"cuban experts" - Translation from English to Arabic

    • الخبراء الكوبيين
        
    • خبراء كوبيون
        
    A South-South co-operation agreement had been signed to allow technical collaboration with Cuban experts. UN وتم التوقيع على اتفاق تعاون بين بلدان الجنوب من أجل إتاحة التعاون التقني مع الخبراء الكوبيين.
    Cuban experts designated to participate in exchange missions to the United States had to request visas in advance. UN فقد تعيّن على الخبراء الكوبيين الذين سيشاركون في بعثات تبادل موفدة إلى الولايات المتحدة طلب تأشيرات الدخول مقدماً.
    List of Cuban experts available to assist the Counter-Terrorism Committee of the Security Council UN قائمـــة بأسمــــاء الخبراء الكوبيين لمساعــــدة لجنـــة مكافحـــة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
    However, the participation of Cuban experts in conferences and training activities is often constrained by travel restrictions and thousands of dollars are spent for more expensive and often longer routes for travel; UN بيد أن مشاركة الخبراء الكوبيين في المؤتمرات والأنشطة التدريبية غالبا ما تحد منها قيود السفر وصرف آلاف الدولارات على مسارات سفر أكثر تكلفة ورحلات أطول؛
    Cuban experts have calculated the cost of the embargo since it was unilaterally imposed by the United States and have arrived at a preliminary figure of US$ 40.8 billion, $31.5 billion of which represents direct costs and $9.3 billion, costs which might be called indirect. UN أجرى خبراء كوبيون حسابات لتحديد التكاليف التي ترتبت على الحصار منذ أن فرضته الولايات المتحدة بصورة انفرادية، وتوصلوا الى رقم أولي يبلغ ٤٠,٨ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها ٣١,٥ بليون دولار آثار مباشرة و ٩,٣ بليون دولار يمكن وصفها بأنها آثار غير مباشرة.
    16-17 June 1998: Several joint meetings of Cuban experts and FBI agents were held on the subject of planned terrorist attacks. UN 16-17 حزيران/يونيه 1998: عقدت عدة اجتماعات مشتركة بين الخبراء الكوبيين ووكلاء مكتب التحقيقات الاتحادي بشأن موضوع مخطط الهجمات الإرهابية.
    The project is aimed at upgrading the competence of Cuban experts and institutions according to the International Atomic Energy Agency standards in field emergency preparedness, environmental protection, natural radioactivity and protection of workers. UN ويهدف المشروع إلى رفع مستوى كفاءة الخبراء الكوبيين والمؤسسات الكوبية وفقا لمعايير الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ميدان التهيؤ لحالات الطوارئ، والحماية البيئية، والمواد المشعة الطبيعية وحماية العمال.
    Furthermore, FAO assists Cuban experts in providing South-South cooperation and attending meetings of international conventions and agreements, for which travel logistics and flight bookings are also affected by the embargo. UN وعلاوة على ذلك، تقدم منظمة الأغذية والزراعة المساعدة إلى الخبراء الكوبيين في إطار توفير التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ومن أجل حضور الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقيات والاتفاقات الدولية، حيث يتأثر تنظيم السفر إلى هذه الاجتماعات وحجز رحلات الطيران المتصلة بها نتيجةً للحصار المفروض على البلد.
    I have the honour to transmit herewith a study prepared by a group of Cuban experts on the economic and social cost to Cuba of the economic, commercial and financial embargo imposed by the Government of the United States of America against Cuba (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طي هذا الدراسة التي أجراها فريق من الخبراء الكوبيين بشأن ما سببه الحصار الاقتصادي، والتجاري والمالي الذي فرضته حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا من تكاليف للاقتصاد والمجتمع الكوبيين )انظر المرفق(.
    (d) The participation of Cuban experts in environmental and sustainable development conferences and training activities is often hampered by travel restrictions and thousands of dollars are spent on more expensive and often longer travel routes; UN (د) كثيرا ما تحد القيود المفروضة على السفر من مشاركة الخبراء الكوبيين في المؤتمرات والأنشطة التدريبية التي تُنظم في مجالي البيئة والتنمية المستدامة، وتُنفق آلاف الدولارات في مسارات سفر أكثر تكلفة ورحلات أطول في كثير من الأحيان؛
    (d) The participation of Cuban experts in environmental and sustainable development conferences and training activities is often hampered by travel restrictions and thousands of dollars are spent for more expensive and often longer routes for travel; UN (د) كثيرا ما تحد القيود المفروضة على السفر من مشاركة الخبراء الكوبيين في المؤتمرات والأنشطة التدريبية التي تُنظم في مجالي البيئة والتنمية المستدامة، وتُصرَف آلاف الدولارات في مسارات سفر أكثر تكلفة ورحلات أطول في كثير من الأحيان؛
    (d) The participation of Cuban experts in environmental and sustainable development conferences and training activities is often hampered by travel restrictions and thousands of dollars are spent on more expensive and often longer travel routes; UN (د) كثيرا ما تحد القيود المفروضة على السفر من مشاركة الخبراء الكوبيين في المؤتمرات والأنشطة التدريبية التي تُنظم في مجالي البيئة والتنمية المستدامة، وتُصرَف آلاف الدولارات في مسارات سفر أكثر تكلفة ورحلات أطول في كثير من الأحيان؛
    However, these technologies and products cannot be sold in the United States; (d) The participation of Cuban experts in environmental and sustainable development conferences and training activities is often constrained by travel restrictions and thousands of dollars are spent for more expensive and often longer travel routes; UN (د) كثيرا ما تحد القيود المفروضة على السفر من مشاركة الخبراء الكوبيين في المؤتمرات والأنشطة التدريبية التي تُنظم في مجالي البيئة والتنمية المستدامة، وتُصرَف آلاف الدولارات في مسارات سفر أكثر تكلفة ورحلات أطول في كثير من الأحيان؛
    (d) The participation of Cuban experts in environmental and sustainable development conferences and training activities is often constrained by travel restrictions and thousands of dollars are spent on more expensive and often longer routes for travel to ensure that Cuban experts can actively participate in and contribute to international meetings; UN (د) كثيراً ما تحد القيود المفروضة على السفر من مشاركة الخبراء الكوبيين في المؤتمرات والأنشطة التدريبية التي تُنظم في مجالي البيئة والتنمية المستدامة، وتُصرَف آلاف الدولارات على مسارات سفر أكثر تكلفة ورحلات أطول في كثير من الأحيان، وذلك لضمان قدرة الخبراء الكوبيين على المشاركة والمساهمة بنشاط في الاجتماعات الدولية؛
    (c) Cuba collaborates actively in South-South cooperation activities in the Latin American and Caribbean region, and Cuban experts, within the framework of the UNEP programme in the region, are supporting activities specifically in the Dominican Republic, Haiti, Jamaica and Panama; UN (ج) تتعاون كوبا بصورة فعالة في أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ويقدم خبراء كوبيون في إطار عمل برنامج البيئة في تلك المنطقة، بدعم أنشطة تنفذ في جامايكا والجمهورية الدومينيكية وهايتي تحديدا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more