cultural factors also play a role. | UN | وتؤدي العوامل الثقافية أيضاً دوراً في هذا الشأن. |
Uzbekistan believes that the discrepancy in female employment can be attributed to institutional and cultural factors and therefore that the forced employment of men and women notwithstanding cultural factors is unacceptable. | UN | وتعتقد أوزبكستان أن حالة التضارب في عمالة النساء يمكن أن تعزى إلى عوامل مؤسسية وثقافية وأن عمالة الرجال والنساء القسرية، بصرف النظر عن العوامل الثقافية أمر غير مقبول. |
Consideration of indices such as these calls attention to cultural factors and highlights what is the social capital in communities. | UN | إن النظر في مثل هذه المقاييس يلفت الانتباه إلى العوامل الثقافية ويلقي الضوء على ماهية رأس المال الاجتماعي في المجتمعات. |
This exclusion seems to be based on both cultural factors and perceived legal requirements. | UN | ويبدو أن هذا الاستبعاد يستند إلى عوامل ثقافية ومتطلبات قانونية واضحة على السواء. |
Tradition and cultural factors also played an important role. | UN | وللتقاليد والعوامل الثقافية دورٌ مهمٌ أيضاً. |
Such programmes and reforms are important, yet their effectiveness is compromised if cultural factors are not taken into account. | UN | وهذه البرامج والإصلاحات مهمة، وإن كانت فعاليتها تقل إذا لم تؤخذ العوامل الثقافية في الاعتبار. |
Deeply rooted cultural factors prompt the conclusion that it is often the man who determines the family residence. | UN | غير أن العوامل الثقافية المتأصلة تحمل على الاستنتاج بأن الرجل في اﻷغلب هو الذي يقرر محل إقامة اﻷسرة. |
However, it should be borne in mind that cultural factors may impede the exercise of these rights, not only in the case of women, but also in that of men. | UN | غير أنه يجدر التنويه إلى أن العوامل الثقافية قد تعيق ممارسة هذه الحقوق، لا بالنسبة للنساء فحسب، بل بالنسبة للرجال أيضا. |
cultural factors are perhaps paramount. | UN | وربما تكتسي العوامل الثقافية أهمية قصوى. |
II. Methodological research project on the integration of cultural factors in development strategies . 10 | UN | ثانيا مشروع البحث المنهجي بشأن دمج العوامل الثقافية في الاستراتيجيات اﻹنمائية |
In the choice between cash and in-kind transfers, the group noted that cultural factors may be important and should be taken into account in programme design. | UN | وفيما يتعلق بالاختيار بين التحويلات النقدية والعينية، لاحظ الفريق أن العوامل الثقافية قد تكون لها أهميتها ومن ثم ينبغي أن تراعى عند تصميم البرامج. |
4. Recommendation concerning the study of cultural factors influencing development | UN | ٤ - توصية بشأن دراسة العوامل الثقافية التي تؤثر في التنمية |
Considering that identification of the influence of cultural factors on the creation of wealth, which is the subject of the evaluations requested, would make an important contribution to the programme of the World Decade for Cultural Development, | UN | وإذ ترى أن إبراز تأثير العوامل الثقافية في تكوين الثروات، وهو الغرض من التقييمات المطلوبة، من شأنه أن يشكل إسهاما كبيرا في برنامج العقد العالمي للتنمية الثقافية، |
76. Beyond the forth mentioned factors, it is worth to refer that some cultural factors have also contributed to hinder the process of civil registration. | UN | 76- وفضلاً عن العوامل السالفة الذكر، تجدر الإشارة إلى أن بعض العوامل الثقافية أدت أيضاً إلى عرقلة عملية التسجيل المدني. |
Owing to cultural factors or so-called traditional values, women are subjected to untold harm without any recourse. | UN | وبسبب العوامل الثقافية أو ما يسمى القيم التقليدية، تتعرض المرأة لأضرار لا توصف من دون أن توفر لها أسباب الدفاع عن نفسها. |
But who spoke on behalf of the culture? Courage was required to eliminate negative cultural factors. | UN | وسألت عمن يستطيع أن يصبح المتحدث باسم الثقافة؟ وأجابت أنه لا بد أن يكون من الشجاعة بحيث يستطيع المساعدة في القضاء على العوامل الثقافية الضارة. |
She wanted to know if the health programmes contained provisions for financial and human resources that were sufficient to bring about changes at the community level in living conditions and in the impact of cultural factors. | UN | وقالت إنها تريد معرفة ما إذا كانت برامج الرعاية الصحية تتضمن بنودا لتوفير الموارد المالية والبشرية الكافية لتحقيق تغييرات على الصعيد المجتمعي في الأحوال المعيشية وفي التأثير على العوامل الثقافية. |
That was probably because of cultural factors and because Greenland, with only 57,000 inhabitants, was such a small and transparent society. | UN | وربما يرجع ذلك إلى عوامل ثقافية وإلى أن غرينلند بسكانها البالغ عددهم 57 ألفا فقط تشكل مجتمعا صغيرا ويتميز بالشفافية. |
The criteria for succession were not based on bloodlines, but on cultural factors. | UN | وأوضحت أن معايير إثبات الوراثة لا تستند إلى سلاسل النسب وإنما إلى عوامل ثقافية. |
The fact that there were not many groups was a result of cultural factors and showed the satisfaction that women felt with their society. | UN | أما عدم وجود كثير من الجماعات فيعود الى عوامل ثقافية ويوضح مدى الرضا الذي تشعر به المرأة في مجتمعها. |
cultural factors in general form the basis for the unequal participation of men and women in public and political life. | UN | والعوامل الثقافية تشكِّل بصفة عامة الأساس للمشاركة غير المتساوية للرجل والمرأة في الحياة العامة والحياة السياسية. |
Eating based on incorrect principles is associated with the population's low educational level, but it is also affected by cultural factors and the pressure of the marketing campaigns of the big food industries. | UN | كما يجري الربط بين الأساليب الخاطئة في الأكل والمستوى التعليمي المتدني للسكان ولكنها متأثرة أيضاً بالعوامل الثقافية وضغط الحملات التسويقية للصناعات الغذائية الكبرى. |
The low participation of women in decision-making positions was ascribed to psychological as well as cultural factors. | UN | وقالت إن انخفاض مشاركة المرأة في مراكز اتخاذ القرار ترجع إلى عوامل نفسية وعوامل ثقافية. |