Moreover, in recent years, the cultivation and production of illicit drug crops has appeared in other countries, reaching all geographical regions. | UN | كما ظهرت في السنوات اﻷخيرة، في بلدان أخرى، زراعة وإنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة، ووصلت إلى جميع المناطق الجغرافية. |
Also, in recent years, the cultivation and production of illicit drug crops has appeared in other countries, reaching all geographical regions. | UN | كما ظهرت في السنوات اﻷخيرة، في بلدان أخرى، زراعة وإنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة، ووصلت إلى جميع المناطق الجغرافية. |
Also, in recent years, the cultivation and production of illicit drug crops has appeared in other countries, reaching all geographical regions. | UN | كما ظهرت في السنوات اﻷخيرة، في بلدان أخرى، زراعة وإنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة، ووصلت إلى جميع المناطق الجغرافية. |
7. A balanced approach in the framework of sustainable development, with a specific focus on preventing and reducing the illicit cultivation and production of crops used for the production of narcotic drugs, is necessary to achieve effective and sustainable alternative development programmes and improved livelihoods. | UN | 7- ويلزم اتّباع نهج متوازن ضمن إطار التنمية المستدامة، والتركيز بصفة خاصة على منع وتقليص الزراعة والإنتاج غير المشروعين للمحاصيل التي تُستخدم في إنتاج المخدرات، بغية إنجاز برامج فعّالة ومستدامة للتنمية البديلة وتحسين سبل كسب الرزق. |
(a) To target illicit cultivation and production of crops used for the production and manufacture of illicit drugs, and address related factors, by alleviating poverty, by strengthening the rule of law and institutional frameworks, as appropriate, and by promoting sustainable development aimed at enhancing the welfare of the population; | UN | (أ) استهداف الزراعة والإنتاج غير المشروعين للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدرات غير المشروعة وصنعها، ومعالجة العوامل المتصلة بذلك، بالتخفيف من وطأة الفقر وتعزيز سيادة القانون والأطر المؤسسية، حسب الاقتضاء، وبتشجيع التنمية المستدامة التي تهدف إلى تحسين أوضاع السكان؛ |
The illicit cultivation and production of opium in Afghanistan poses a threat to the immediate region and beyond. | UN | 103- وتشكل زراعة وانتاج الأفيون بصفة غير مشروعة في أفغانستان خطرا على المنطقة المباشرة وما وراءها. |
Also, in recent years, the cultivation and production of illicit drug crops has appeared in other countries, reaching all geographical regions. | UN | كما ظهرت في السنوات اﻷخيرة، في بلدان أخرى، زراعة وإنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة، ووصلت إلى جميع المناطق الجغرافية. |
The cultivation and production of narcotics and illicit drugs, as well as their trade, are a menace, not only for Afghanistan but also for the rest of the world. | UN | إن زراعة وإنتاج المخدرات والعقاقير غير المشروعة، فضلا عن الاتجار بها، خطر ليس على أفغانستان فحسب بل أيضا على بقية العام. |
We are therefore appealing to all partners to enhance their efforts in assisting the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) to combat the cultivation and production of drugs in that region and elsewhere. | UN | لذلك نناشد جميع الشركاء أن يضاعفوا جهودهم من أجل مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مكافحة زراعة وإنتاج المخدرات في تلك المنطقة وغيرها. |
The programme builds national capacity to monitor the cultivation and production of plant-based drugs by supporting national and regional monitoring projects and by providing technical assistance and expert advice directly to Governments. | UN | ويعمل البرنامج على بناء القدرات الوطنية على رصد زراعة وإنتاج المخدرات النباتية، بدعم مشاريع الرصد الوطنية والإقليمية وتقديم المساعدة التقنية ومشورة الخبراء مباشرة إلى الحكومات. |
Emphasizing the importance of the system of estimates, based on actual consumption and utilization of narcotic drugs, furnished to and confirmed by the International Narcotics Control Board on the extent of cultivation and production of opiate raw materials, in particular in view of the current oversupply, | UN | وإذ يشدد على أهمية نظام التقديرات التي توفرها وتؤكدها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن نطاق زراعة وإنتاج المواد الخام الأفيونية، والتي تستند إلى استهلاك العقاقير المخدرة واستخدامها فعليا، وبخاصة بالنظر إلى ما يوجد حاليا من فائض في العرض، |
Emphasizing the importance of the system of estimates, based on actual consumption and utilization of narcotic drugs, furnished to and confirmed by the International Narcotics Control Board on the extent of cultivation and production of opiate raw materials, in particular in view of the current oversupply, | UN | وإذ يشدّد على أهمية نظام التقديرات التي توفّر للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وتؤكّدها الهيئة بشأن نطاق زراعة وإنتاج الخامات الأفيونية، والتي تستند إلى استهلاك العقاقير المخدرة واستخدامها فعليا، وخاصة بالنظر إلى الفائض الحالي في العرض، |
Emphasizing the importance of the system of estimates, based on actual consumption and utilization of narcotic drugs, furnished to and confirmed by the International Narcotics Control Board on the extent of cultivation and production of opiate raw materials, in particular in view of the current oversupply, | UN | وإذ يشدّد على أهمية نظام التقديرات التي توفّر للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وتؤكّدها الهيئة بشأن نطاق زراعة وإنتاج الخامات الأفيونية، والتي تستند إلى استهلاك العقاقير المخدرة واستخدامها فعليا، وخاصة بالنظر إلى الفائض الحالي في العرض، |
Emphasizing the importance of the system of estimates, based on actual consumption and utilization of narcotic drugs, furnished to and confirmed by the International Narcotics Control Board of the extent of cultivation and production of opiate raw materials, in particular in view of the current oversupply, | UN | وإذ يشدّد على أهمية نظام التقديرات التي تتاح للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وتؤكّدها الهيئة بشأن نطاق زراعة وإنتاج الخامات الأفيونية، والتي تستند إلى استهلاك العقاقير المخدرة واستخدامها فعليا، وخاصة بالنظر إلى الفائض الحالي في العرض، |
Information on the cultivation and production of plant-based illicit drugs has been drawn from the latest illicit crop monitoring surveys presented by UNODC. | UN | 2- وقد استُمدّت المعلومات عن زراعة وإنتاج المخدرات النباتية غير المشروعة من أحدث دراسات الرصد الاستقصائية للمحاصيل غير المشروعة التي عرضها المكتب. |
Emphasizing the importance of adhering to the estimates, based on actual consumption and utilization of narcotic drugs, furnished to and confirmed by the International Narcotics Control Board on the extent of cultivation and production of opiate raw materials, especially in view of the current oversupply, | UN | وإذ يشدد على أهمية التقيد بالتقديرات التي توفرها وتؤكدها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن نطاق زراعة وإنتاج المواد الخام الأفيونية، والتي تستند إلى استهلاك المخدرات واستخدامها فعليا، وبخاصة بالنظر إلى ما يوجد حاليا من فائض في العرض، |
(a) To target illicit cultivation and production of crops used for the production and manufacture of illicit drugs, and address related factors, by alleviating poverty, by strengthening the rule of law and institutional frameworks, as appropriate, and by promoting sustainable development aimed at enhancing the welfare of the population; | UN | (أ) استهداف الزراعة والإنتاج غير المشروعين للمحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدرات غير المشروعة وصنعها، ومعالجة العوامل المتصلة بذلك، بالتخفيف من وطأة الفقر وتعزيز سيادة القانون والأطر المؤسسية، حسب الاقتضاء، وبتشجيع التنمية المستدامة التي تهدف إلى تحسين أوضاع السكان؛ |
(a) Target illicit cultivation and production of crops used for the production and manufacture of illicit drugs, and address related factors, by alleviating poverty, by strengthening the rule of law and institutional frameworks, as appropriate, and by promoting sustainable development aimed at enhancing the welfare of the population; | UN | (أ) استهداف الزراعة والإنتاج غير المشروعين للمحاصيل المستخدمة في إنتاج وصنع المخدِّرات غير المشروعة، ومعالجة العوامل ذات الصلة، بالتخفيف من وطأة الفقر، وتعزيز سيادة القانون والأطر المؤسسية، حسب الاقتضاء، وبدفع عجلة التنمية المستدامة التي تهدف إلى تحسين رفاه السكان؛ |
(a) Target illicit cultivation and production of crops used for the production and manufacture of illicit drugs, and address related factors, by alleviating poverty, by strengthening the rule of law and institutional frameworks, as appropriate, and by promoting sustainable development aimed at enhancing the welfare of the population; | UN | (أ) استهداف الزراعة والإنتاج غير المشروعين للمحاصيل المستخدمة في إنتاج وصنع المخدِّرات غير المشروعة، ومعالجة العوامل ذات الصلة، بالتخفيف من وطأة الفقر، وتعزيز سيادة القانون والأطر المؤسسية، حسب الاقتضاء، وبدفع عجلة التنمية المستدامة التي تهدف إلى تحسين رفاه السكان؛ |
Twenty years of prolonged war turned the country into a failed State with an alarming level of illicit opium poppy cultivation and production of opium and heroin. | UN | غير أن عشرين سنة من الحرب المستمرة حولت البلد الى دولة محبطة بلغت فيها زراعة وانتاج خشخاش الأفيون والهروين بصورة غير مشروعة مستوى مثيرا للقلق. |
30. The information on cultivation and production of plant-based drugs given in the present document is based on estimates. | UN | 30- تستند المعلومات المقدمة في هذه الوثيقة عن زراعة وانتاج العقاقير ذات الأصل النباتي الى تقديرات. |