"cultivation in" - Translation from English to Arabic

    • الزراعة في
        
    • زراعته في
        
    • المساحة المزروعة في
        
    • زراعتها في
        
    • المساحات المزروعة في
        
    • الكمية المزروعة في
        
    • زراعة الأفيون في
        
    • زراعة الكوكا في
        
    • يُزرع في
        
    • الرقعة المزروعة بها في
        
    • الزراعة غير المشروعة في
        
    • أن زراعة
        
    • على نحو غير مشروع في
        
    • شهدته زراعة
        
    • بالأفيون في
        
    The level of cultivation in Myanmar and the Lao People's Democratic Republic was approximately the same as in 2007. UN وكان مستوى الزراعة في ميانمار وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مثلما كان في عام 2007 تقريباً.
    There is a general impression that Africa is a land-abundant continent; however, conditions for cultivation in several areas are not ideal. UN وثمة انطباع عام بأن أفريقيا قارة وفيرة الأراضي؛ إلا أن ظروف الزراعة في عدة مناطق ليست مثالية.
    Considerable progress has been achieved in reducing opium poppy in South-East Asia, but that progress has been offset by the increase in opium poppy cultivation in Afghanistan. UN وقد تحقَّق تقدُّم كبير في الحد من زراعة خشخاش الأفيون في جنوب شرق آسيا، بيد أن ذلك التقدم قابله ازدياد تلك الزراعة في أفغانستان.
    A turning point was reached in 2007, as cultivation in Afghanistan has since then declined by approximately one fifth for two years running (see figure II). Nevertheless, the global illicit cultivation of opium poppy and production of opium continued to be dominated by Afghanistan, which also accounted for a substantial portion of global heroin manufacture. UN وكان عام 2007 بمثابة نقطة تحول حيث أخذت زراعته في أفغانستان تنخفض بنسبة الخُمس تقريباً في عامين متتاليين.
    Together, these four regions accounted for 89 per cent of the total area under cultivation in Colombia. UN وتضم هذه المناطق الأربع معا 89 في المائة من إجمالي المساحة المزروعة في كولومبيا.
    One of the realistic ways of providing babies and children with quality foods of local origin is to develop their cultivation in Lithuania. UN ومن بين الطرق الواقعية لتزويد الرُضﱠع واﻷطفال بأغذية جيدة محلية المصدر، تطوير زراعتها في ليتوانيا.
    Under the projected change of climatic characteristics, efficient cultivation in Armenia may be reduced by 8 to 14 per cent. UN وحسب التغيرات المتوقعة في خصائص المناخ، سينخفض نجاح الزراعة في أرمينيا بنسبة تتراوح بين 8 و 14 في المائة.
    In comparison, cultivation in Thailand and Viet Nam occurred on a much smaller scale. UN وفي المقابل، كانت الزراعة في تايلند وفييت نام على نطاق أضيق بكثير.
    While there were decreases in cultivation in several regions, increases in other regions offset these increases, leaving the total area under cultivation in the country stable at around 48,000 ha. UN وعوضت زيادة الزراعة في بعض المناطق انخفاضها في مناطق أخرى، مما أدى إلى استقرار إجمالي المساحة المزروعة في البلد وقدره 000 48 هكتار تقريبا.
    Coca bush cultivation took place in 23 of the 32 departments in Colombia; while decreases in cultivation occurred in several regions, increases in other regions offset those decreases, leaving the total area under cultivation in the country stable at 48,000 ha. UN 32 مقاطعةً في كولومبيا؛ وعوضت زيادة الزراعة في بعض المناطق انخفاضها في عدة مناطق أخرى، مما أدَّى إلى استقرار إجمالي المساحة المزروعة في البلد عند مستوى 000 48 هكتار.
    In 2009, the Pacific region continued to account for 37 per cent of the total area in Colombia under coca bush cultivation; it was followed by the central region, which continued to account for slightly less than one quarter of such cultivation in the country. UN وفي عام 2009، ظلّت هذه المنطقة تستأثر بنسبة 37 في المائة من مجموع المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا، وتليها المنطقة الوسطى التي ما زالت تستأثر بنحو ربع هذه الزراعة في البلد.
    The sustained progress made by States in South-East Asia in reducing illicit opium poppy cultivation has been offset by significant increases in cultivation in Afghanistan. UN لكنّ التقدّم المستديم الذي أحرزته الدول في منطقة جنوب شرقي آسيا في الحدّ من زراعة خشخاش الأفيون على نحو غير مشروع قابله ازدياد خطير الشأن في هذه الزراعة في أفغانستان.
    This decline, the first after four years of consecutive increases, was mainly due to a 31 per cent fall in cultivation in the Chapare region. UN ويُعزى هذا الانخفاض بصفة رئيسية، وهو أول انخفاض يحصل بعد أربع سنوات من الزيادات المتعاقبة، إلى هبوط بنسبة قدرها 31 في المائة في الزراعة في منطقة تشاباريه.
    Moreover, there has been a substantial decrease of cultivation in 12 other provinces. UN وعلاوة على ذلك، هناك انخفاض كبير في زراعته في 12 مقاطعة أخرى.
    cultivation in Myanmar increased between 2006 and 2013, while cultivation in Afghanistan reached record levels in 2014. UN وزادت زراعته في ميانمار بين عامي 2006 و2013، في حين وصلت في أفغانستان إلى مستويات قياسية في عام 2014.
    Thus, cultivation in 2003 amounted to 43 per cent of the area under production in 1994. UN ومن ثم، فقد بلغت المساحة المزروعة في عام 2003 ما نسبته 43 في المائة من المساحة التي كانت مزروعة في عام 1994.
    However, the total area that was detected to be under cultivation in those countries remained small and several countries reported that eradication campaigns had been implemented. UN غير أن المساحات الاجمالية التي كشف عن زراعتها في تلك البلدان ظلت صغيرة، وأبلغت عدة بلدان عن تنفيذ حملات إبادة.
    Estimates of the areas under cultivation in recent years were above 100,000 ha. UN وكانت تقديرات المساحات المزروعة في السنوات الأخيرة تبلغ أكثر من 000 100 هكتار.
    Shan State accounted for 95 per cent of cultivation in 2009. UN واستأثرت مقاطعة شان بنسبة 95 في المائة من الكمية المزروعة في عام 2009.
    The cultivation in the province of Helmand alone accounted for 53 per cent of total opium cultivation in Afghanistan. UN وتشكل زراعة الأفيون في محافظة هلمند وحدها نسبة 53 في المائة من إجمالي المزروع منه في أفغانستان.
    It cannot be said that I encourage coca cultivation in Bolivia. UN ولا يمكن القول إنني أشجع زراعة الكوكا في بوليفيا.
    cultivation in those countries tends to be on steep hills with poor soil and no irrigation facilities, resulting in lower yields than in Afghanistan. UN وعادة ما يُزرع في تلك البلدان على تلال شديدة الانحدار رديئة التربة وبدون أيِّ مرافق للري، وتكون غلالها بالتالي أقل منها في أفغانستان.
    In Nariño, Guaviare, Putumayo and three other departments, the area under cultivation increased, which contributed to the overall increase in coca bush cultivation in the country. UN وفي نارينيو وغوافيارى وبوتومايو وثلاث مقاطعات أخرى زادت المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا، مما ساهم في الزيادة العامة في الرقعة المزروعة بها في ذلك البلد.
    According to Turkish authorities, the increase was attributable to illicit cultivation in some rural parts of the country. UN وطبقا للسلطات التركية، تُعزى هذه الزيادة إلى الزراعة غير المشروعة في بعض المناطق الريفية من البلد.
    South Africa estimated that in 2008, 1,300 ha were under cannabis cultivation in South Africa, of which 1,275 ha were eradicated. UN 16- وقدرت جنوب أفريقيا أن زراعة القنّب في عام 2008 شملت 300 1 هكتار، أبيد منها 275 1 هكتارا.
    4. Estimates of illicit coca bush cultivation in the Andean States of Bolivia, Colombia and Peru have also shown a positive downward trend. UN 4- كذلك فإن تقديرات زراعة جنبة الكوكا على نحو غير مشروع في الدول الآندية، بوليفيا وبيرو وكولومبيا، أظهرت أيضا اتجاها هابطا إيجابيا.
    " 42. The Commission is aware of the efforts of the Government of Colombia to combat the illicit production and trafficking of drugs and welcomes the significant 30 per cent reduction in coca cultivation in 2002. UN " 42- وتدرك اللجنة الجهود التي تبذلها حكومة كولومبيا لمكافحة الإنتاج غير المشروع للمخدرات والاتجار بها وترحب بالتراجع الكبير الذي شهدته زراعة الكوكا والذي بلغ 30 في المائة في عام 2002.
    With record production of an estimated 4,200 tons of opium in Afghanistan, UNODC's 2004 opium cultivation survey registered a 64 per cent increase in the area under cultivation in that country. UN وبإنتاج قياسي يبلغ 200 4 طن من الأفيون في أفغانستان، سجّل الاستقصاء الذي أجراه المكتب في عام 2004 بشأن زراعة الأفيون زيادة بنسبة 64 في المائة في المساحة المزروعة بالأفيون في ذلك البلدٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more