"cuban legislation" - Translation from English to Arabic

    • التشريعات الكوبية
        
    • التشريع الكوبي
        
    • القانون الكوبي
        
    • للتشريعات الكوبية
        
    • تشريعاتنا
        
    • القوانين الكوبية
        
    • قوانين كوبا
        
    • الوطني الكوبي
        
    All types of transnational organized crime were regulated and punishable under existing Cuban legislation. UN وجميع الجرائم المتصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية التي تنظمها التشريعات الكوبية الحالية وتنص على عقوبات بشأنها.
    There are no specific provisions in current Cuban legislation regarding the use of special investigative techniques. UN ولا توجد أيُّ أحكام محدَّدة في التشريعات الكوبية الحالية تتعلق باستخدام أساليب التحرِّي الخاصة.
    All crimes related to transnational organized crime were regulated and punishable under existing Cuban legislation and the ratification of the United Nations Convention on Transnational Organized Crime was proof of Cuba's strong commitment to fight such activity. UN وجميع الجرائم المتصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية تنظمها التشريعات الكوبية الحالية التي تنص على عقوبات عليها، وما التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية إلا دليل على التزام كوبا القوي بمكافحة هذا النشاط.
    All such crimes, which are related to international organized crime, are regulated and penalized by current Cuban legislation. UN تخضع كل هذه الجرائم المرتبطة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، للقوانين والعقوبات بموجب التشريع الكوبي الحالي.
    The European Union notes that Cuban legislation provides for the alleviation of sentences in certain circumstances. UN ويحيط الاتحاد اﻷوروبي علما بأن التشريع الكوبي ينص على تخفيف العقوبات في بعض الظروف.
    Cuban legislation in this field bans the export from or transit through the country of firearms bound for other countries. UN ولا يسمح القانون الكوبي في هذا الشأن بتصدير أو نقل الأسلحة النارية عند مرورها عبر البلد إلى بلد آخر.
    230. A study was of Cuban legislation was carried out which was used as a basis for arguments in favour of including pimping and trafficking in persons in the Penal Code. UN 230- وتجري دراسة للتشريعات الكوبية وتقدم حججا قوية لإدراج القوادة والاتجار بالأشخاص في القانون الجنائي.
    In Cuban legislation there was no category of offence for which extradition was an obligation, nor had the matter ever come before the courts. UN وقالت إن التشريعات الكوبية لا تعرف فئة الجرائم التي يكون التسليم بموجبها التزاماً، كما أن هذه المسألة لم تُعرض على محاكمها على وجه الإطلاق.
    All crimes related to transnational organized crime were regulated and punishable under existing Cuban legislation and the ratification of the United Nations Convention on Transnational Organized Crime was proof of Cuba's strong commitment to fight such activity. UN وجميع الجرائم المتصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية تشملها أنظمة معينة ويُعاقب عليها بموجب التشريعات الكوبية الحالية، وما التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية إلا دليل على التزام كوبا القوي بمكافحة هذا النشاط.
    - A study of Cuban legislation and an ongoing comparative analysis of the experience of other countries in the area; UN - تمت دراسة التشريعات الكوبية ويجري تحليلها بالمقارنة بالبلدان اﻷخرى في المنطقة.
    The United States must authorize its companies to invest in Cuba, where they would receive non-discriminatory treatment in relation to other foreign investors, with all the guarantees established by Cuban legislation. UN كما يتعين عليها أن تأذن لشركاتها بالاستثمار في كوبا، حيث ستتمتع بمعاملة غير تمييزية بالمقارنة بالمستثمرين الأجانب الآخرين فضلا عن الضمانات التي توفرها التشريعات الكوبية.
    208. The Committee noted that Cuban legislation was progressive in its provisions affirming gender equality and that discrimination was punishable under the law. UN ٨٠٢ - لاحظت اللجنة أن التشريعات الكوبية تقدمية في أحكامها التي تؤكد المساواة بين الجنسين، وأن التمييز يعاقب عليه بموجب القانون.
    Cuban legislation prevented and severely penalized money-laundering, trafficking in arms and illicit drugs, and other forms of organized crime. UN وأضاف أن التشريعات الكوبية تمنع غسل الأموال، والاتجار بالأسلحة وبالمخدرات غير المشروعة، وغير ذلك من أشكال الجريمة المنظمة، وتعاقب بشدة عليها.
    253. A study was made of Cuban legislation, as well as a comparative analysis of the experience of other countries in the area. UN 253- وجرت دراسة التشريعات الكوبية وإجراء تحليل مقارن مع بلدان أخرى في المنطقة.
    Cuban legislation in this field bans the export from or transit through the country of firearms bound for other countries. UN ولا يسمح التشريع الكوبي في هذا الشأن بتصدير أو نقل الأسلحة النارية عبر البلد عندما تكون متجهة إلى بلد آخر.
    8. The Government of Cuba stated that the death penalty continues to be part of Cuban legislation. UN ٨- ذكرت حكومة كوبا أن عقوبة الإعدام ما زالت تُشكل جزءاً من التشريع الكوبي.
    Cuban legislation provides that airlines must supply advance information on passengers and cargo, in implementation of the recommendations of the World Customs Organization and the International Civil Aviation Organization. UN ويُلزم القانون الكوبي شركات الطيران بتقديم معلومات مسبقة عن المسافرين والشحنات، تنفيذا لتوصيات منظمة الجمارك العالمية ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    700. Cuban legislation allows judicial recognition of marriages that have not been formalized in order to provide for the legal effects of formalized marriage, provided the requirements of stability and monogamy are met. UN 701 - ويعترف القانون الكوبي بالزواج العرفي، بغرض كفالة جميع الآثار القانونية المترتبة على الزواج الرسمي، متى توفرت شروط الاستقرار والتفرد.
    Paragraph 2: " Individuals or legal persons interested in transferring money or securities will have to provide Cuban banks with the appropriate authorization from the Central Bank of Cuba and be registered in Cuba, as required by current Cuban legislation " . UN الفقرة 2: " يزود الأشخاص الطبيعيون أو الاعتباريون الراغبون في تحويل أموال أو أوراق مالية، المصارف الكوبية، وفقا للتشريعات الكوبية السارية، بالوثائق التي تشهد على حصولهم على الترخيص اللازم من مصرف كوبا المركزي وعلى تسجيلهم في كوبا " .
    454. Cuban legislation is consistent with ILO Convention No. 111 concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation, which Cuba ratified 26 August 1965. Accordingly, there is no discrimination against women in employment and vocational training. UN 454- وتكفل تشريعاتنا عدم التمييز ضد المرأة في مجال العمل والتدريب المهني كما أقرته الاتفاقية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في مسائل العمالة والتوظيف التي تم التصديق عليها في 26 آب/أغسطس 1965.
    10. The Government of Cuba considered that many human rights related to bioethics were closely linked to health care and referred to Cuban legislation on these issues. UN 10- ورأت حكومة كوبا أن عدداً كبيراً من حقوق الإنسان المتصلة بقواعد السلوك في العلوم البيولوجية ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالرعاية الصحية وأشارت إلى القوانين الكوبية المتعلقة بهذه القضايا.
    This article establishes a fundamental principle of broad scope by including children on an equal footing as requiring the special protection which is accorded in all Cuban legislation. UN وتقرر هذه المادة مبدأ أساسيا واسع النطاق، بشأن إدراج اﻷبناء، على قدم المساواة، كحماية خاصة معترف بها في جميع قوانين كوبا.
    As explained in the introduction to this report, Cuban legislation, particularly Law No. 93 (the Law against Acts of Terrorism), provides legal authority for the actions of our security services, which use the national alert system designed to detect preparatory acts demonstrating the intention of carrying out terrorist acts either in Cuba or abroad. UN كما أوضحنا في المقدمة، يوفر التشريع الوطني الكوبي ولاسيما القانون 93 " لمكافحة الأعمال الإرهابية " الحماية القانونية لنشاط أجهزة الأمن في بلدنا التي تستغل النظام الوطني للإنذار المصمم من أجل الكشف عن الأعمال التحضيرية التي تدل على اعتزام تنفيذ أعمال إرهابية داخل بلدنا أو خارجه على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more