Cuba believes that strict respect for the Charter and its principles by all States is the essential basis for achieving a culture of peace. | UN | وتعتقد كوبا أن الاحترام الدقيق من جميع الدول للميثاق ومبادئه هو أساس ضروري لتحقيق ثقافة السلام. |
Cuba believes that impunity and double standards are unacceptable in the fight against terrorism. | UN | وتعتقد كوبا أن الإفلات من العقاب والكيل بمكيالين أمران غير مقبولين لمكافحة الإرهاب. |
Cuba believes that the use of nuclear weapons is an illegal and completely immoral act and cannot be justified by any circumstance or security doctrine. | UN | وترى كوبا أن استخدام الأسلحة النووية عمل غير مشروع وغير أخلاقي تماما ولا يمكن أن تبرره أي ظروف أو مذاهب أمنية. |
Cuba believes that it is high time to set aside the hollow rhetoric and to keep forgotten promises. | UN | وترى كوبا أن الوقت حان لتجنب الخطب الجوفاء وللوفاء بالوعود المنسية. |
As to the size of the Security Council, Cuba believes that an expanded Council should have no fewer than 26 members. | UN | وفيما يتعلق بحجم مجلس الأمن، تعتقد كوبا أن المجلس الموسع ينبغي أن يتشكل من عدد لا يقل عن 26 عضوا. |
Cuba believes that the importance of those rights is not merely a formality. | UN | وتؤمن كوبا بأن أهمية تلك الحقوق ليسـت مجرد إجراءات شكلية. |
With regard to the heading of section IV, Cuba believes this to be an entirely different discussion. | UN | وفيما يتعلق بعنوان الفرع رابعا، فإن كوبا تعتقد أن الأمر يتعلق بمناقشة مختلفة تماما. |
Cuba believes that the NPT is a selective and discriminatory non-proliferation regime that establishes different categories of States with different rights and obligations. | UN | وتعتقد كوبا أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية نظام انتقائي وتمييزي يقيم تصنيفات مختلفة للدول لها حقوق وواجبات مختلفة. |
Cuba believes that the heroic struggle of the Palestinian people against the occupation and aggression of Israel is legitimate and inexorable. | UN | وتعتقد كوبا بأن الكفاح البطولي الذي يخوضه الشعب الفلسطيني ضد احتلال إسرائيل وعدوانها هو كفاح مشروع لا يلين. |
Cuba believes that there is an incontestable need to secure the participation of Palestine, as a party directly involved, in that conference. | UN | وتعتقد كوبا أنه ثمة حاجة لا تقبل الجدل إلى ضرورة كفالة مشاركة فلسطين في ذلك المؤتمر، بوصفها طرفا معنيا بصورة مباشرة. |
Cuba believes that those two groups must work in tandem. | UN | وتعتقد كوبا أن هذين الفريقين يجب عليهما أن يعملا بطريقة ترادفية. |
Cuba believes that the most effective export and import control regime is one that is negotiated and implemented in a truly multilateral framework. | UN | وتعتقد كوبا أن نظام مراقبة التصدير والاستيراد الأكثر فعالية هو الذي يتم التوصل إليه وتنفيذه في إطار المفاوضات المتعددة الأطراف حقا. |
Cuba believes that military doctrines based on the possession of nuclear weapons are unsustainable and unacceptable. | UN | وتعتقد كوبا أن المذاهب العسكرية القائمة على حيازة الأسلحة النووية لا يمكن تبريرها أو قبولها. |
Cuba believes that the creation of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is an important step towards the goal of nuclear disarmament. | UN | وترى كوبا أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم يشكل جهدا هاما لتحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
Cuba believes that the draft resolution is in keeping with the purposes and principles of the Charter and international law. | UN | وترى كوبا أن مشروع القرار يتمشى مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه ومع القانون الدولي. |
Cuba believes that the use of nuclear weapons is illegal, totally immoral and cannot be justified by any security concept or doctrine. | UN | وترى كوبا أن استخدام الأسلحة النووية غير شرعي، وغير أخلاقي بالمرة، ولا يمكن تبريره بأي مفهوم أو مذهب أمني. |
For that reason, Cuba believes it fitting and necessary that international transparency and confidence-building measures in outer space should continue to be developed. | UN | ولذلك السبب، تعتقد كوبا أن من الملائم والضروري الاستمرار في وضع تدابير لكفالة الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي. |
For this reason, Cuba believes that nuclear disarmament is a priority that must be addressed by the international community as a matter of urgency. | UN | ولهذا السبب، تعتقد كوبا أن نزع السلاح النووي أولوية يجب أن يعالجها المجتمع الدولي على سبيل الاستعجال. |
In this connection, Cuba believes that they should not only be separated from convicted criminals, but also from people who are held in custody as a precautionary measure for alleged crimes. | UN | وفي هذا الصدد، تعتقد كوبا أنه لا ينبغي فصلهم عن المجرمين المدانين فحسب وإنما عن الأشخاص المحتجزين احترازيًا لجرائم مزعومة. |
Cuba believes that it is necessary to continue to strengthen the mobilizing and leadership capacity of the international strategy for disaster relief response to serve as the coordinating body for international efforts in that area. | UN | وتؤمن كوبا بأن من الضروري مواصلة تعزيز التعبئــة والقدرة القيادية للاستراتيجية الدولية للاستجابة الغوثية في حالات الطوارئ حتى تضطلع بدور الجهاز التنسيقي للجهود الدولية في ذلك المجال. |
However, Cuba believes that the only way to truly strengthen and improve the Convention is by negotiating and adopting a legally binding protocol that is effective against the production, stockpiling, transfer and use of biological weapons. | UN | غير أن كوبا تعتقد بأن الطريقة الوحيدة لتعزيز وتحسين الاتفاقية هي اعتماد بروتوكول ملزم قانونا يتسم بالفعالية في مكافحة تصنيع وتخزين ونقل واستخدام الأسلحة البيولوجية. |
24. Cuba believes that the use of nuclear weapons is completely immoral and cannot be justified by any concept or doctrine of security. | UN | 24 - تعتبر كوبا استخدام الأسلحة النووية عملا غير أخلاقي ولا يمكن تبريره في ظل أي مفهوم أمني أو نظرية أمنية. |
Cuba believes that concrete actions such as this deserve the support of the international community. | UN | وكوبا تؤمن بأن الإجراءات المحددة من هذا القبيل تستحق دعم المجتمع الدولي. |
Cuba believes it is unacceptable for a country or group of countries to assume the right to interpret the resolution's text according to its whim, particularly if it is to satisfy the interests and desires of the Government of the United States, which, as we have pointed out, is a systematic and massive violator of human rights. | UN | إن كوبا ترى من غير المقبول أن ينسب بلد لنفسه أو مجموعة من الدول لنفسها الحق في تفسير نص القرار على هواها، ولا سيما إذا كان ذلك إرضاء لمصالح وتلبية لرغبات حكومة الولايات المتحدة التي بيّنا انتهاكها المنهجي على نطاق واسع لحقوق الإنسان. |