"cultural rights and the right to development" - Translation from English to Arabic

    • والثقافية والحق في التنمية
        
    • والثقافية وبالحق في التنمية
        
    • والثقافية وعلى الحق في التنمية
        
    • والثقافية وللحق في التنمية
        
    A complex humanitarian situation continues to have an impact on the exercise of economic, social and cultural rights and the right to development in Myanmar. UN تخضع ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية في ميانمار لتأثير حالة إنسانية معقدة.
    Economic, social and cultural rights and the right to development UN ألف - الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية
    It put civil and political rights, economic, social and cultural rights and the right to development on an equal footing. UN وقد سوت بين الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية.
    The highest priority must be accorded to the promotion of respect for economic, social and cultural rights and the right to development. UN وينبغي إيلاء أعلى أولوية للنهوض بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية.
    However, the Sub-Commission could undertake an in-depth study that would bring out both the relationship between the enjoyment of economic, social and cultural rights and the right to development and the question of access to drinking water and sanitation. UN بيد أن بوسع اللجنة أن تجري بحثاً متعمقاً من شأنه أن يبرز العلاقة ما بين، من جهة، التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالحق في التنمية ومن ناحية أخرى، بين مسألة الحصول على مياه الشرب والخدمات الصحية.
    Both the Constitutive Act and NEPAD underscore social, economic and cultural rights and the right to development. UN ويؤكد كلا القانون التأسيسي والشراكة الجديدة على الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والحق في التنمية.
    It should pay increased attention to racism, economic, social and cultural rights and the right to development. UN وينبغي لها أن تولي الاهتمام لمسألة العنصرية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية.
    The relationship between the enjoyment of economic, social and cultural rights and the right to development, and the working methods and activities of transnational corporations UN العلاقة بين التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية وبين أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية
    Main objectives: to strengthen national capacities to realize economic, social and cultural rights and the right to development UN الهدف الرئيسي: تدعيم القدرات الوطنية لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية
    The fundamental freedoms of expression and association were essential, including for the promotion and protection of economic, social and cultural rights and the right to development. UN فالحريات الأساسية للتعبير والتجمّع هي حريات جوهرية، كما أنها مهمة لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية.
    He hoped that OHCHR would continue its efforts to ensure that economic, social and cultural rights and the right to development were granted their due importance as part of the post-2015 development agenda. UN وأعرب عن الأمل في أن تواصل المفوضية جهودها لضمان إعطاء الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية ما تستحقه من أهمية في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    33. The Office should promote socioeconomic and cultural rights and the right to development. UN 33 - وشدّدت على ضرورة أن يقوم المكتب بتعزيز الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والحق في التنمية.
    Civil and political rights had been given full emphasis, while economic, social and cultural rights and the right to development had been neglected. UN ويوضع التأكيد الكامل على الحقوق المدنية والسياسية، بينما تُهمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية.
    IN THE FIELD OF ECONOMIC, SOCIAL AND cultural rights and the right to development IN UN الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية فيما يتصل بالفقر 9-34 4
    In this context, the World Conference should underline the importance of all human rights, in particular the realization of economic, social and cultural rights and the right to development. UN وفي هذا السياق، يتعين على المؤتمر الدولي أن يبرز أهمية كافة حقوق الإنسان ولا سيما إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية.
    Preventive strategies include monitoring of human rights situations, building national and regional capacities in the field of human rights, ensuring accountability and strengthening economic, social and cultural rights and the right to development. UN وتشمل استراتيجيات المنع رصد حالات حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية والإقليمية في مجال حقوق الإنسان، وكفالة المساءلة، وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية.
    6. Economic, social and cultural rights and the right to development. UN 6- الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية.
    B. Integrating economic, social and cultural rights and the right to development into the work of special procedures 17 — 20 8 UN باء- دمج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية في عمل الإجراءات الخاصة 17-20 10
    B. Integrating economic, social and cultural rights and the right to development into the work of special procedures UN باء - دمج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية في عمل الاجراءات الخاصة
    (a) Examine, receive and gather information on the effects of the working methods and activities of transnational corporations on the enjoyment of economic, social and cultural rights and the right to development, as well as of civil and political rights; UN (أ) دراسة وتلقي وتجميع المعلومات عن آثار أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالحق في التنمية وكذلك بالحقوق المدنية والسياسية؛
    (d) To make recommendations and proposals relating to the methods of work and activities of transnational corporations in order to ensure that such methods and activities are in keeping with the economic and social objectives of the countries in which they operate, and to promote the enjoyment of economic, social and cultural rights and the right to development as well as of civil and political rights; UN (د) وضع توصيات ومقترحات تتعلق بأساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها من أجل ضمان تمشي هذه الأساليب والأنشطة مع الأهداف الاقتصادية والاجتماعية للبلدان التي تعمل فيها هذه الشركات، ومن أجل تعزيز التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالحق في التنمية, فضلا عن التمتع بالحقوق المدنية والسياسية؛
    46. Mr. AITMATOV (Kyrgyzstan) said that the evolution of the concept of human rights towards a broader approach which included economic, social and cultural rights and the right to development had created a broader basis for international cooperation and provided the means to address the roots of problems. UN ٦٤ - السيد أتماتوف )قيرغيزستان(: قال إن تطور مفهوم حقوق اﻹنسان وبلوغه مجالا أوسع نطاقا في الوقت الراهن، حيث أصبح يُنظر إليه باعتباره يتضمن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى الحق في التنمية أيضا، قد أتاح توسيع قاعدة التعاون الدولي وتناول المشاكل من جذورها.
    Soon afterwards, the fears of the former and the hypocrisy of the latter became reality and were the source of serious and gross violations of economic, social and cultural rights and the right to development. UN وسرعان ما تبين بعد ذلك أن مخاوف هؤلاء ونفاق أولئك أصبحا أمراً واقعاً ومصدراً لانتهاكات جسيمة وواسعة النطاق للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وللحق في التنمية. Page

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more