"cultivation of illicit drug crops" - Translation from English to Arabic

    • زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة
        
    • زراعة المخدرات غير المشروعة
        
    • زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة
        
    The cultivation of illicit drug crops such as coca bush and opium poppy may be concentrated in a remarkably small area. UN وقد تكون زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة مثل شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون، مركّزةً في مساحة صغيرة جدا.
    The cultivation of illicit drug crops such as coca bush and opium poppy may be concentrated in a remarkably small area. UN وقد تكون زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة مثل شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون مركّزةً في مساحة صغيرة جدا.
    Were the following methods used during the reporting year to detect the cultivation of illicit drug crops UN هل استخدمت الأساليب التالية خلال السنة المشمولة بالتقرير لكشف زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة
    Prevention, reduction and the elimination of the cultivation of illicit drug crops are integral to achieving sustainable development and require special policies and greater efforts on the part of all member States. UN ومنع زراعة المخدرات غير المشروعة والحد منها والقضاء عليها أمور أساسية لتحقيق التنمية المستدامة، وهي تتطلب سياسات خاصة وجهودا أكبر من جانب جميع الدول الأعضاء.
    The second section of the report covers the cultivation of illicit drug crops and the production of plant-based drugs. UN ويتناول القسم الثاني من التقرير زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة وإنتاج المخدِّرات النباتية.
    Such alternatives can be enhanced if the authorities clearly stress that the cultivation of illicit drug crops is a serious crime. UN ويمكن تعزيز هذه البدائل إذا أكّدت السلطات بوضوح على أن زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة جريمة.
    Most of those Governments reported that they had established comprehensive national plans to reduce and eliminate the cultivation of illicit drug crops, including programmes for alternative development. UN وأوضحت معظم تلك الحكومات أنها وضعت خططا وطنية شاملة ترمي إلى الحد من زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها، وتشمل برامج للتنمية البديلة.
    In some areas, the farmers' " production system " includes the cultivation of illicit drug crops. UN وفي بعض المناطق يتضمن " النظام الانتاجي " للمزارعين زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    Proportion of reporting States with national plans or programmes to reduce and eliminate the cultivation of illicit drug crops, by reporting period UN نسبة الدول المبلغة التي لديها خطط أو برامج وطنية ترمي إلى الحد من زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها، حسب فترة الإبلاغ
    Proportion of reporting States with national plans or programmes including alternative development, to reduce and eliminate the cultivation of illicit drug crops, selected subregions, by reporting period UN نسبة الدول المبلغة التي لديها خطط أو برامج وطنية تشمل التنمية البديلة، ترمي إلى الحد من زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها، مناطق فرعية مختارة، حسب فترة الإبلاغ
    Some of those States indicated that the question was not applicable because on their territory the cultivation of illicit drug crops was insignificant or non-existent. UN وأفادت بعض تلك الدول بأن السؤال لا ينطبق عليها لأن زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة في أقاليمها غير ذات شأن أو غير موجودة.
    Proportion of reporting States with national plans or programmes to reduce and eliminate the cultivation of illicit drug crops, selected regions, 1998-2000, 2000-2002, 2002-2004 and 2004-2006 UN نسبة الدول المبلّغة التي لديها خطط أو برامج وطنية لتقليل زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها، مناطق مختارة، 1998-2000، و2000-2002، و2002-2004، و2004-2006
    National plans or programmes including alternative development, eradication and other enforcement measures for the reduction and eventual elimination of the cultivation of illicit drug crops UN الخطط أو البرامج الوطنية، بما في ذلك خطط وبرامج التنمية البديلة، وغيرها من تدابير الاستئصال والانفاذ، لتقليص زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها في نهاية المطاف
    Prevention, reduction and the elimination of the cultivation of illicit drug crops are integral to achieving sustainable development and require special policies and greater efforts on the part of all Member States. UN ومنع زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والحد منها والقضاء عليها أمور متكاملة لتحقيق التنمية المستدامة وتتطلب سياسات خاصة وجهودا أكبر من جانب جميع الدول الأعضاء.
    119. The cultivation of illicit drug crops remains a serious impediment to the sustainable development of some countries. UN 119 - ولا تزال زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة تشكل عقبة كأداء أمام التنمية المستدامة لبعض البلدان.
    Proportion of reporting States with national plans or programmes to reduce and eliminate the cultivation of illicit drug crops, by type of plan, 1998-2000, 2000-2002, 2002-2004 UN نسبة الدول المبلّغة التي لديها خطط أو برامج وطنية لتقليل زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها، حسب نوع الخطة، 1998-2000، و2000-2002، و2002-2004، و2004-2006
    Prevention, reduction and the elimination of the cultivation of illicit drug crops are integral to achieving sustainable development and require special policies and greater efforts on the part of all Member States. UN ومنع زراعة المخدرات غير المشروعة والحد منها والقضاء عليها أمور أساسية لتحقيق التنمية المستدامة، وهي تتطلب سياسات خاصة وجهودا أكبر من جانب جميع الدول الأعضاء.
    Prevention, reduction and the elimination of the cultivation of illicit drug crops are integral to achieving sustainable development and require special policies and greater efforts on the part of all Member States. UN ومنع زراعة المخدرات غير المشروعة والحد منها والقضاء عليها أمور أساسية لتحقيق التنمية المستدامة، وهي تتطلب سياسات خاصة وجهودا أكبر من جانب جميع الدول الأعضاء.
    Prevention, reduction and the elimination of the cultivation of illicit drug crops are integral to achieving sustainable development and require special policies and greater efforts on the part of all Member States. UN ومنع زراعة المخدرات غير المشروعة والحد منها والقضاء عليها أمور أساسية لتحقيق التنمية المستدامة، وهي تتطلب سياسات خاصة وجهودا أكبر من جانب جميع الدول الأعضاء.
    The second section of the report covers the cultivation of illicit drug crops and the production of plant-based drugs. UN ويتناول الباب الثاني من التقرير زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة وإنتاج المخدِّرات النباتية.
    In addition, UNIDO and UNODC joined forces in countries such as Afghanistan to promote grass-roots development in poor rural communities that are dependent on the cultivation of illicit drug crops. UN وعلاوة على ذلك، ضمَّت اليونيدو والمكتب جهودهما في بلدان مثل أفغانستان من أجل النهوض بالتنمية على صعيد القواعد الشعبية في المجتمعات الريفية الفقيرة التي تعتمد على زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more