcomes Cuba's accession to the NPT and calls upon India, Israel, and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear weapon states. UN وأستراليا ترحب بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتناشد الهند وإسرائيل وباكستان الانضمام إلى هذه المعاهدة بوصفها من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    We welcome Cuba's accession as a State Party of both the NPT and the Tlatelolco Treaty, which makes the regime of the nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean complete. UN ونحن نرحب بانضمام كوبا كدولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة تلاتيلولكو، وهذا يجعل نظام المنطقة الخالية من الأسلحة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي مكتملاً.
    15. Canada has formally welcomed Cuba's accession to the NPT as a non-nuclear-weapon state, as well as to the Treaty of Tlatelolco. UN 15- رحبت كندا رسمياً بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار كدولة غير حائزة للأسلحة النووية، وإلى معاهدة تلاتيلولكو.
    Cuba's accession to the Tlatelolco Treaty was welcomed, as it made the nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean complete. UN وتم الترحيب بانضمام كوبا إلى معاهدة تلاتيلولكو، إذ أنه بهذا الانضمام استُكملت المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    The European Union also attached great importance to achieving the universality of the NPT and therefore welcomed Cuba's accession to the Treaty and the internal steps taken by Timor-Leste in that regard. UN ويعير الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لعالمية معاهدة عدم الانتشار، كما أنه يرحب بانضمام كوبا إلى المعاهدة وبالإجراء الذي اتخذته تيمور الشرقية لهذا الغرض.
    He welcomed Cuba's accession to the NPT, which confirmed the nuclear-weapon-free status of Latin America and the Caribbean, and called on India, Israel and Pakistan to follow suit. UN 49- ورحب بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار، مما يؤكد مركز أمريكا اللاتينية والكاريبي كمنطقة خالية من الأسلحة النووية، ودعا الهند وإسرائيل وباكستان إلى أن تحذو حذوها.
    5. We welcome Cuba's accession to the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN 5- ونرحب بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We welcome Cuba's accession as a State Party of both the NPT and the Tlatelolco Treaty, which makes the regime of the nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean complete. UN ونحن نرحب بانضمام كوبا كدولة طرف إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة تلاتيلولكو، وهذا يجعل نظام المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي مكتملاً.
    His Government was considering the possibility of Cuba's accession to Protocols IV and V, with a view to furthering the efforts towards universalization. UN وتعكف حكومته على النظر في إمكانية انضمام كوبا إلى البروتوكولين الرابع والخامس بغية تعزيز الجهود الرامية إلى إضفاء طابع العالمية.
    While Cuba's accession to the Convention against Torture was encouraging, it should also ratify the International Covenants on Human Rights. UN وذكر أن انضمام كوبا إلى اتفاقية مناهضة التعذيب أمـر مشجﱢع، لكنه أضاف أن هذا البلد ينبغي أن يصادق أيضا على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    In this sense, any measure contributing to ending the economic, commercial and financial embargo imposed on Cuba is seen as a positive step that may lead to Cuba's accession. UN ومن ثم، فإن أي تدبير يساهم في إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا يعتبر خطوة إيجابية قد تفضي إلى انضمام كوبا إلى تلك الصكوك.
    Cuba's accession to ICCPR and ICESCR is an important victory for Cuba and an example to be followed by others. UN ويشكل انضمام كوبا إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والسياسية انتصاراً مهماً لكوبا ومثالاً يحتذي به الآخرون.
    In this sense, any measure contributing to ending the economic, commercial and financial embargo imposed on Cuba is seen as a positive step that may lead towards Cuba's accession. UN ومن ثم، فإن أي تدبير يساهم في إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا يعتبر خطوة إيجابية قد تفضي إلى انضمام كوبا إلى تلك الصكوك.
    In this sense, any measure contributing to ending the economic, commercial and financial embargo imposed on Cuba is seen as a positive step that may lead towards Cuba's accession. UN وهنا، فإن أي تحرك يساعد على إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا يعتبر بمثابة خطوة إيجابية قد تفضى إلى انضمام كوبا إلى الاتفاقية.
    22. Despite the uncertainty surrounding the future of this international instrument, the relevant national authorities continue to give careful consideration to the possibility of Cuba's accession. UN 22 - وبالرغم من أوجه عدم التيقن بشأن مستقبل هذا الصك الدولي، فإن احتمال انضمام كوبا إليه لا يزال محل دراسة متأنية تجريها السلطات الوطنية المختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more