"cultural importance" - Translation from English to Arabic

    • الأهمية الثقافية
        
    • أهمية ثقافية
        
    Many monuments and sites of national cultural importance have been made accessible in a way that preserves their cultural and historical identity and uniqueness. UN فقد جُعل العديد من المعالم والمواقع ذات الأهمية الثقافية الوطنية ميسورة الوصول بطريقة تحفظ هويتها وفرادتها الثقافية والتاريخية.
    Many monuments and sites of national cultural importance have been made accessible in a way that preserves their cultural and historical identity and uniqueness. UN فكثيرة هي المعالم والمواقع ذات الأهمية الثقافية الوطنية التي أضحى الوصول إليها ميسراً بطريقة تحفظ هويتها وفرادتها الثقافية والتاريخية.
    Is of incalculable cultural importance. Open Subtitles هو من لا تحصى الأهمية الثقافية.
    The practice of clearing farmland for security purposes needs to be weighed against the agrobiodiversity loss, other environmental costs, and losses of cultural importance, such as olive groves, not to mention the detrimental environmental impacts of increased poverty. UN ينبغي إعادة النظر في أسلوب تجريف الأراضي الزراعية لأغراض أمنية لما يسببه ذلك من فقدان للتنوع الإحيائي الزراعي وما يترتب على ذلك من تكاليف بيئية أخرى، والخسائر التي تلحق بالزراعة ذات الأهمية الثقافية مثل بساتين الزيتون، ناهيك عن زيادة الفقر وما يترتب عليه من آثار بيئية ضارة.
    That is precisely why we remain concerned about the collateral catches and discards in commercial fisheries, as they deprive our people of the critical resources that they depend upon for their subsistence living and that are of cultural importance. UN ذلك بالضبط هو السبب في أننا لا نزال نشعر بالقلق إزاء المصيد الجانبي والمرتجع في مصائد الأسماك التجارية، لأنها تحرم شعبنا من الموارد الهامة التي يعتمد عليها في معيشته والتي تكتسي أهمية ثقافية.
    Forests supply a full range of benefits, whether environmental (water and carbon sequestration), social (cultural importance and shelter), or economic (income and employment). UN وتوفر الغابات مجموعة كاملة من المزايا، سواء كانت بيئية (الماء وعزل الكربون)، أم اجتماعية (الأهمية الثقافية والمأوى)، أم اقتصادية (الدخل والعمالة).
    A diamond known as "the Darkness." It's a 20-karat black diamond of great cultural importance to the Sororo people. Open Subtitles ألماسة معروفة بـ" الظلام" إنها ألماسة سوداء عيار 20 قراطاً من الأهمية الثقافية الكبرى لشعب (سورورو)
    " (d) enjoy access to places for cultural performances or services, such as theatres, museums, cinemas, libraries and the tourism services, and, as far as possible, enjoy access to monuments and sites of national cultural importance; " UN " (د) التمتع بالوصول إلى الأماكن المخصصة للعروض أو الخدمات الثقافية، من مثل المسارح والمتاحف ودور السينما والمكتبات وخدمات السياحة، والتمتع، قدر الإمكان، بالوصول إلى النُْصب التذكارية والمواقع ذات الأهمية الثقافية الوطنية " ؛
    (c) Enjoy access to places for cultural performances or services, such as theatres, museums, cinemas, libraries and tourism services, and, as far as possible, enjoy access to monuments and sites of national cultural importance. UN (ج) التمتع بدخول الأماكن المخصصة للعروض أو الخدمات الثقافية، من قبيل المسارح والمتاحف ودور السينما والمكتبات وخدمات السياحة، والتمتع، قدر الإمكان، بالوصول إلى النُُّصب التذكارية والمواقع ذات الأهمية الثقافية الوطنية.
    (c) Enjoy access to places for cultural performances or services, such as theatres, museums, cinemas, libraries and tourism services, and, as far as possible, enjoy access to monuments and sites of national cultural importance. UN (ج) التمتع بدخول الأماكن المخصصة للعروض أو الخدمات الثقافية، من قبيل المسارح والمتاحف ودور السينما والمكتبات وخدمات السياحة، والتمتع، قدر الإمكان، بالوصول إلى النُُّصب التذكارية والمواقع ذات الأهمية الثقافية الوطنية.
    (c) Enjoy access to places for cultural performances or services, such as theatres, museums, cinemas, libraries and tourism services, and, as far as possible, enjoy access to monuments and sites of national cultural importance. UN (ج) التمتع بدخول الأماكن المخصصة للعروض أو الخدمات الثقافية، من قبيل المسارح والمتاحف ودور السينما والمكتبات وخدمات السياحة، والتمتع، قدر الإمكان، بالوصول إلى النصب التذكارية والمواقع ذات الأهمية الثقافية الوطنية.
    (c) Enjoy access to places for cultural performances or services, such as theatres, museums, cinemas, libraries and tourism services, and, as far as possible, enjoy access to monuments and sites of national cultural importance. UN (ج) التمتع بالوصول إلى الأماكن المخصصة للعروض أو الخدمات الثقافية، من قبيل المسارح والمتاحف ودور السينما والمكتبات وخدمات السياحة، والتمتع، قدر الإمكان، بالوصول إلى النُُّصب التذكارية والمواقع ذات الأهمية الثقافية الوطنية.
    (c) Enjoy access to places for cultural performances or services, such as theatres, museums, cinemas, libraries and tourism services, and, as far as possible, enjoy access to monuments and sites of national cultural importance. UN (ج) التمتع بدخول الأماكن المخصصة للعروض أو الخدمات الثقافية، من قبيل المسارح والمتاحف ودور السينما والمكتبات وخدمات السياحة، والتمتع، قدر الإمكان، بالوصول إلى النصب التذكارية والمواقع ذات الأهمية الثقافية والوطنية.
    All Kenyans are allowed to access places of cultural performances or services, such as theatres, museums, cinemas, libraries and tourism services, and, as far as possible, enjoy access to monuments and sites of national cultural importance without discrimination. UN 276- يُسمح لجميع الكينيين بالوصول إلى أماكن العروض أو الخدمات الثقافية، من قبيل المسارح والمتاحف ودور السينما والمكتبات وخدمات السياحة، وبالوصول بقدر الإمكان إلى النصب التذكارية والمواقع ذات الأهمية الثقافية الوطنية دون تمييز.
    (c) Enjoy access to places for cultural performances or services, such as theatres, museums, cinemas, libraries and tourism services, and, as far as possible, enjoy access to monuments and sites of national cultural importance. UN (ج) التمتع بدخول الأماكن المخصصة للعروض أو الخدمات الثقافية، من قبيل المسارح والمتاحف ودور السينما والمكتبات وخدمات السياحة، والتمتع، قدر الإمكان، بالوصول إلى النصب التذكارية والمواقع ذات الأهمية الثقافية والوطنية.
    (c) Enjoy access to places for cultural performances or services, such as theatres, museums, cinemas, libraries and tourism services, and, as far as possible, enjoy access to monuments and sites of national cultural importance. UN (ج) التمتع بدخول الأماكن المخصصة للعروض أو الخدمات الثقافية، من قبيل المسارح والمتاحف ودور السينما والمكتبات وخدمات السياحة، والتمتع، قدر الإمكان، بالوصول إلى النصب التذكارية والمواقع ذات الأهمية الثقافية الوطنية.
    (d) Enjoy access to places for cultural performances or services, such as theatres, museums, cinemas, libraries and the hospitality industry, and, as far as possible, enjoy access to monuments and sites of national cultural importance. UN (د) إمكانية الوصول إلى الأماكن المخصصة للعروض أو الخدمات الثقافية، كالمسارح والمتاحف ودور السينما والمكتبات ودور الضيافة، وإمكانية الوصول، بقدر الإمكان، إلى النُّصب التذكارية والمواقع ذات الأهمية الثقافية الوطنية.
    Other models include recognizing the jurisdiction of indigenous law over specific areas of cultural importance. UN وتشمل نماذج أخرى الاعتراف بانطباق قانون السكان الأصليين على مجالات محددة ذات أهمية ثقافية().
    Other models include recognizing the jurisdiction of indigenous law over specific areas of cultural importance. UN وتشمل نماذج أخرى الاعتراف بانطباق قانون السكان الأصليين على مجالات محددة ذات أهمية ثقافية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more