"cultural and social life" - Translation from English to Arabic

    • الحياة الثقافية والاجتماعية
        
    It deprives them of virtually any opportunity to participate in cultural and social life. UN وهو يحرمهم من كل إمكانية تقريبا في المشاركة في الحياة الثقافية والاجتماعية.
    Women had also been able to participate to a greater extent in the cultural and social life of the country. UN وقد تمكنت المرأة على هذا النحو من اﻹمعان في المشاركة في الحياة الثقافية والاجتماعية بالبلد.
    In addition, it should promote opportunities for the preservation and development of the cultural and social life of ethnic, religious and linguistic minorities. UN وينبغي لها بالإضافة إلى ذلك أن تعزز فرص صون وتطوير الحياة الثقافية والاجتماعية للأقليات العرقية والدينية واللغوية.
    A growing number of creative cities were targeting the cultural and social life and more tourism, as a tool to attract the creative class and creative entrepreneurs. UN وهناك عدد متزايد من المدن الإبداعية التي تستهدف الحياة الثقافية والاجتماعية وزيادة السياحة، كأداة لجذب طبقة المبدعين ومنظمي المشاريع المبدعين.
    Over the past few decades of this century, the explosion in science and technology, especially in the field of information technology, has changed the structure of many economies and profoundly affected the cultural and social life of every State. UN فخلال العقود القليلة الماضية من هذا القرن، غير تَفَجُر العلم والتكنولوجيا، وبخاصة في مجال تكنولوجيا المعلومات، بنية العديد من الاقتصادات وأثﱠر تأثيرا هائلا على الحياة الثقافية والاجتماعية لكل دولة.
    They include basic necessities such as nutrition, clean water, housing, sanitation, education, assistance in seeking employment, transport, security, and participation in cultural and social life. UN فهي تشمل الضروريات اﻷساسية كالتغذية، والمياه النقية، والسكن، والمرافق الصحية، والتعليم، والمساعدة في البحث عن عمل، والنقل، واﻷمن، والمشاركة في الحياة الثقافية والاجتماعية.
    Information provided suggests that much governmental action centres around formulation of national plans of action and the establishment and strengthening of national coordinating bodies, legislative measures and cultural activities, both to promote awareness of disability issues and to engage persons with disabilities in cultural and social life. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى وجود الكثير من مراكز العمل الحكومية لوضع خطط العمل الوطنية وإنشاء وتعزيز هيئات التنسيق الوطنية، والتدابير التشريعية واﻷنشطة الثقافية للنهوض بالوعي بمسائل اﻹعاقة وإشراك المعوقين في الحياة الثقافية والاجتماعية.
    179. A feature of cultural and social life in Luxembourg is the fact that a third of the people residing there are not Luxembourg nationals and that 100 or so nationalities are represented in the country. UN القطاع الاجتماعي الثقافي 179- تتميز الحياة الثقافية والاجتماعية في لكسمبرغ بكون ثلث السكان المقيمين في البلد ليسوا لكسمبرغيين وبأن هناك حوالي مئة جنسية ممثلة فيه.
    In particular, the Committee welcomes the State party's willingness to protect the expression of a diversity of identities, while at the same time enhancing the integration of all within society and the realization of the right of each person to participate and contribute to cultural and social life. UN كما ترحب اللجنة ترحيباً خاصاً برغبة الدولة الطرف في حماية التعبير عن تنوع الهويات الثقافية في الوقت الذي تعزز فيه إدماج الجميع داخل المجتمع وإعمال حق كل شخص في المشاركة والإسهام في الحياة الثقافية والاجتماعية.
    The majority of the population of these countries continue to live in extreme poverty, unable to access basic human needs such as nutrition, health, water and sanitation, education, employment, housing and participation in cultural and social life. UN ولا يزال أغلبية سكان هذه البلدان يعيشون في فقر مدقع، لا يستطيعون الحصول على أبسط الاحتياجات اﻹنسانية، كالغذاء، والصحة، والمياه واﻹصحاح، والتعليم، والعمل، والسكن، والمشاركة في الحياة الثقافية والاجتماعية.
    7. Article 2 of the Constitution of Sweden provides that the opportunities of the Sami people and ethnic, linguistic and religious minorities to preserve and develop a cultural and social life of their own are to be promoted. UN 7 - تنص المادة 2 من دستور السويد على تشجيع الفرص المتاحة للشعب الصامي والأقليات العرقية واللغوية والدينية لصون وتطوير الحياة الثقافية والاجتماعية الخاصة بها.
    Moreover, it emphasized that " these needs are closely interrelated and comprise nutrition, health, water and sanitation, education, employment, housing and participation in cultural and social life " (para. 35 (b)). UN وأكد مؤتمر القمة كذلك على أن " هذه الاحتياجات مترابطة ترابطا وثيقا وتشمل التغذية والصحة والمياه والمرافق الصحية والتعليم والعمالة واﻹسكان والمشاركة في الحياة الثقافية والاجتماعية " )الفقرة ٥٣)ب((.
    13.10 Women play a significant part in the cultural and social life in Vanuatu as they are considered custodians of traditional knowledge and customs particularly related to women - from traditional medicine, songs, craftwork, designs to colours. UN 13-10 تضطلع النساء بدور هام في الحياة الثقافية والاجتماعية بفانواتو، فهن يعتبرن من رعاة المعارف والأعراف التقليدية وخاصة فيما يتصل بالمرأة، ابتداء من الأدوية والأغاني والأعمال اليدوية والتصميمات التقليدية وحتى الألوان.
    CoE-Commissioner was concerned that the debate on freedom of expression is influenced by fears of terrorism, as well as a fear of growing self-censorship in cultural and social life. UN 37- وأعرب مفوض مجلس أوروبا عن قلقه لكون الحوار المتعلق بحرية التعبير يقع تحت تأثير المخاوف من الإرهاب، وكذلك عن خوفه من تنامي الرقابة الذاتية في الحياة الثقافية والاجتماعية(70).
    The photos displayed in his dream gallery will be collected from Armenians from all corners of the world to give a true picture of cultural and social life of the Armenian people, the cities and towns they lived, architectural monuments they built and wars and trials they endured. " `Shushi " was crowned as a hero city, a symbol of victory ... UN وستُجمع الصور المعروضة في المعرض الذي يحلم به من الأرمن المنتشرين في جميع أنحاء العالم لإعطاء صورة حقيقية عن الحياة الثقافية والاجتماعية للأرمن، والمدن والبلدات التي عاشوا فيها، والمعالم المعمارية التي بنوها، والحروب والمحن التي مروا بها. " فقد تُوّجت شوشي مدينة باسلة ورمزا للنصر ...
    174. It is against this background that the Copenhagen World Summit for Social Development affirmed the absolute need to find a new balance between economic development, social development and cultural development, stressing how closely linked fundamental human needs are in fields as varied as health, water, education, employment, housing and participation in cultural and social life. UN ٤٧١- وعلى هذا اﻷساس، أكد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن على الحاجة المطلقة إلى ايجاد توازن جديد بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والتنمية الثقافية، مشددا على متانة الصلة بين احتياجات اﻹنسان اﻷساسية في ميادين مختلفة مثل الصحة، والمياه، والتعليم، والعمل، والاسكان والمشاركة في الحياة الثقافية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more