"cultural and ethnic diversity" - Translation from English to Arabic

    • التنوع الثقافي والعرقي
        
    • التنوع الثقافي والإثني
        
    • بالتنوع الثقافي والإثني
        
    • بالتنوع الثقافي والعرقي
        
    • التنوع العرقي والثقافي
        
    • التعدد الثقافي والإثني
        
    Recognising that the cultural and ethnic diversity of the Sudanese people is the foundation of national cohesion and shall therefore be promoted and developed; UN وإذ تقر بأن التنوع الثقافي والعرقي للشعب السوداني هو أساس التلاحم الوطني، ومن ثم، يتم تعزيزه وتنميته،
    The Constitution also recognizes and seeks to protect the cultural and ethnic diversity of the nation. UN ويقر الدستور أيضا التنوع الثقافي والعرقي لﻷمة ويسعى إلى حماية هذا التنوع.
    Sustainable development must also be based on respect for regional, national and local cultural and ethnic diversity and fuller citizen participation in a context of peaceful coexistence and harmony with nature. UN ويجب أيضا أن تستند التنمية المستدامة إلى احترام التنوع الثقافي والعرقي على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي ومشاركة المواطنين على أكمل وجه في ظل إطار من التعايش السلمي والوئام مع الطبيعة.
    A manual stressing respect for cultural and ethnic diversity and non-discrimination had been prepared for members of the security forces. UN وأُعد كتيب يركز على احترام التنوع الثقافي والإثني وعدم التمييز لصالح أفراد قوات الأمن.
    The State party is further encouraged to review its educational policies and programmes with a view to ensuring that they adequately reflect the cultural and ethnic diversity of the population. UN وتشجع الدولة الطرف كذلك على إعادة النظر في سياساتها وبرامجها التعليمية وذلك لضمان أن تجسد هذه السياسات والبرامج بصورة وافية التنوع الثقافي والإثني للسكان.
    Its objectives include strengthening intercultural public policy; support for revitalization initiatives in culture and for incomegenerating activities; and capacitybuilding for statistical analysis and information on cultural and ethnic diversity. UN وتشمل مقاصده تعزيز السياسة العامة للحوار بين الثقافات، ودعم مبادرات الإحياء الثقافي والأنشطة المدرة للدخل، وبناء قدرات التحليل الإحصائي والقدرات الإعلامية المتعلقة بالتنوع الثقافي والإثني.
    8. Her Government recognized and encouraged the cultural and ethnic diversity of modern Australia and had recently enacted legislation to prohibit offensive or intimidating public behaviour based on race. UN ٨ - وأشارت إلى أن حكومتها تعترف بالتنوع الثقافي والعرقي لاستراليا الحديثة وتشجعه وقد سنت مؤخرا تشريعا يحرم السلوك العام العدواني أو التخويفي القائم على أساس عنصري.
    (f) Encourage and support non-governmental organizations and institutions that combat racial discrimination and promote a culture of tolerance and cultural and ethnic diversity. UN (و) تشجيع ودعم المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التي تعمل على مكافحة التمييز العنصري، وتعزيز ثقافة التسامح واحترام التنوع العرقي والثقافي.
    The cultural and ethnic diversity of the Sudanese people is the foundation of national cohesion and shall therefore be promoted, developed and managed according to national criteria that reflect both the national unity and the diversity of the Sudanese people. UN ويشكل التنوع الثقافي والعرقي للشعب السوداني أساس التماسك القومي، ومن ثم يجري تعزيزه وتنميته وإدارته وفقا للمعايير القومية التي تتجلى فيها الوحدة الوطنية للشعب السوداني وتنوعه، على حد سواء.
    Efforts have also been made to promote peace and security; respect for all human rights and fundamental freedoms, including the right to development; and tolerance and respect for cultural and ethnic diversity. UN وبذلت أيضا جهود لتعزيز السلم والأمن؛ واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية بما في ذلك الحق في التنمية؛ ونشر التسامح واحترام التنوع الثقافي والعرقي.
    Efforts have also been made to promote peace and security; respect for all human rights and fundamental freedoms, including the right to development; and tolerance and respect for cultural and ethnic diversity. UN وبذلت أيضا جهود لتعزيز السلم والأمن؛ واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية بما في ذلك الحق في التنمية؛ ونشر التسامح واحترام التنوع الثقافي والعرقي.
    Efforts have also been made to promote peace and security; respect for all human rights and fundamental freedoms, including the right to development; and tolerance and respect for cultural and ethnic diversity. UN وبذلت أيضا جهود لتعزيز السلم والأمن؛ واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية بما في ذلك الحق في التنمية؛ ونشر التسامح واحترام التنوع الثقافي والعرقي.
    The Committee is concerned at the levels of support offered for the protection of cultural and ethnic diversity within the United Kingdom. UN ٥٢٤ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء مستويات الدعم المقدمة لحماية التنوع الثقافي والعرقي في المملكة المتحدة.
    The Committee is concerned at the levels of support offered for the protection of cultural and ethnic diversity within the United Kingdom. UN ٥٢٤ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء مستويات الدعم المقدمة لحماية التنوع الثقافي والعرقي في المملكة المتحدة.
    The State party is further encouraged to review its educational policies and programmes with a view to ensuring that they adequately reflect the cultural and ethnic diversity of the population. UN وتشجع الدولة الطرف كذلك على إعادة النظر في سياساتها وبرامجها التعليمية كي تعكس بصورة وافية التنوع الثقافي والإثني للسكان.
    (d) Take into account the cultural and ethnic diversity of the communities served when selecting teachers. UN (د) مراعاة التنوع الثقافي والإثني عند اختيار المدرسين للمجتمعات التي توفر لها خدمات التعليم.
    (d) Take into account the cultural and ethnic diversity of the communities served when selecting teachers. UN (د) مراعاة التنوع الثقافي والإثني في المجتمعات التي تحصل على الخدمات عند اختيار المدرسين.
    50. Mr. Lukiyantsev (Russian Federation) said that the work of inculcating tolerance for cultural and ethnic diversity fell primarily to States. UN 50 - السيد لوكيانستيف (الاتحاد الروسي): قال إن مهمة غرس التسامح مع التنوع الثقافي والإثني تقع في المقام الأول على الدول.
    101.2. Take further measures to facilitate the entry into the army and civil service of under-represented ethnic groups in order to better reflect the cultural and ethnic diversity of the Togolese society and enhance the reconciliation process (Ghana); UN 101-2- اتخاذ المزيد من التدابير لتيسير انخراط المجموعات الإثنية الناقصة التمثيل في الجيش والخدمة العامة حتى تعطي صورة أفضل عن التنوع الثقافي والإثني الذي يسود المجتمع التوغولي ومن أجل تعزيز عملية المصالحة (غانا)؛
    Regarding the cultural and ethnic diversity of the country, it asked how Indonesia will protect human rights defenders in Papua and on how it prevents discrimination against ethnic and other minorities. UN وفيما يتعلق بالتنوع الثقافي والإثني في البلد، تساءلت هولندا عن الكيفية التي ستحمي بها إندونيسيا المدافعين عن حقوق الإنسان في بابوا وعن كيفية منعها للتمييز ضد الأقليات الإثنية وغيرها.
    Regarding the cultural and ethnic diversity of the country, it asked how Indonesia will protect human rights defenders in Irian Jaya and on how it prevents discrimination against ethnic and other minorities. UN وفيما يتعلق بالتنوع الثقافي والإثني في البلد، تساءلت هولندا عن الكيفية التي ستحمي بها إندونيسيا المدافعين عن حقوق الإنسان في إيريان جايا وعن كيفية منعها للتمييز ضد الأقليات الإثنية وغيرها.
    134. Creation of the Intercultural Bilingual Directorate gave official recognition to the country's cultural and ethnic diversity, thereby facilitating the use in education of the native language of each ethnic group. UN 134 - وجاء تأسيس مديرية التعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات اعترافا رسميا بالتنوع الثقافي والعرقي في البلد، ومن ثم يسر استخدام اللغة المحلية لكل جماعة عرقية في التعليم.
    (f) Encourage and support non-governmental organizations and institutions that combat racial discrimination and promote a culture of tolerance and cultural and ethnic diversity. UN (و) تشجيع ودعم المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التي تعمل على مكافحة التمييز العنصري، وتعزيز ثقافة التسامح واحترام التنوع العرقي والثقافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more