"cuban law" - Translation from English to Arabic

    • القانون الكوبي
        
    • التشريعات الكوبية
        
    • القوانين الكوبية
        
    • قانون كوبا
        
    • للقانون الكوبي
        
    Violence and mistreatment, physical or psychological, are totally prohibited and are crimes under Cuban law. UN ويُحظر تماماً العنف وسوء المعاملة، البدنية كانت أم النفسية، وهما يشكلان جريمتين بموجب القانون الكوبي.
    The Cuban law, as adopted by a non-industrialized country, was much less radical and more generous than that imposed on Japan by United States General Douglas MacArthur at the end of the Second World War. UN وكان القانون الكوبي بصيغته التي اعتمده بها بلد غير صناعي، أقل تطرفا وأكثر سخاء من ذلك القانون الذي فرضه الجنرال اﻷمريكي دوغلاس ماك آرثر على اليابان في نهاية الحرب العالمية الثانية.
    Attacks on diplomatic representatives were criminal offences under Cuban law, carrying severe prison sentences. UN وقالت إن الاعتداءات الموجهة ضد الممثلين الدبلوماسيين هي أعمال إجرامية بمقتضى القانون الكوبي ويعاقب عليها بالسجن المشدد.
    Mr. Gross was tried and convicted for crimes under Cuban law. UN إذ حوكم هذا الشخص وأُدين بتهمة ارتكاب جرائم مذكورة في التشريعات الكوبية.
    Violent acts of that nature cannot go unpunished, and Cuban law clearly indicates the legal action that is to be taken in such cases. UN ولا يمكن أن تظل أعمال عنف من هذا القبيل دون عقاب، كما أن القوانين الكوبية تحدد بوضوح الإجراءات القضائية التي يتعين تطبيقها في مثل هذه الحالات.
    In this connection, the Special Rapporteur interviewed at some length the two Salvadoran nationals directly and personally guilty of the offences, who have been sentenced to death, the penalty provided in Cuban law for such cases. UN وفي هذا الصدد، أجرى المقرر الخاص مقابلتين مطولتين نوعاً ما مع المواطنين السلفادوريَين اللذين ثبت تورطهما شخصياً وبشكل مباشر في الاعتداءات وحكم عليهما بالاعدام، وهو العقوبة التي ينص عليها قانون كوبا في حالات من هذا القبيل.
    The Court therefore concluded that Cuban law should apply. UN وخلصت المحكمة من ذلك إلى أنه ينبغي تطبيق القانون الكوبي.
    Cuban law defined and penalized the crimes associated with organized criminal activity, and Cuba was a party to the vast majority of the relevant international treaties, as well as to the international instruments on terrorism. UN وأضاف أن القانون الكوبي يحدد تعريفا للجرائم المرتبطة بالنشاط الإجرامي المنظم ويفرض عقوبات عليه، وأن كوبا طرف في معظم ما يتصل بذلك من معاهدات دولية، وكذلك في الصكوك الدولية المبرمة بشأن الإرهاب.
    It adds that all the rights provided for under Cuban law for persons standing trial were respected, in conformity with public international law. UN وتضيف الحكومة أنه قد احتُرمت جميع الحقوق المنصوص عليها في القانون الكوبي للأشخاص الخاضعين لمحاكمات قضائية، بما يتفق والقانون الدولي العام.
    Cuban law does not regard fiscal issues as an impediment to extradition. UN ولا يعتبر القانون الكوبي المسائل المالية عائقاً أمام تسليم المطلوبين.
    Cuban law establishes mandatory procedures and requirements for the issuance of import and export licences. UN وينص القانون الكوبي على إجراءات وشروط إلزامية لإصدار تراخيص الاستيراد والتصدير.
    Cuban law also provides that any individual suspected of engaging in terrorist activity or other acts of a criminal nature may be denied entry into the country, either permanently or temporarily, or expelled from the national territory. UN وينص القانون الكوبي كذلك على جواز حرمان أي فرد يُشتبه في اشتراكه في أنشطة إرهابية أو أفعال أخرى ذات طبيعة إجرامية من دخول البلد، بشكل مؤقت أو دائم، أو طرده من الإقليم الكوبي.
    Cuban law allows for bank secrecy to be lifted in administrative or criminal proceedings by the courts, assessors or investigative authorities. UN ويتيح القانون الكوبي للمحاكم أو مقيّمي الممتلكات أو سلطات التحقيق إلغاء السرية المصرفية في الإجراءات الإدارية أو الجنائية.
    Under Cuban law, there was no impunity for perpetrators of human rights violations and crimes against humanity; however, existing rules on immunity of State officials under public international law and domestic law must be respected. UN وشددت على أنه لا حصانة في القانون الكوبي لمنتهكي حقوق الإنسان ومرتكبي الجرائم ضد الإنسانية، لكن القواعد الحالية المتعلقة بحصانة مسؤولي الدولة بموجب القانون الدولي العام والقانون الداخلي حريَّة بأن تُحترم.
    It should be noted that Cuban law prohibits vessels and aircraft carrying explosives bound for other countries from arriving or remaining at Cuban ports or airports. UN وتجدر الإشارة إلى أن القانون الكوبي يحظر على السفن والطائرات التي تحمل متفجرات وهي في طريقها إلى بلدان أخرى دخول الموانئ أو المطارات الكوبية أو المكوث فيها.
    Cuban law also establishes that persons who have committed terrorist acts in other countries can be tried in Cuba if the country concerned provides the necessary proof. UN وينص القانون الكوبي أيضا على إمكانية المحاكمة في كوبا على الأعمال الإرهابية المرتكبة في بلدان أخرى إذا قدم البلد المعني البراهين اللازمة.
    Cuban law also establishes that persons that have committed terrorist acts in other countries are justiciable in Cuba, if the country concerned provides the necessary proof. UN وينص القانون الكوبي أيضا على أنه تجوز في كوبا مقاضاة الأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية في بلدان أخرى، في حالة تقديم البلد المعني للأدلة الضرورية.
    32. Cuban law still does not recognize the right of all citizens freely to leave the country and to return to it. UN ٣٢ - ما زالت التشريعات الكوبية لا تعترف بحق المواطن في الخروج بحرية من البلد والعودة إليه.
    It also informed him that during the trial the accused had had the benefit of all the procedural guarantees established in Cuban law, which are consistent with international legislation. UN وأخبرت الحكومة المقرر الخاص أيضاً بأن اﻷشخاص المتهمين قد تمتعوا أثناء اﻹجراءات القضائية بجميع الضمانات اﻹجرائية النموذجية في القوانين الكوبية وطبقاً للتشريع الدولي.
    9. By failing to recognize the process of perfectly lawful nationalization which had taken place in Cuba in the 1960s, the United States Government was violating Cuban law and national sovereignty over its natural resources. UN 9 - وحكومة الولايات المتحدة، برفضها الاعتراف بعملية التأميم الذي جرى على نحو قانوني تام في كوبا في الستينات، تنتهك قانون كوبا وسيادتها الوطنية على مواردها الطبيعية.
    The extradition of foreigners is carried out in accordance with international treaties or, in the absence of such treaties, in accordance with Cuban law. UN ويتم تسليم الأجانب وفقا للمعاهدات الدولية، أو وفقا للقانون الكوبي في حالة عدم وجود هذه المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more