"cultural and leisure" - Translation from English to Arabic

    • الثقافية والترفيهية
        
    • ثقافية وترفيهية
        
    Providing cultural and leisure services and joint trips for Egyptian and refugee children in order to promote cooperation and respect for others UN توفير الخدمات الثقافية والترفيهية والرحلات المشتركة للأطفال من المصريين واللاجئين لدعم التعاون واحترام الآخر.
    :: Disabled access has been introduced at some cultural and leisure facilities and public parks, notably by removing architectural barriers; UN تهيئة بعض الفضاءات الثقافية والترفيهية والمنتزهات العمومية خاصة على مستوى الحواجز المعمارية.
    Sports, cultural and leisure activities UN الرياضة البدنية والأنشطة الثقافية والترفيهية
    The Committee urges the State party to extend its programme of creating a barrier-free, accessible environment to cover cultural and leisure facilities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على توسيع نطاق برنامجها المتعلق بتهيئة بيئة خالية من العقبات، وميسورة الوصول، ليشمل المرافق الثقافية والترفيهية.
    cultural and leisure activities and sports competitions were organized. UN كما يجري تنظيم أنشطة ثقافية وترفيهية ومباريات رياضية.
    The Committee urges the State party to extend its programme of creating a barrier-free, accessible environment to cover cultural and leisure facilities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على توسيع نطاق برنامجها المتعلق بتهيئة بيئة خالية من العقبات، وميسورة الوصول، ليشمل المرافق الثقافية والترفيهية.
    The centres provide education, training and discussion, and the treatment programme includes help in returning to work, study, apprenticeship for trades, sports, cultural and leisure activities. UN وتقدم هذه المراكز التثقيف والتدريب وفرص المناقشة، ويتضمن برنامج العلاج المساعدة على العودة إلى العمل، والدراسة، والتلمذة الصناعية في مجال الحرف، وممارسة الرياضة، والأنشطة الثقافية والترفيهية.
    It further notes that there are few efforts to integrate these children in mainstream education and society, including in cultural and leisure activities. UN وهي تلاحظ أيضاً قلة الجهود المبذولة لإدماج هؤلاء الأطفال في نظام التعليم الرئيسي وفي المجتمع، بما في ذلك في الأنشطة الثقافية والترفيهية.
    cultural and leisure Activities of Women UN الأنشطة الثقافية والترفيهية للمرأة
    Various social education programs for women's cultural and leisure activities are provided by public institutions and private organizations. UN 217 - تقدم المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة برامج مختلفة للتثقيف الاجتماعي من أجل الأنشطة الثقافية والترفيهية للمرأة.
    The creation in clubs throughout the Kingdom of children's leisure centres running all kinds of cultural and leisure activities; UN - تنفيذ مراكز الأطفال الترفيهية بالأندية والتي يمارس فيها كافة أنواع النشاطات الثقافية والترفيهية في كافة مناطق ومحافظات المملكة.
    cultural and leisure parks UN المتنزهات الثقافية والترفيهية
    180. While noting the information on measures undertaken in the State party to ensure full enjoyment and access of cultural and leisure facilities for everyone, the Committee is concerned that some of these facilities are not fully accessible for persons with disabilities. UN 180- وفيما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان استفادة الجميع من المرافق الثقافية والترفيهية والوصول إليها بشكل كامل، تشعر بالقلق لأن الأشخاص ذوي الإعاقة لا يستطيعون الوصول بالكامل إلى بعض هذه المرافق.
    A similar concern was raised by the European Committee on Social Rights which reported that there is no anti-discrimination legislation for persons with disabilities covering areas such as communication, housing, transport and cultural and leisure activities. UN وأعربت اللجنة الأوروبية المعنية بالحقوق الاجتماعية عن قلق مشابه، مشيرة إلى عدم وجود تشريعات لمكافحة التمييز ضد المعوقين تشمل مجالات من قبيل الاتصالات والسكن والنقل والأنشطة الثقافية والترفيهية(29).
    54. CoE-ECSR also concluded that persons with disabilities were not guaranteed effective protection against discrimination in employment, housing, transport, and cultural and leisure activities. UN 54- وخلصت اللجنة أيضاً إلى أن السلطات لا تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة حماية فعلية من التمييز في العمل والسكن والنقل والأنشطة الثقافية والترفيهية(69).
    While noting the information on measures undertaken in the State party to ensure full enjoyment and access of cultural and leisure facilities for everyone, the Committee is concerned that some of these facilities are not fully accessible for persons with disabilities. UN 34- وفيما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان استفادة الجميع من المرافق الثقافية والترفيهية والوصول إليها بشكل كامل، تشعر بالقلق لأن الأشخاص ذوي الإعاقة لا يستطيعون الوصول بالكامل إلى بعض هذه المرافق.
    We wish to add that, through the Children's Home and the Boys' Home, the Ministry of Social Development offers various types of accommodation, health, social, psychological and educational services, in addition to cultural and leisure programmes for orphans of unknown parentage. UN 241- تناولها التقرير الأولي في الفقرتين 174-175، ونضيف بأن وزارة التنمية الاجتماعية تقدم مختلف أنواع الخدمات المعيشية والصحية والاجتماعية والنفسية والتربوية والبرامج والأنشطة الثقافية والترفيهية لفئة مجهولي الوالدين من خلال: دار رعاية الطفولة
    The courses range from the academic, covering almost all subjects taught in secondary schools, mechanical and electrical courses (particularly City and Guilds International Examinations), to cultural and leisure subjects (such as art, music and drama). UN وتتنوع هذه الدورات من تدريس المواد العلمية، وهذا يشمل تقريبا جميع المواد التي تُعطى في المدارس الثانوية، ودورات الحرف الميكانيكية والكهربائية (ولا سيما التحضير لامتحانات City and Guilds الدولية)، إلى تدريس المواد الثقافية والترفيهية (كالفن والموسيقى والمسرح).
    However, people with disabilities, both adults and children, are often not able to partake in such activities as most cultural and leisure sites are still inaccessible to persons with physical or sensory disabilities (see above). UN غير أن ذوي العاهات، البالغين والأطفال على السواء، كثيرا ما لا يمكنهم المشاركة في هذه الأنشطة نظرا إلى أنه لا يزال يتعذر على المصابين بعاهات بدنية أو حسية الوصول إلى معظم المواقع الثقافية والترفيهية (انظر أعلاه).
    The State has incorporated the subject of sport and physical education for persons with disabilities into the curriculums of physical education institutes. It has also made it obligatory for institutes that provide training in care for persons with disabilities to establish cultural and leisure clubs from which such persons may benefit. UN وعملت الدولة في هذا الإطار على توفير إطار مختص في التربية البدنية والرياضية للأشخاص المعوقين من خلال إدراج هذا الاختصاص بالبرامج الرسمية بالمعاهد العليا للتربية البدنية، كما ألزمت مؤسسات التربية المختصة في رعاية الأشخاص المعوقين على إحداث نوادي ثقافية وترفيهية تقوم بالتأطير الرياضي والثقافي لفائدة منظوريها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more