"cuba from the" - Translation from English to Arabic

    • كوبا من
        
    • كوبا عن
        
    :: Remove Cuba from the list of State sponsors of international terrorism. UN :: رفع اسم كوبا من قائمة الدول الداعية للإرهاب الدولي.
    Therefore my country applauds the reversal of the unfair exclusion of our sister Republic of Cuba from the Organization of American States (OAS). UN لذلك يحيي بلدي قرار العدول عن الإقصاء المجحف لشقيقتنا جمهورية كوبا من منظمة الدول الأمريكية.
    Other projects that there would be 4 million visitors to Cuba from the United States in the first year after the embargo was lifted. UN وحسب توقعات أخرى، من شأن الرحلات السنوية إلى كوبا من الولايات المتحدة أن تصل إلى 4 مليون زائر في السنة الأولى.
    The broadcasts transmitted to Cuba from the United States were designed, not to ensure the free flow of information, but to pursue purely political ends. UN وقال إن اﻹذاعات المرسلة إلى كوبا من الولايات المتحدة مصممة، لا لضمان حرية تدفق المعلومات، بل لمتابعة غايات سياسية محضة.
    Saint Lucia is of the view that the issues leading to the isolation of Cuba from the mainstream of economic and social development within our hemisphere are overdue for re-examination. UN وترى سانت لوسيا أن المسائل التي أدت الى عزل كوبا عن التيار العام للتنمية الاقتصادية والاجتماعية داخل نصف الكرة الخاص بنا، قد فات موعد إعادة بحثها.
    They showed 56 per cent of U.S. citizens favouring a change in policy and 61 per cent supporting the removing of Cuba from the list of terrorist states. UN وتشير تلك النتائج إلى أن 56 في المائة من المواطنين الأمريكيين يؤيدون تغيير تلك السياسة و 61 في المائة يدعمون رفع كوبا من قائمة الدول الإرهابية.
    The thousands of hours of false and offensive propaganda beamed at Cuba from the United States every week were financed by Congressional appropriations and were part of its economic blockade against the Cuban people. UN وذكر أن آلاف الساعات من الدعاية الزائفة والمغرضة الموجهة إلى كوبا من الولايات المتحدة كل أسبوع ممولة من اعتمادات الكونغرس وهي جزء من حصارها الاقتصادي ضد شعب كوبا.
    Although such a response is long overdue, Nigeria is nonetheless heartened by, and indeed welcomes, the position taken by the United States to remove a number of restrictions on travel to Cuba from the United States. UN ورغم أن هذه الاستجابة تأخرت وقتا طويلا، فإن نيجيريا تشعر بالارتياح، وترحب في الواقع، بالموقف الذي اتخذته الولايات المتحدة لإزالة عدد من القيود المفروضة على السفر إلى كوبا من الولايات المتحدة.
    Meanwhile, five Cuban heroes remained incarcerated in the United States, their sole offence being that they had fought against the terrorism perpetrated against Cuba from the United States and tolerated by the authorities of that country, a situation which called into question President Bush's statement that any nation that harboured a terrorist would be considered guilty of terrorism itself. UN وأضافت أن الأبطال الكوبيين الخمسة ما زالوا، في الوقت نفسه، سجناء في الولايات المتحدة، وأن جريمتهم الوحيدة هي أنهم كافحوا الإرهاب الذي يرتكب ضد كوبا من الولايات المتحدة وتسكت عنه سلطات ذلك البلد، وهو وضع يلقي الشك على ما ذكره الرئيس بوش من أن أية دولة تؤوي أي إرهابي ستعتبر مرتكبة هي نفسها للإرهاب.
    Despite the harassment and impediments involved in travel to Cuba from the United States, 900,000 travellers succeeded in travelling to Cuba, both United States nationals and residents of that country who are of Cuban origin. UN ورغم المضايقات والعراقيل التي تتخلل الرحلات إلى كوبا من الولايات المتحدة، تمكن من السفر إلى كوبا 000 900 مسافر، من مواطني الولايات المتحدة والمقيمين من أصل كوبي فيها.
    It therefore hoped that that Committee would take definite steps to fight terrorism and to act on the voluminous evidence his country had supplied regarding the organization and financing of terrorist acts against Cuba from the United States. UN وعليه فإنها تأمل أن اللجنة ستتخذ خطوات محددة لمكافحة الإرهاب واتخاذ إجراءات إزاء الأدلة الكثيرة التي قدمها بلده في ما يتعلق بتنظيم وتمويل الأعمال الإرهابية ضد كوبا من الولايات المتحدة.
    The exclusion of Cuba from the United States tourism-generating market implies, according to the estimates of experts, that approximately 35 million United States citizens could have visited the island since the beginning of the embargo. UN حسب تقديرات الخبراء، لولا استبعاد كوبا من سوق الولايات المتحدة المدرة للعائدات السياحية لزار الجزيرة ما يناهز 35 مليون من مواطني الولايات المتحدة منذ بداية الحصار.
    In this regard, we welcome the decision taken last year by the United States to remove a number of restrictions on travel to Cuba and on the transfer of money and postal orders to Cuba from the United States. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالقرار الذي اتخذته الولايات المتحدة في العام الماضي لرفع عدد من القيود المفروضة على السفر إلى كوبا وعلى نقل الأموال والتحويلات المالية البريدية إلى كوبا من الولايات المتحدة.
    One example was the official radio station Radio Martí, broadcasting on short and medium wave to Cuba from the territory of the United States and financed by the Government of that country. UN وضرب مثلا على ذلك وهو محطة " راديو مارتي " وهي محطة إذاعة رسمية، تذيع على الموجتين القصيرة والمتوسطة إلى كوبا من أراضي الولايات المتحدة بتمويل من حكومة ذلك البلد.
    1. The Secretary-General has received notification of the resignation of Mrs. Norma Goicochea Estenoz (Cuba) from the membership of the Committee on Contributions. UN ١ - تلقى اﻷمين العام إشعارا باستقالة السيدة نورما غويكوتشيا استنوز )كوبا( من عضوية لجنة الاشتراكات.
    The United States embargo is inconsistent with the policy of cooperation and solidarity that exists between the countries of the Latin American and Caribbean region and, with no justification whatsoever, excludes Cuba from the Summit of the Americas mechanism and other inter-American forums. UN والحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة منتهكة بذلك سياسة التعاون والتضامن القائمة بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يستبعد كوبا من آلية مؤتمرات قمة الأمريكتين ومن محافل البلدان الأمريكية الأخرى دون أي مسوغ.
    These initiatives are aimed, among other things, at authorizing United States citizens to travel to Cuba, revoking the embargo laws, removing Cuba from the list of State sponsors of terrorism, and authorizing direct transfers with banking institutions in Cuba. UN وتقترح هذه المبادرات في جملة أمور السماح بسفر المواطنين الأمريكيين إلى كوبا، وإلغاء قوانين الحصار، ورفع اسم كوبا من قائمة الدول الراعية للإرهاب، والسماح بإجراء التحويلات المباشرة مع المؤسسات المصرفية الكوبية.
    Those bills proposed, inter alia, authorizing travel to Cuba by United States citizens, revoking the embargo acts, removing Cuba from the list of State sponsors of terrorism and authorizing direct transfers between the banking institutions of the two countries. UN وتطرح هذه المبادرات جملة من الترتيبات كالإذن بسفر المواطنين الأميركيين إلى كوبا، وإلغاء قوانين الحصار، ورفع اسم كوبا من قائمة الدول الراعية للإرهاب والإذن بإجراء تحويلات مباشرة بين المصارف في كلا البلدين.
    The CHAIRMAN drew attention to a note by the Secretary-General (A/49/102/Add.1) advising the General Assembly of the resignation of Mrs. Norma Goicochea Estenoz (Cuba) from the membership of the Committee on Contributions. UN ٤ - الرئيس: وجه اﻷنظار الى مذكرة من اﻷمين العام )A/49/102/Add.1( يخطر فيها الجمعية العامة باستقالة السيدة نورما غويكوشيا إستينوز )كوبا( من عضوية لجنة الاشتراكات.
    1. The Secretary-General has received notification of the resignation of Mr. Even Fontaine-Ortiz (Cuba) from the membership of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ١ - تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد إيفين فونتايني - أورتيس )كوبا( من عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    On the contrary, we are convinced that not only will they not have the effect we desire, namely democracy, neither will they serve to isolate Cuba from the international community — a goal that we do not share. UN بل على النقيض من ذلك، إننا مقتنعون بأنها لن تفضي إلى النتيجة التي ننشدها، ألا وهي الديمقراطية، ولن تؤدي إلى عزل كوبا عن المجتمع الدولي، وهو هدف لا نتشاطره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more