"cuba at" - Translation from English to Arabic

    • كوبا في
        
    • لكوبا في
        
    • كوبا خلال
        
    • كوبا بسبب
        
    • كوبا عند
        
    We are certain that there will be overwhelming rejection of the unilateral embargo on Cuba at the present session as well. UN وإننا متأكدون من أنه سيكون هناك رفض ساحق للحظر المفروض من طرف واحد ضد كوبا في الدورة الحالية أيضا.
    Cuban officials in Washington, D.C. had been available to represent Cuba at the meeting in question. UN وأضاف أن المسؤولين الكوبيين في واشنطن العاصمة، كانوا موجودين هناك لتمثيل كوبا في الاجتماع المذكور.
    The document containing the proposals submitted by Cuba at the beginning of this process is still valid and remains on the table. UN إن الوثيقة المتضمنة للمقترحات التي قدمتها كوبا في بداية هذه العملية لا تزال صالحة ومعروضة للمناقشة.
    In view of all that, the Chinese Government calls for the lifting of the economic, commercial and financial embargo imposed by the country concerned against Cuba at an early date. UN ومن هنا، تدعو الحكومة الصينية إلى رفع الحظر الاقتصادي، والتجاري والمالي الذي يفرضه البلد المعني على كوبا في موعد قريب.
    In New York he has worked in several capacities, including as Permanent Representative of Cuba at the mission there. UN وفي نيويورك، شغل العديد من المناصب، بما في ذلك منصب الممثل الدائم لكوبا في البعثة هناك.
    Representative of Cuba at several sessions of CPC. UN - مثلت كوبا في عدة دورات للجنة البرنامج والتنسيق.
    Cuba was included among the participating countries until FAO was informed that GEF was not able to finance projects in Cuba at the current because of the embargo. UN وكانت كوبا مدرجَة ضمن البلدان المشارِكة في هذا المشروع إلى حين إبلاغ منظمة الأغذية والزراعة بأن مرفق البيئة العالمية ليس قادراً على تمويل مشاريع في كوبا في الوقت الراهن بسبب الحصار القائم.
    The new language that was introduced today in the revised draft resolution as the new third preambular paragraph was part of one of the amendments presented by Cuba at the beginning of the process of consultations, many weeks ago. UN إن الصيغة الجديدة التي أدخلت اليوم على مشروع القرار المنقح بوصفها الفقرة الثالثة الجديدة من الديباجة كانت جزءا من الاقتراحات التي تقدمت بها كوبا في بداية عملية المشاورات منذ بضعة أسابيع.
    My delegation would like to express its support for the statement made by the representative of Pakistan on behalf of the Group of 77 and China. We would also like to welcome the presence of the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Cuba at this meeting of the Assembly. UN كما يعرب وفد بلادي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل الباكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، ويرحب بوجود السيد وزير خارجية جمهورية كوبا في هذه الجلسة التي تعقدها الجمعية العامة.
    The nation which presumes to judge the world is the nation which dropped atom bombs on Hiroshima and Nagasaki, invaded Cuba at the Bay of Pigs and waged a war in Vietnam that killed almost 4 million sons and daughters of that courageous people. UN إن اﻷمة التي تنوي محاكمة العالم قصفت هيروشيما وناغازاكي بقنبلتين نوويتين، وغزت كوبا في حادثة خليج الخنازير، وشنﱠت حربا في فييت نام أودت بحياة زهاء أربعة ملايين من أبناء وبنات ذلك الشعب الشجاع.
    Travel by the Deputy Permanent Representative to Bethlehem, Pennsylvania, in order to give a lecture at Lehigh University in no way constitutes official United Nations business or the work of the Government of Cuba at the United Nations. UN وسفر نائب الممثل الدائم إلى بيت لحم، بنسلفانيا، لإلقاء محاضرة في جامعة ليهاي لا يشكل بأي حال مهمة عمل رسمية خاصة بالأمم المتحدة ولا هو بالطبع من أعمال حكومة كوبا في الأمم المتحدة.
    In that context, my delegation strongly urges the United States to end the economic, commercial and financial embargo against Cuba at the earliest possible date, in conformity with the demands of the international community. UN وفي هذا السياق، يحث وفدي الولايات المتحدة بقوة على إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي على كوبا في أقرب وقت ممكن وفقا لما يطالب به المجتمع الدولي.
    The above-mentioned note verbale refers to the item presented by Cuba at the last meeting of the Committee, held on 14 May 1996. UN وتتعلق المذكرة الشفوية المذكورة أعلاه بالبند الذي قدمته كوبا في اجتماع اللجنة اﻷخير المعقود في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٦.
    33. The Chairman announced that the Plurinational State of Bolivia had become a sponsor of draft resolution A/AC.109/2010/L.8, introduced by the representative of Cuba at the 5th meeting. UN 33 - الرئيس: أعلن أن دولة بوليفيا المتعددة القوميات قد انضمت إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار A/AC.109/2010/L.8، الذي عرضه ممثل كوبا في الجلسة الخامسة.
    did I mention a few of us from work are going to see "I am cuba" at the cinema village tonight? Open Subtitles لقد اخبرت قليلا منا في العمل اننا سنري"انا كوبا في سينما القرية هذه الليلة
    Consideration of the working papers submitted by Cuba at the 1997 and 1998 sessions of the Special Committee, entitled " Strengthening of the role of the Organization and enhancing its effectiveness " UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي عام 1997 و 1998 للجنة الخاصة بعنوان " تعزيز دور المنظمة وزيادة فعاليتها "
    Consideration of the working papers submitted by Cuba at the 1997 and 1998 sessions of the Special Committee, entitled " Strengthening of the role of the Organization and enhancing its effectiveness " UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي عام 1997 و 1998 للجنة الخاصة بعنوان " تعزيز دور المنظمة وزيادة فعاليتها "
    It referred, in this context, to the working papers submitted by Cuba at the 1997 and 1998 sessions of the Committee. UN وأشارت في هذا السياق إلى ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة لعامي 1997 و 1998().
    A report was prepared and delivered to the President of the United States by a leading political figure who made a private visit to Cuba at the beginning of May. UN وأعِد تقرير في هذا الشأن وقُدم إلى رئيس الولايات المتحدة بواسطة شخصية سياسية بارزة قامت بزيارة خاصة لكوبا في مطلع شهر أيار/مايو.
    Consideration of the further revised working paper submitted by Cuba at the present session of the Special Committee, entitled " Strengthening of the role of the Organization and enhancing its effectiveness " UN دال - النظر في النسخة المنقحة الجديدة من ورقة العمل التي قدمتها كوبا خلال الدورة الحالية للجنة الخاصة بعنوان " تعزيز دور المنظمة وتحسين فعاليتها "
    I am following instructions to convey to you the profound concern of the Government of the Republic of Cuba at the serious events occurring in the Republic of Venezuela. UN بناء على ما تلقيته من تعليمات أنقل إليكم القلق البالغ لحكومة جمهورية كوبا بسبب الأحداث الخطيرة التي تجري في جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    The Secretary made a statement regarding the correction made by the representative of Cuba at the introduction of the draft resolution. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن التصويب الذي أدخله ممثل كوبا عند عرض مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more