"cuban banks" - Translation from English to Arabic

    • المصارف الكوبية
        
    • مصارف كوبية
        
    • بنوك كوبية
        
    • البنوك الكوبية
        
    • المصرفية الكوبية
        
    The opening of accounts with Cuban banks is governed by Central Bank regulations, which establish the minimum requirements that must be met by would-be customers before they are accepted. UN ويخضع فتح الحسابات لدى المصارف الكوبية لأنظمة مصرف كوبا المركزي التي تحدد الشروط الدنيا التي يتعين على العميل المحتمل التقيد بها قبل الموافقة على التعامل معه.
    :: Cuban companies cannot find foreign banks that correspond directly with Cuban banks, which would allow them to receive direct payment for their exports. UN :: لا تجد الشركات المحلية مصارف أجنبية تتراسل مباشرة مع المصارف الكوبية وتسمح لها بأن ترسل إليه عبرها مباشرة المدفوعات المستحقة لها عن صادراتها.
    Increasingly, foreign banks are refusing to act as intermediaries in transactions with recipients in Cuba, a matter which affects both individual and corporate customers of Cuban banks. UN فعدد المصارف الأجنبية التي ترفض القيام بأعمال الوساطة في العمليات التي تكون فيها كوبا هي بلد الوجهة لا ينفك يتزايد، وهو ما لا يشمل الأفراد من زبائن المصارف الكوبية فحسب، بل وكذلك زبائنها من الشركات.
    The embargo and its extraterritorial enforcement have led some banks in Europe to refuse to confirm dollar-denominated letters of credit, even if they are payable in euros and to appear as the advising bank for these payment instruments issued by Cuban banks. UN وقد أدى فرض الحصار وتطبيقه خارج الحدود الإقليمية إلى رفض بعض المصارف الأوروبية التصديق على خطابات اعتماد بالدولار، وإن كانت قابلة للدفع باليورو، وتظهير صكوك الدفع هذه متى كانت صادرة عن مصارف كوبية.
    :: Few foreign banks will conduct transactions with Cuba because their funds transfers and their involvement as an advising or negotiating bank for credit card transactions through Cuban banks are sometimes rejected. UN :: تقييد مشاركة المصارف الأجنبية في العمليات مع كوبا حيث يرفض في بعض الأحيان السماح لها بتحويل الأموال أو المشاركة كمصارف تجري المعاملات أو تقوم بالإخطار فيما يتعلق بأي عمليات تتم بالاستعانة ببطاقات ائتمان تصدرها بنوك كوبية.
    A similar situation had previously arisen with other Cuban banks. UN وحصل نفس الشيء مع البنوك الكوبية الأخرى.
    :: For some foreign banks, the requirement of incorporation in order to deal with Cuban banks; the obligation to provide information on their shareholders and correspondent banks, among others, with the justification that Cuba is one of the countries sanctioned by OFAC. UN :: قيام بعض المصارف الأجنبية بإدراج شرط ضمن شروطها للتعامل مع المصارف الكوبية يتمثل في وجوب تقديمها ضمن أشياء أخرى معلومات عن مساهميها ومصارفها المراسلة، مبررة ذلك بكون كوبا من البلدان الخاضعة لعقوبات مكتب مراقبة الأصول الأجنبية.
    That same month, the United States Government put pressure on private United States banking institutions to cancel some of the loans they had previously granted to Cuban banks. UN وفي شهر أيلول/سبتمبر ذاته، ضغطت حكومة الولايات المتحدة لإلغاء بعض الائتمانات التي كانت المصارف الكوبية قد حصلت عليها من مؤسسات مصرفية خاصة تابعة للولايات المتحدة.
    Persons of Cuban origin resident abroad shall be permitted to hold bank accounts in freely convertible currency or in Cuban pesos in Cuban banks, and the interest accruing on these accounts shall not be subject to taxes of any kind. UN ويجوز لﻷشخاص المنحدرين من أصل كوبي ممن يقيمون في الخارج فتح حسابات مصرفية بأي عملة قابلة للتحويل، أو بالبيزو الكوبي، في المصارف الكوبية. ولا تخضع الفوائد التي تدرها تلك الحسابات ﻷي ضريبة.
    53. During the reporting period, there was a considerable increase in the pressure on foreign banks to stop correspondent relations with Cuban banks: UN 53 - ولوحظ في الفترة المشمولة بالتقرير اشتداد الضغط على المصارف الأجنبية لوقف تعاملها مع المصارف الكوبية.
    This is not the case, however, with financial institutions in other countries, with which Cuban banks do have correspondent relations. UN بيد أن الوضع مختلف في ما يتعلق بالمؤسسات المالية في البلدان الأخرى التي تقيم معها المصارف الكوبية علاقات مالية بالمراسلة.
    :: Inability of Cuban banks to access specialized financial information websites, such as Reuters, which is considered one of the most comprehensive sources. UN :: استحالة وصول المصارف الكوبية إلى مواقع المعلومات المالية المتخصصة، مثل موقع Reuters الذي يُعتبر من أكثر موارد المعلومات اكتمالاً.
    Cuban banks have an internal auditing organ which carries out a yearly programme to monitor compliance with their manuals of instructions and procedures, and with the regulations of the Central Bank and of the other central administrative organs of the State, in relation to financial oversight and commerce with foreign countries. UN ولدى المصارف الكوبية جهاز للمراجعة الداخلية للحسابات يضع سنويا برنامجا يرمي إلى التحقق من مدى الامتثال لدليل التعليمات والإجراءات الصادر عن المؤسسة، وكذلك النظم الصادرة عن المصرف المركزي وباقي أجهزة الإدارة المركزية للدولة فيما يتعلق بمراقبة حركة الأموال والمعاملات الجارية مع الخارج.
    The financial transactions of all individuals and entities, both Cuban and foreign, residents and non-residents, having a financial interest in Cuba, are conducted through the opening of accounts with Cuban banks, the only ones authorized by the Central Bank to accept funds and open accounts. UN وتجري العمليات المالية المتعلقة بجميع الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، من كوبيين وأجانب، سواء أكانوا مقيمين أم غير مقيمين في كوبا، الراغبين في إجراء مثل هذه العمليات، من خلال فتح حسابات لدى المصارف الكوبية التي يجيز لها المصرف المركزي وحدها تلقي الأموال وفتح الحسابات.
    :: The fact that Cuban banks cannot make payments in United States dollars to third countries forces them to purchase repayment currencies, which causes considerable losses owing to currency exchange risks and the high volatility of financial markets. UN :: بسبب استحالة الدفع إلى بلدان ثالثة بدولار الولايات المتحدة، تضطر المصارف الكوبية إلى شراء عملة السداد، ويكبدها هذا الأمر أضرارا كبيرة جراء مخاطر الصرف الأجنبي وارتفاع معدل التذبذب في الأسواق المالية.
    The imposition by the United States of sanctions against a group of foreign banks for conducting or in some way intervening in negotiations or transactions with Cuba obstructs Cuban banks' correspondent banking relations with foreign banks as well as future direct investment operations and purchases of goods for the national economy. UN وقيام الولايات المتحدة بفرض عقوبات على مجموعة من المصارف الأجنبية لإقدامها على إجراء مفاوضات أو معاملات مع كوبا أو المشاركة فيها بأي شكل من الأشكال يؤدي إلى عرقلة علاقات المراسلة بين المصارف الكوبية والمصارف الأجنبية، وكذلك الاستثمارات المباشرة ومشتريات السلع للاقتصاد المحلي في المستقبل.
    - The software created by the Central Bank of Cuba, which had been approved by SWIFT and had been used by all Cuban banks for over 12 years, could no longer be used; UN - استحالة استعمال البرنامج الحاسوبي الذي وضعه المصرف المركزي الكوبي مع أنه حظي بموافقة شركة الاتصالات السلكية واللاسلكية بين المصارف على مستوى العالم في الميدان المالي، وظل يستعمل من قبل جميع المصارف الكوبية منذ أكثر من 12 سنة.
    Under the provisions of Decree-Law No. 173 governing Cuban banks and non-bank financial institutions, of 28 May 1997, lawyers and notaries in Cuba are not authorized to engage in any form of financial transaction. UN وطبقا لأحكام المرسوم بقانون رقم 173 المؤرخ 28 أيار/مايو 1997، الذي ينظم المصارف الكوبية والمؤسسات المالية غير المصرفية الكوبية، لا يؤذن للمحامين والموثِّقين في كوبا بمزاولة أي شكل من أشكال المعاملات المالية.
    Harassment of foreign financial and banking institutions aimed at restricting funds transfers to and from Cuban banks increased, allegedly because these banks could not do business with Cuba, which was on the list of State sponsors of terrorism, even though most of the transfers were made in euros and other currencies. UN وشددت ضغطها على المؤسسات المالية والمصرفية الأجنبية التي تهدف إلى الحد من إجراء عمليات من مصارف كوبية وإليها، بدعوى استحالة التعامل مع كوبا لأنها بلد مدرج في قائمة " الدول الراعية للإرهاب " ، رغم أن معظم التحويلات تتم باليورو أو بعملات أخرى.
    :: Bankers Almanac informed several Cuban banks that it would not renew their subscriptions to reference services beyond January 2013 as a result of its merger with a United States firm and of restrictions imposed by the United States Department of the Treasury. UN :: أبلغ المصرف الألماني المناك() عدة مصارف كوبية أنه لن يقدم طلبا لمواصلة تقديم خدمات المشورة اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2013، نظرا لاندماجه مع شركة أمريكية والقيود التي تفرضها وزارة الخزانة في الولايات المتحدة.
    Harassment of foreign financial and banking institutions aimed at restricting funds transfers to and from Cuban banks increased, allegedly because these banks could not do business with Cuba, which was on the list of State sponsors of terrorism, even though most of the transfers were made in euros or other currencies. UN وشددت ضغطها على المؤسسات المالية والعمليات المصرفية الخارجية التي تهدف إلى الحد من إجراء عمليات من بنوك كوبية وإليها، بدعوى استحالة التعامل مع كوبا لأنها بلد مدرج في قائمة " الدول الراعية للإرهاب " ،رغم أن معظم التحويلات تتم باليورو أو بعملات أخرى.
    :: On 31 March 2013, Reuters ceased to provide banking and financial information to Cuban banks. UN :: علقت وكالة رويترز ابتداء من 31 آذار/مارس 2013 جميع الخدمات الإعلامية المصرفية والمالية التي تقدمها للمؤسسات المصرفية الكوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more