"cultural and creative industries" - Translation from English to Arabic

    • الصناعات الثقافية والإبداعية
        
    • والصناعات الثقافية والإبداعية
        
    • للصناعات الثقافية والإبداعية
        
    UNESCO is also working to provide access to development opportunities offered by cultural and creative industries. UN وتعمل اليونسكو أيضا على الحصول على فرص التنمية التي تتيحها الصناعات الثقافية والإبداعية.
    24. The cultural and creative industries are considered as pathways leading to the diversification and expansion of national economies. UN 24 - وتعتبر الصناعات الثقافية والإبداعية سبلا تفضي إلى تنويع وتوسيع نطاق الاقتصادات الوطنية.
    46. cultural and creative industries should be part of economic growth strategies. UN 46 - ينبغي أن تشكل الصناعات الثقافية والإبداعية جزءا من استراتيجيات النمو الاقتصادي.
    Some of the initiatives undertaken with the support of the Fund have also focused on enhancing the role of cultural heritage and the cultural and creative industries in poverty reduction. UN وركزت بعض المبادرات المنفَّذة بدعم من الصندوق أيضاً على تعزيز دور التراث الثقافي والصناعات الثقافية والإبداعية في الحد من الفقر.
    cultural and creative industries can also contribute to sustainable urban transition, which allows for the participation of local communities in urban planning. UN ويمكن للصناعات الثقافية والإبداعية أيضا أن تسهم في التحول المستدام للمناطق الحضرية الذي يتيح للمجتمعات المحلية المشاركة في عملية تخطيط المناطق الحضرية.
    The cultural and creative industries had been undervalued in terms of their contribution to economic development, in particular via tourism, sports and entertainment. UN ولاحظ أن هناك تقليلا من قيمة الصناعات الثقافية والإبداعية من منظور مساهمتها في تحقيق التنمية الاقتصادية، وعلى الأخص من خلال السياحة والرياضة والترفيه.
    10. cultural and creative industries represent one of the most rapidly expanding sectors in the global economy, accounting for 3 to 4 per cent of world gross domestic product (GDP). UN 10 - وتمثل الصناعات الثقافية والإبداعية إحدى أسرع القطاعات نموا في الاقتصاد العالمي، حيث تساهم بنسبة 3 إلى 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    22. Culture is a powerful resource for poverty eradication, taking into account that the cultural and creative industries are among the most rapidly expanding economic sectors in both industrialized and developing economies. UN 22 - تعتبر الثقافة مصدرا قويا للقضاء على الفقر، آخذين في الاعتبار أن الصناعات الثقافية والإبداعية هي من بين أسرع القطاعات الاقتصادية توسعا في البلدان الصناعية والبلدان النامية على حد سواء.
    At the core of the creative economy, the cultural and creative industries (audiovisual sector, new media, performing arts, publishing and visual arts) generate a broad range of employment opportunities. UN وتحتل الصناعات الثقافية والإبداعية (القطاع السمعي-البصري، ووسائط الإعلام الجديدة، والفنون الاستعراضية، والنشر، والفنون البصرية) مركزا حيويا ضمن الاقتصاد الإبداعي إذ تولّد نطاقا واسعا من فرص العمل.
    Burkina Faso's 2015 Accelerated Growth and Sustainable Development Strategy'identifies the cultural and creative industries as a key priority for sustainable development and growth, which resulted in the creation of a special support programme and a directorate for the promotion of cultural and creative industries. UN فاستراتيجية بوركينا فاسو لتسريع النمو والتنمية المستدامة لعام 2015 تعتبر الصناعات الثقافية والإبداعية أولوية رئيسية لتحقيق التنمية المستدامة والنمو، الأمر الذي أدى إلى إنشاء برنامج خاص للدعم ومديرية معنية بتعزيز الصناعات الثقافية والإبداعية.
    70. The United Nations Volunteers programme (UNV), in collaboration with different partners, organized multiple activities in line with the resolution, including workshops promoting cultural heritage and facilitating capacity-building for the cultural and creative industries. UN 70 - نظم برنامج متطوعي الأمم المتحدة، بالتعاون مع مختلف الشركاء، أنشطة متعددة تمشياً مع القرار، بما في ذلك عقد حلقات عمل لتشجيع التراث الثقافي وتيسير بناء القدرات في مجال الصناعات الثقافية والإبداعية.
    UNESCO is also promoting community-based cultural tourism in Zimbabwe through rehabilitation of markets for cultural goods and capacity building of creators around heritage sites and national monuments by increasing women's active and visible participation as major players in cultural and creative industries. UN وتقوم اليونسكو أيضاً بتعزيز السياحة الثقافية المجتمعية في زمبابوي من خلال إعادة تأهيل الأسواق لترويج السلع الثقافية وبناء قدرات المبدعين المتواجدين بالقرب من المواقع التراثية والمعالم الأثرية الوطنية من خلال زيادة المشاركة الفعالة والملموسة للمرأة بوصفها الفاعل الرئيسي في الصناعات الثقافية والإبداعية.
    As outlined in the same report, cultural and creative industries represent one of the most rapidly expanding sectors in the global economy, with a growth rate of 17.6 per cent in the Middle East, 13.9 per cent in Africa, 11.9 per cent in South America, 9.7 per cent in Asia, 6.9 per cent in Oceania, and 4.3 per cent in North and Central America. UN وعلى النحو المبين في التقرير نفسه، فإن قطاع الصناعات الثقافية والإبداعية هو أحد أسرع القطاعات نموا في الاقتصاد العالمي، بمعدل نمو قدره 17.6 في المائة في الشرق الأوسط، و 13.9 في المائة في أفريقيا، و 11.9 في المائة في أمريكا الجنوبية، و 9.7 في المائة في آسيا، و 6.9 في المائة في أوقيانوسيا، و 4.3 في المائة في أمريكا الشمالية والوسطى.
    4. Takes note of the special edition of the Creative Economy Report, copublished by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Development Programme through the United Nations Office for South-South Cooperation in November 2013, which explores the role of cultural and creative industries in achieving inclusive social and economic development; UN 4 - تحيط علما بالطبعة الخاصة من تقرير الاقتصاد الخلاق التي نشرتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، والتي تستكشف الدور الذي تضطلع به الصناعات الثقافية والإبداعية في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة للجميع؛
    4. Takes note of the special edition of the Creative Economy Report, co-published by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Development Programme through the United Nations Office for South-South Cooperation in November 2013, which explores the role of cultural and creative industries in achieving inclusive social and economic development; UN 4 - تحيط علما بالطبعة الخاصة من تقرير الاقتصاد الخلاق التي نشرتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، والتي تستكشف الدور الذي تضطلع به الصناعات الثقافية والإبداعية في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة للجميع؛
    In addition, cultural heritage, tourism and the cultural and creative industries can prove to be strong and viable economic sectors, generating income and creating many decent jobs. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يتضح أن التراث الثقافي والسياحة والصناعات الثقافية والإبداعية قطاعات اقتصادية متينة وقابلة للاستمرار، تدرُّ الإيرادات وتوجد العديد من فرص العمل اللائقة.
    Pakistan calls for greater international cooperation in the field of culture, and France and Slovakia among others, put forward the need for effective synergies between public and private investment for the sustainable financing of culture, including cultural institutions, cultural heritage, and cultural and creative industries. UN وتدعو باكستان إلى تعاون دولي أكبر في مجال الثقافة، وتطرح سلوفاكيا وفرنسا، في جملة دول أخرى، موضوع الحاجة إلى وجود تآزر فعال بين استثمارات القطاعين العام والخاص من أجل التمويل المستدام للثقافة، بما في ذلك المؤسسات الثقافية، والتراث الثقافي، والصناعات الثقافية والإبداعية.
    64. In 2012, WIPO supported research on the economic contribution of the cultural and creative industries in over 40 countries. UN 64 - في عام 2012، دعمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية إجراء بحوث بشأن المساهمة الاقتصادية للصناعات الثقافية والإبداعية في أكثر من 40 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more