"cuba stated that" - Translation from English to Arabic

    • وذكرت كوبا أن
        
    • كوبا إن
        
    • وذكرت كوبا أنه
        
    • وأشارت كوبا إلى أن
        
    • وأشارت كوبا إلى أنه
        
    • أفادت كوبا
        
    • وتقول كوبا
        
    • وذكرت كوبا أنها
        
    47. Cuba stated that those citizens were completely innocent of the charges. UN 47 - وذكرت كوبا أن هؤلاء المواطنين أبرياء تماما من التهم.
    883. Cuba stated that Haiti still needed to overcome constraints to implement human rights policies. UN 883- وذكرت كوبا أن هايتي لا تزال في حاجة إلى التغلب على القيود التي تعاني منها لتنفيذ السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    24. Cuba stated that the Federated States of Micronesia was another example of the process of colonization and neo-colonization developed by the great Powers. UN 24- وذكرت كوبا أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة هي مثال آخر على عملية الاستعمار والاستعمـار الجديد على يد القوى العظمى.
    The representative of Cuba stated that approval of new article 21 was not dependent on article 12. UN ١٥١- وقالت ممثلة كوبا إن الموافقة على المادة ١٢ الجديدة لا تتوقف على المادة ٢١.
    The representative of Cuba stated that his Government did not accept the fact that Mr. Bolfil was considered a promoter of non-violence in his actions to reach his goal. UN وقال ممثل كوبا إن حكومته لا يسعها أن تقبل الرأي القائل بأن السيد بولفيل ينبذ العنف في أعماله الرامية إلى تحقيق أهدافه.
    Cuba stated that globalization should transform itself into a positive force for all peoples and States. UN وذكرت كوبا أنه ينبغي للعولمة أن تحول نفسها إلى قوة إيجابية لجميع الشعوب والدول.
    Cuba stated that the international agenda must make themes such as narrowing the gap between the rich and poor a priority. UN وأشارت كوبا إلى أن جدول الأعمال الدولي يجب أن يعطي الأولوية لمواضيع من قبيل تضييق الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    Cuba stated that as long as the current neoliberal order prevailed, there would be no concrete solutions to the grave problems facing humanity today or to the challenges of tomorrow. UN وأشارت كوبا إلى أنه لن توجد حلول ملموسة للمشاكل الخطيرة التي تواجه البشرية اليوم أو لتحديات الغد طالما ظل النظام الليبرالي الجديد الحالي سائدا.
    Cuba stated that the focal point should be within the Government, since it is the Government that is responsible for the formulation of national policies for human rights education. UN وذكرت كوبا أن مركز الاتصال ينبغي أن يكون داخل الحكومة، حيث أن الحكومة هي المسؤولة عن صوغ السياسات الوطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    46. Cuba stated that the millennium-long history and hard work of China would put those countries on shame to criticize China. UN 46- وذكرت كوبا أن تاريخ الصين الطويل وعملها الشاق على مسار الألفية يفرضان الشعور بالعار على البلدان التي تنتقد الصين.
    7. Cuba stated that the continued unrestricted implementation of neoliberal formulas will ensure that the realization of all human rights for all remains an unattainable illusion. UN 7 - وذكرت كوبا أن الاستمرار في تنفيذ الصيغ الليبرالية الحديثة دون ضوابط سيضمن أن يظل تحقيق تمتع الجميع بكافة حقوق الإنسان وهما صعب المنال.
    28. Cuba stated that Guinea-Bissau was a country that was affected by poverty but working for the social and economic development of its society in a global context rife with crisis. UN 28- وذكرت كوبا أن غينيا - بيساو بلد متأثر بالفقر، لكنه يعمل من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية لمجتمعه في سياق عالمي حافل بالأزمات.
    Cuba stated that this position is one of unconditional support and solidarity to the just demand of the Syrian Arab Republic to reinstate its sovereignty over the occupied Syrian Golan, in line with the Arab Peace Initiative, the Madrid peace process, and in conformity with relevant Security Council resolutions. UN وذكرت كوبا أن هذا الموقف هو تعبير عن تأييد وتضامن غير مشروطين لطلب الجمهورية العربية السورية العادل لأن تستعيد سيادتها على الجولان السوري المحتل، وذلك تمشيا مع مبادرة السلام العربية وعملية السلام في مدريد، وبما يتفق مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    9. Cuba stated that the world was far from realizing the right of all persons to a social and international order in which their rights and freedoms are realized, as proclaimed over 50 years ago in the Universal Declaration of Human Rights. UN 9 - وذكرت كوبا أن العالم بعيد عن إعمال حق جميع الأشخاص في نظام اجتماعي ودولي ينالون فيه حقوقهم وحرياتهم، وفقاً لما نص عليها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان منذ أكثر من 50 عاماً.
    The observer of Cuba stated that the Permanent Mission of Cuba continued to be subject to active and disruptive demonstrations by certain elements which met in the vicinity of the Mission. UN وقال المراقب عن كوبا إن البعثة الدائمة لكوبا لا تزال تتعرض لمظاهرات فعلية ومثيرة للاضطراب تقوم بها بعض العناصر التي تتجمع في جوار مباني البعثة.
    46. The representative of Cuba stated that the aim was not to define what was a best or a good practice. UN 46- وقال ممثل كوبا إن الهدف ليس تبيان ما الذي يشكل ممارسة فضلى أو جيدة.
    93. The representative of Cuba stated that her delegation would have preferred to have the action on ASOPAZCO taken by consensus. UN 94 - وقالت ممثلة كوبا إن وفد بلدها كان يفضل اتخاذ إجراء بشأن المجلس الدولي لرابطة السلم القاري بالتوافق في الآراء.
    187. Cuba stated that the objectives and terms of reference of the working group that would have responsibility for selecting and organizing the documentation to be considered by the Committee should be clearly spelled out. UN ١٨٧ - وذكرت كوبا أنه ما يزال يتعين تحديد أهداف الفريق العامل وفحواه واختصاصاته على نحو أفضل حتى يمكن أن يعهد اليه باختيار وتنظيم الوثائق التي سيقدمها كيما تنظر فيها اللجنة.
    41. Cuba stated that, as xenophobia was a new phenomenon of the past 20 years, it was clearly the duty of the Ad Hoc Committee to address it. UN 41- وذكرت كوبا أنه لما كانت ظاهرة كره الأجانب جديدة لازمت العقدين الماضيين، فمن الواضح أن تكون من مهمة اللجنة المخصصة التصدي لها.
    Cuba stated that education was a key element in Micronesia's development strategy as well as for people's dignity. UN وأشارت كوبا إلى أن التعليم عنصر رئيسي ضمن استراتيجية ميكرونيزيا الإنمائية ووسيلة لتحقيق كرامة الناس.
    12. Cuba stated that humanity can be saved only by a more human and equitable order in which social justice prevails. UN 12 - وأشارت كوبا إلى أنه لا يمكن إنقاذ البشرية إلا من خلال نظام أكثر إنسانية ومساواة يسوده العدل الاجتماعي.
    1. Cuba stated that it supported the efforts of the United Nations to combat terrorism, and that it advocated the holding of an international conference on terrorism in order to define terrorism in all its forms and manifestations. UN ١ - أفادت كوبا بدعمها جهود اﻷمم المتحدة لمكافحة اﻹرهاب، وأعربت عن تأييدها لعقد مؤتمر دولي معني باﻹرهاب من أجل وضع تعريف لﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Cuba stated that official development assistance should increase, should be unconditional and should not be subject to the economic and political interests of donors. UN وتقول كوبا إنه لا بد من زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التي يقدمها المانحون على ألا تكون مشروطة وخاضعة لمصالحهم الاقتصادية والسياسية.
    Cuba stated that it had displayed its willingness to expand multilateral cooperation in that area and to establish other forms of such cooperation. UN وذكرت كوبا أنها أبدت رغبتها في زيادة التعاون المتعدد الأطراف في ذلك المجال وإقامة أشكال أخرى من هذا التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more