Five meetings with Belgrade on the establishment of a mechanism for the protection of the cultural and religious heritage in Kosovo | UN | خمسة اجتماعات مع بلغراد بشأن إنشاء آلية لحماية التراث الثقافي والديني في كوسوفو |
:: Five meetings with Belgrade on the establishment of a mechanism for the protection of the cultural and religious heritage in Kosovo | UN | :: عقد خمسة اجتماعات مع بلغراد حول إنشاء آلية لحماية التراث الثقافي والديني في كوسوفو |
The cultural and religious heritage of the people of Cyprus has not escaped the destructive mania of the occupation regime. | UN | ولم يفلت التراث الثقافي والديني لشعب قبرص من الجنون التدميري لنظام الاحتلال. |
It has carried out unauthorized demolitions of Greek Cypriot houses in the areas it occupies and it continues to destroy cultural and religious heritage. | UN | وتم تنفيذ عمليات هدم دون أذن لمنازل قبارصة يونانيين في المناطق التي تحتلها وتواصل تدمير التراث الثقافي والديني فيها. |
UNMIK did not hold the planned meetings with Belgrade as the European Union-facilitated dialogue included cultural and religious heritage issues | UN | ولم تعقد البعثة الاجتماعات المقررة مع بلغراد إذ كان الحوار الذي يسره الاتحاد الأوروبي يشمل المسائل المتعلقة بالتراث الثقافي والديني |
28. The widespread looting and destruction of the cultural and religious heritage of Cyprus in the occupied area was also of concern. | UN | 28 - ومضت قائلة إن السلب والتدمير على نطاق واسع للتراث الثقافي والديني لقبرص في المنطقة المحتلة مثير للقلق أيضا. |
Meanwhile, the rich cultural and religious heritage in the occupied part of the island had been extensively looted or damaged. | UN | وفي الوقت ذاته، تعرض التراث الثقافي والديني الثري في الجزء المحتل من الجزيرة للسلب أو التلف على نطاق واسع. |
Repair and protection work on Orthodox Serb cultural and religious heritage had therefore been continued. | UN | وبالتالي، فإن أعمال ترميم وحماية التراث الثقافي والديني الأرثوذكسي الصربي متواصلة. |
This includes the continuing need to ensure the protection of cultural and religious heritage in Kosovo. | UN | ويشمل ذلك الحاجة المستمرة إلى كفالة حماية التراث الثقافي والديني في كوسوفو. |
The Greek Foreign Minister also made certain allegations to the effect that Cyprus's cultural and religious heritage was being harmed by Turks. | UN | كذلك أدلى وزير الخارجية اليوناني ببعض المزاعم ومفادها أن التراث الثقافي والديني لقبرص يتعرض لﻷذى على أيدي اﻷتراك. |
Semi-monthly liaison, facilitation and mediation with relevant international and local stakeholders on the protection of cultural and religious heritage sites in Kosovo | UN | إجراء اتصالات نصف شهرية والاضطلاع بأنشطة تيسير ووساطة مع الجهات الفاعلة الدولية والمحلية المعنية بشأن حماية مواقع التراث الثقافي والديني في كوسوفو |
Semi-monthly liaison, facilitation and mediation with relevant international and local stakeholders on the protection of cultural and religious heritage sites in Kosovo | UN | إجراء اتصالات نصف شهرية والاضطلاع بأنشطة تيسير ووساطة مع الجهات الفاعلة المعنية الدولية والمحلية بشأن حماية مواقع التراث الثقافي والديني في كوسوفو |
:: Semi-monthly liaison, facilitation and mediation with relevant international and local stakeholders on the protection of cultural and religious heritage sites in Kosovo | UN | :: التواصل بشكل نصف شهري والتيسير والتوسط مع الأطراف المعنية الدولية والمحلية ذات الصلة بشأن حماية مواقع التراث الثقافي والديني في كوسوفو |
Semi-monthly liaison, facilitation and mediation with relevant international and local stakeholders on the protection of cultural and religious heritage sites in Kosovo | UN | التواصل والتيسير والتوسّط على مستوى نصف شهري مع الهيئات المعنية الدولية والمحلية ذات الصلة بشأن حماية مواقع التراث الثقافي والديني في كوسوفو |
:: Semi-monthly liaison, facilitation and mediation with relevant international and local stakeholders on the protection of cultural and religious heritage sites in Kosovo | UN | :: التواصل والتيسير والتوسّط على مستوى نصف شهري مع الأطراف المعنية الدولية والمحلية ذات الصلة بشأن حماية مواقع التراث الثقافي والديني في كوسوفو |
:: Semi-monthly liaison, facilitation and mediation with relevant international and local stakeholders on the protection of cultural and religious heritage sites in Kosovo | UN | :: التواصل والتيسير والتوسّط بشكل نصف شهري مع الأطراف المعنية الدولية والمحلية بشأن حماية مواقع التراث الثقافي والديني في كوسوفو |
The Council takes note that the resolution commits Kosovo to the principles of democracy and equality of all its citizens, the protection of the Serb and other minorities, the protection of the cultural and religious heritage and international supervision. | UN | ويلاحظ المجلس أن هذا القرار يلزم كوسوفو بمبادئ الديمقراطية والمساواة بين جميع مواطنيها، وحماية الصرب والأقليات الأخرى، وحماية التراث الثقافي والديني والإشراف الدولي. |
39. Security for cultural and religious heritage sites continues to be a priority. | UN | 39 - يظل توفير الأمن لمواقع التراث الثقافي والديني يشكل أولوية. |
The ancient Greek and Byzantine cultural and religious heritage of the island was being destroyed and priceless icons and works of art were smuggled abroad. | UN | وتعرض التراث الثقافي والديني الإغريقي والبيزنطي القديم في الجزيرة للتدمير وجرى تهريب أيقونات وتحف فنية لا تقدر بثمن للخارج. |
During the reporting period, the Council of Europe expressed an interest in taking a lead role in the facilitation of activities related to cultural and religious heritage and held five meetings | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعرب المجلس الأوروبي عن اهتمامه بالاضطلاع بدور قيادي في تيسير الأنشطة المتعلقة بالتراث الثقافي والديني وعقد خمسة اجتماعات |
25. The Turkish occupation authorities resorted to a policy of systematic destruction of the cultural and religious heritage of Cyprus. | UN | 25- وعمدت سلطات الاحتلال التركية إلى التدمير المنتظم للتراث الثقافي والديني لقبرص. |
27. UNMIK continued to facilitate the work of the Council of Europe-led Reconstruction Implementation Commission on the reconstruction of 34 cultural and religious heritage sites that were damaged or destroyed during the March 2004 violence. | UN | 27 - واصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تيسير عمل لجنة تنفيذ أعمال التعمير التي يقودها مجلس أوروبا لإعادة بناء 34 موقعا تراثيا ثقافيا ودينيا تضررت أو دمرت خلال أعمال العنف في آذار/مارس 2004. |
3. Reiterates their spirit of solidarity and expresses readiness to continue assisting people of Bosnia and Herzegovina, in rebuilding their multiethnic, multi-religious and multicultural society, including the cultural and religious heritage of the Bosnian Muslims. | UN | 3 - يؤكد تضامنه مع شعب البوسنة والهرسك، ويعرب عن استعداده للاستمرار في مساعدتها لإعادة بناء مجتمعها المتعدد الأعراق والمعتقدات والثقافات، بما في ذلك الموروث الثقافي والديني لمسلمي البوسنة؛ |
14. To request the Secretary-General to establish the necessary contacts with international and regional organizations and the specialized agencies of the United Nations in order to consider appropriate means of preserving the cultural and religious heritage of the Holy City of Jerusalem. | UN | ١٤ - الطلب من اﻷمين العام القيام بالاتصالات اللازمة مع المنظمات الدولية واﻹقليمية والوكالات الدولية المتخصصة، لدراسة الوسائل الكفيلة بالمحافظة على التراث الحضاري والثقافي والديني لمدينة القدس الشريف. |
Such a settlement should ensure a democratic, multiethnic Kosovo committed to the rule of law, and to the protection of minorities and of cultural and religious heritage. | UN | وينبغي أن تكفل هذه التسوية قيام كوسوفو ديمقراطية ومتعددة الأعراق تلتزم بسيادة القانون وبحماية الأقليات والتراث الثقافي والديني. |