"cultural initiatives" - Translation from English to Arabic

    • المبادرات الثقافية
        
    • مبادرات ثقافية
        
    • بالمبادرات الثقافية
        
    • والمبادرات الثقافية
        
    The establishment of a programme to support cultural initiatives, costing CFAF 300 million for an experimental period of 18 months; UN ووضع برنامج لدعم المبادرات الثقافية بمبلغ 300 مليون فرنك خلال فترة تجريبية مدتها 18 شهراً؛
    cultural initiatives in Malta have been confined to specific groups. UN 871- اقتصرت المبادرات الثقافية في مالطة على فئات معيّنة.
    The Support Fund for Regional cultural initiatives (FAIR) also made a contribution in this area for seven years. UN كما قدم صندوق دعم المبادرات الثقافية الإقليمية مساهمة في هذا المجال على مدى سبعة أعوام.
    cultural initiatives targeting the general public, such as meetings with authors and publishers, were also organized, and synergies among law enforcement, the judiciary and academia were thus promoted. UN كما نُظّمت مبادرات ثقافية تستهدف الجمهور العام، مثل لقاءات مع المؤلِّفين والناشرين، ومن خلال ذلك شُجّعت علاقات التآزر بين أجهزة إنفاذ القانون والقضاء والمؤسسات الأكاديمية.
    339. Most Government funding on cultural initiatives goes to Non-Departmental Public Bodies (NDPBs). UN 339- ويوجّه أغلب التمويل الحكومي الخاص بالمبادرات الثقافية إلى الهيئات العامة غير الإدارات.
    A legal act has great meaning for the support of local activities and new cultural initiatives by the State. UN فاﻹجراء القانوني له مغزى كبير في دعم اﻷنشطة المحلية والمبادرات الثقافية الجديدة التي تقوم بها الدولة.
    Women are also the main target group of many of the cultural initiatives organized by chitalishtes. UN كما أن النساء يمثلن الفئة المستهدفة الرئيسية للكثير من المبادرات الثقافية التي تنظمها هذه المراكز الثقافية.
    D. Support for cultural initiatives and respect for the right to freedom of association 51 - 59 12 UN دال - دعم المبادرات الثقافية واحترام الحق في حرية تكوين جمعيات 51-59 17
    D. Support for cultural initiatives and respect for the right to freedom of association UN دال- دعم المبادرات الثقافية واحترام الحق في حرية تكوين جمعيات
    The Society Integration Programme addresses the development of minority education programmes, ensuring of minority participation, issues concerning the financing of minority cultural initiatives, minority cultural autonomy and broadening cultural dialogue, as well as other issues. UN ويتصدّى برنامج الاندماج في المجتمع وضع برامج التعليم لفائدة الأقليات، وضمان مشاركة الأقليات، ومسائل تتعلق بتمويل المبادرات الثقافية للأقليات، والاستقلال الثقافي للأقليات، وتوسيع نطاق الحوار بين الثقافات فضلاً عن مسائل أخرى.
    Funds to support cultural initiatives used to be part of the Ministry of Education and were very useful for small grass-roots or regional cultural or artistic groups. UN وقد درجت العادة على أن تكون صناديق دعم المبادرات الثقافية جزءا من وزارة التعليم وعلى أن تستفيد منها الجماعات الثقافية أو الفنية الشعبية أو الإقليمية الصغيرة الحجم فائدة كبيرة.
    Something of an exception is the funding programme of the cultural initiatives Department of the Federal Chancellery, which was set up on the basis of an all-party motion carried in 1990 to promote arts and cultural activities that were not given sufficient emphasis in the other sectors of federal arts funding. UN ويستثنى من ذلك برنامج تمويل إدارة المبادرات الثقافية في المستشارية الاتحادية، وقد تم إنشاء هذا البرنامج بناء على اقتراح قدمته جميع الأحزاب في عام 1990 لتعزيز الأنشطة الفنية والثقافية التي لم يتم التأكيد عليها بصورة كافية في قطاعات أخرى من قطاعات تمويل الفنون على الصعيد الاتحادي.
    FAIR Support Fund for Regional cultural initiatives UN صندوق دعم المبادرات الثقافية الإقليمية
    The account for " cultural initiatives " is used for grants for all kinds of cultural activities. UN 583- ويستخدم حساب " المبادرات الثقافية " لتقديم منح لجميع أنواع الأنشطة الثقافية.
    assist SIDS to develop measures to protect the natural, tangible and intangible cultural heritage and increase resources for the development and strengthening of national and regional cultural initiatives; UN `2 ' مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في وضع تدابير لحماية التراث الطبيعي والثقافي المادي والمعنوي وزيادة الموارد لتطوير وتعزيز المبادرات الثقافية الوطنية والإقليمية؛
    Within the Ministry of Culture one of the main tasks of several bodies and Institutes is the support of cultural initiatives promoted by the civil society. UN 164- وفي داخل وزارة الثقافة فإن من المهام الرئيسية لعدة هيئات ومعاهد هي دعم المبادرات الثقافية التي يعززها المجتمع المدني.
    831. In view of the fact that in the preceding period, this sector had not been given the necessary support, in 2003 and 2004 the Ministry of Culture carried out activities which strategically supported to a significant extent cultural initiatives coming from the nongovernmental sector. UN 831- ونظراً لأن هذا القطاع لم يمنح الدعم اللازم في الفترة السابقة، فإن وزارة الثقافة اضطلعت في 2003 و2004 بأنشطة دعمت بصورة استراتيجية المبادرات الثقافية إلى حد كبير ابتداء من القطاع غير الحكومي.
    125. In 1998 the National Committee for Older Persons worked in coordination with the Culture Division of the Ministry of Education to develop a project to consider cultural initiatives relating to different forms of artistic expression: UN 125- عملت اللجنة الوطنية للمسنين في عام 1998، بتنسيق مع الشعبة الثقافية التابعة لوزارة التعليم، بغية وضع مشروع للنظر في المبادرات الثقافية المتصلة بمختلف أشكال التعبير الفني:
    We have repeated the definition here, so that it won't be confused with other cultural initiatives that might have been launched or other peace projects. UN وكررنا التعريف هنا، كيلا يختلط خطأ مع مبادرات ثقافية أخرى ستطلق أو مشاريع أخرى للسلام.
    In this regard, Algeria has co-organized and will host important cultural events, such as the Pan-African Cultural Festival, and has participated in different international cultural initiatives, including the feasibility study for the creation of the Pan-African Cultural Institute and the renovation of the Great African Museum of Algiers, among others. UN وفي هذا الصدد شاركت في تنظيم أحداث ثقافية مهمة من قبيل المهرجان الثقافي الأفريقي وستقوم باستضافة هذه الأحداث كما اشتركت في مبادرات ثقافية دولية مختلفة شملت دراسة الجدوى المتعلقة بإنشاء المعهد الثقافي لعموم أفريقيا وتجديد المتحف الأفريقي الكبير في مدينة الجزائر من بين أنشطة أخرى.
    (ii) A regional competition to fund cultural projects administered autonomously with a view to promoting cultural infrastructure and local artistic and cultural initiatives, traditional culture and artistic and cultural events; UN `2` مسابقة إقليمية لتمويل المشاريع ذات الإدارة المستقلة، بغية تدعيم البنية الأساسية الثقافية والمبادرات الثقافية والفنية المحلية والثقافة التقليدية والتظاهرات الفنية والثقافية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more