"cultural identity in" - Translation from English to Arabic

    • الهوية الثقافية في
        
    Thus, the aspiration to strengthen cultural identity in Finland also supports the process towards multiculturalism. UN لذلك، فإن الطموحات الهادفة إلى تعزيز الهوية الثقافية في فنلندا تدعم كذلك العملية الرامية إلى توطيد تعدد الثقافات.
    20,000 households, around 2 per cent of which are Quechua households; benefiting of a pilot initiative for rural development with cultural identity in Lambayeque region UN 000 20 أسرة معيشية، منها حوالي 2 في المائة أسر كويشووا تفيد من مبادرة رائدة تتناول التنمية الريفية ذات الهوية الثقافية في إقليم لامبييك
    465. One of the aims of Norwegian cultural policy is to promote cultural identity in a multicultural society. UN 465- تهدف السياسة الثقافية النرويجية، في جملة ما تهدف إليه، إلى تشجيع الهوية الثقافية في مجتمع متعدد الثقافات.
    This conflict of memory and heritage increases the initial identity-related tension and gives a meaning and substance to the visions and policies of integration and/or maintenance of cultural identity in any multicultural society. UN وهذا الصراع المتصل بالذاكرة والتراث يشعل جذوة التوتر الأصلي المتصل بالهوية ويحدد معنى ومضمون رؤى وسياسات الإدماج و/أو الحفاظ على الهوية الثقافية في أي مجتمع متعدد الثقافات.
    There will be an informal presentation, organized by the World Bank, on “Memory and Vision: cultural identity in a Changing World” on Wednesday, 21 October 1998, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 7. UN ينظم البنك الدولي عرضا غير رسمي حول موضوع " الذاكرة والرؤية: الهوية الثقافية في عالم متغير " ، وذلك يوم اﻷربعاء، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ مــن الساعة ٣٠/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماعات ٧.
    There will be an informal presentation, organized by the World Bank, on “Memory and Vision: cultural identity in a Changing World” on Wednesday, 21 October 1998, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 7. UN ينظم البنك الدولي عرضا غير رسمي حول موضوع " الذاكرة والرؤية: الهوية الثقافية في عالم متغير " ، وذلك يوم اﻷربعاء، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ مــن الساعة ٣٠/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماعات ٧.
    There will be an informal presentation, organized by the World Bank, on “Memory and Vision: cultural identity in a Changing World” today, 21 October 1998, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 7. UN ينظــم البنك الدولي عرضا غير رسمي حول موضوع " الذاكرة والرؤية: الهوية الثقافية في عالم متغير " ، وذلك اليوم، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ مــن الساعة ٣٠/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ فــي غرفة الاجتماعات ٧.
    This organization plays an outstanding role in instituting European integration and leading the process towards the formation of a common legal framework through the unification of national legislation on the basis of European conventional norms, strengthening democratic institutions and developing cultural identity in Europe. UN وتضطلع هذه المنظمة بدور بارز في تحقيق التكامل الأوروبي وقيادة هذه العملية باتجاه تشكيل إطار قانوني مشترك عن طريق توحيد التشريعات الوطنية على أساس المعايير التقليدية الأوروبية، وتعزيز المؤسسات الديمقراطية وتطوير الهوية الثقافية في أوروبا.
    The promotion and appreciation of manifestations of popular culture are making it possible to assert cultural identity in the daily and free exercise of cultural traditions, integrating in the educational process knowledge and appreciation of the cultural and natural heritage as living forms of the cultural realizations of indigenous communities and other ethnic sectors. UN ويسمح تشجيع وتقدير أساليب التعبير عن الثقافة الشعبية بترسيخ الهوية الثقافية في الحياة اليومية وممارسة التقاليد الثقافية بحرية، وذلك بإدماج معارف التراث الثقافي والطبيعي وبتقديره في العملية التربوية كصورة حية عن الإنجازات الثقافية لمجتمعات السكان الأصليين ولفئات إثنية أخرى.
    (c) Integration or preservation of cultural identity in a multiracial or multi-ethnic society; UN )ج( إدماج الهوية الثقافية في مجتمع يقوم على التعدد العنصري أو اﻹثني أو الحفاظ عليها؛
    There will be an informal presentation, organized by the World Bank, on “Memory and Vision: cultural identity in a Changing World” on Wednesday, 21 October 1998, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 7. UN ينظــم البنــك الدولي عرضا غير رسمي حول موضوع " الذاكرة والرؤية: الهوية الثقافية في عالم متغير " ، وذلك يوم اﻷربعاء٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ مــن الساعة ٣٠/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ فــي غرفــة الاجتماعــات ٧.
    There will be an informal presentation, organized by the World Bank, on “Memory and Vision: cultural identity in a Changing World” on Wednesday, 21 October 1998, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 7. UN ينظــم البنــك الدولي عرضا غير رسمي حول موضوع " الذاكرة والرؤية: الهوية الثقافية في عالم متغير " ، وذلك يوم اﻷربعاء، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ مــن الساعة ٣٠/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ فــي غرفــة الاجتماعــات ٧.
    These discussions included “Adjusting the role of Governments to globalization”, “Heavily indebted poor countries (HIPC) and the external debt crisis” in which IMF also participated, “Development and human rights” and “cultural identity in a changing world”. UN فتُجرى مناقشات حول " تكييف دور الحكومات مع العولمة " و " مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وأزمة الديون الخارجية " ، وشارك في هذه المناقشات أيضا صندوق النقد الدولي، و " التنمية وحقوق اﻹنسان " و " الهوية الثقافية في عالم متغير " .
    The World Conference would offer an exceptional opportunity to examine a wide range of issues of the utmost relevance today, including ethnic cleansing, the emergence of contemporary forms of slavery, traffic in humans, discrimination against minorities, migrant workers, indigenous peoples and refugees, the preservation of cultural identity in multi-cultural societies, racism on the Internet, and new and more subtle forms of racism. UN وسيكون هذا المؤتمر فرصة استثنائية للنظر في طائفة واسعة من المسائل المتسمة بالآنية بشكل صارخ، ولا سيما التطهير العرقي، وظهور أشكال معاصرة من الرق، والاتجار بالبشر، والتمييز ضد الأقليات والعمال المهاجرين والسكان الأصليين واللاجئين، والحفاظ على الهوية الثقافية في المجتمعات المتعددة الثقافات، والعنصرية في الإنترنت، والأشكال الجديدة والأخفى للعنصرية.
    (g) Completion of a study on cultural identity in the region and provision of technical and financial support for a seminar on economic integration and culture in Latin America and the Caribbean, held in Buenos Aires on 30 and 31 July 1998. UN )ز( استكمال دراسة عن قضية الهوية الثقافية في المنطقة، وتقديم دعم تقني ومالي لحلقة دراسية عن التكامل الاقتصادي والثقافي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عقدت في بوينس آيرس في يومي ٣٠ و ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more