"cultural rights in the state party" - Translation from English to Arabic

    • والثقافية في الدولة الطرف
        
    The Committee recommends that the State party provide asylum seekers and refugees with recognized identification cards to ensure their enjoyment of economic, social and cultural rights in the State party. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تمنح طالبي اللجوء واللاجئين بطاقات هوية معترف بها لضمان تمتعهم بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف.
    The Committee is grateful to the State party for the statistical information provided, which has greatly assisted the Committee in assessing the fulfilment of economic, social and cultural rights in the State party. UN وتعرب اللجنة عن امتناها للدولة الطرف لما قدمته من معلومات إحصائية ساعدت اللجنة كثيراً في تقييم مدى إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف.
    The Committee notes with appreciation the State party's continuing efforts to comply with its obligations under the Covenant and the overall protection afforded to economic, social and cultural rights in the State party. UN 4- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالجهود المستمرة التي تبذلها الدولة الطرف للامتثال لالتزاماتها بمقتضى العهد وبالحماية الممنوحة إجمالاً للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف.
    The Committee considers, however, that impunity for human rights violations and the illegal exploitation of the country's natural resources, including by foreign companies, constitute major obstacles to the enjoyment of economic, social and cultural rights in the State party. UN غير أن اللجنة ترى أن الإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان واستغلال الموارد الطبيعية للبلد على نحو غير مشروع، بما في ذلك استغلالها من قبل الشركات الأجنبية، يشكل عقبات رئيسية أمام التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف.
    332. The Committee notes with appreciation the overall high level of protection afforded to economic, social and cultural rights in the State party and its continuing efforts to improve the protection of these rights. UN 332- تلاحظ اللجنة مع التقدير مستوى الحماية المرتفع إجمالاً للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف وجهودها المتواصلة لتحسين حماية هذه الحقوق.
    3. The Committee notes with appreciation the overall high level of protection afforded to economic, social and cultural rights in the State party and its continuing efforts to improve the protection of these rights. UN 3- تلاحظ اللجنة مع التقدير مستوى الحماية المرتفع إجمالاً للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف وجهودها المتواصلة لتحسين حماية هذه الحقوق.
    The Committee considers, however, that impunity for human rights violations and the illegal exploitation of the country's natural resources, including by foreign companies, constitute major obstacles to the enjoyment of economic, social and cultural rights in the State party. UN غير أن اللجنة ترى أن الإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان واستغلال الموارد الطبيعية للبلد على نحو غير مشروع، بما في ذلك استغلالها من قبل الشركات الأجنبية، يشكل عقبات رئيسية أمام التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف.
    The Committee is concerned about the discrepancies in statistics and lack of disaggregated data that would allow for an accurate assessment of the fulfilment of economic, social and cultural rights in the State party. UN 8- ويساور اللجنة القلق بشأن أوجه التفاوت في الإحصاءات وعدم تبويب البيانات بشكل يسمح إجراء تقييم دقيق لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف.
    9. The Committee regrets the absence of reliable statistics that would allow for an accurate assessment of the fulfilment of economic, social and cultural rights in the State party. UN 9- وتأسف اللجنة لعدم توافر إحصاءات موثوق بها تُمكن من إجراء تقييم دقيق لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف.
    170. The Committee recommends that the State party adopt a national human rights plan of action, and provide information in its next periodic report on how the plan promotes and protects economic, social and cultural rights in the State party. UN 170- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان، وأن تبيّن في تقريرها الدوري المقبل كيف أدت هذه الخطة إلى تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف.
    41. The Committee recommends that the State party adopt a national human rights plan of action, and report back in its next periodic report on how the plan promotes and protects economic, social and cultural rights in the State party. UN 41- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان، وأن تبيّن في تقريرها الدوري القادم كيف أدت هذه الخطة إلى تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف.
    5. Given the paucity of information at the Committee's disposal and the brevity and belated submission of the State party's replies to the list of issues, the Committee feels that it must limit its comments to general observations regarding the observance of economic, social and cultural rights in the State party. UN 5- وبالنظر إلى قلة المعلومات التي تتوفر عليها اللجنة وإلى عدم شمولية وتأخر تقديم الردود على قائمة القضايا، ترى اللجنة أنه من الضروري أن تقتصر في تعليقاتها على الملاحظات العامة بشأن حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف.
    11. The Committee notes with concern that one of the root causes of violations of economic, social and cultural rights in the State party is the lack of public participation in the governance of the country and the limited involvement of non-governmental organizations in public policymaking. UN 11- وتلاحظ اللجنة بقلق أن أحد الأسباب الجذرية لانتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف يعزى إلى قلة مشاركة السكان في حكم البلد، ولا سيما ضعف مشاركة المنظمات غير الحكومية في وضع السياسات العامة.
    8. The Committee regrets the absence of reliable statistics that would allow for an accurate assessment of the fulfilment of economic, social and cultural rights in the State party (art. 2, para. 1). UN 8- وتأسف اللجنة لنقص الإحصاءات الموثوق بها التي تُمكن من إجراء تقييم دقيق لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف (الفقرة 1 من المادة 2).
    268. The Committee notes with concern that information about the impact of the United States-Dominican Republic-Central America Free Trade Agreement (CAFTA) and the Economic Partnership Agreements with the European Union on the fulfilment of social economic and cultural rights in the State party was not available. UN 268- وتلاحظ اللجنة بقلق عدم تقديم معلومات عن أثر اتفاق التجارة الحرة بين الولايات المتحدة وبلدان أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية واتفاقات الشراكة الاقتصادية مع الاتحاد الأوروبي بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف.
    8. The Committee notes with concern that information about the impact of the United States-Dominican Republic-Central America Free Trade Agreement (CAFTA) and the Economic Partnership Agreements with the European Union on the fulfilment of social economic and cultural rights in the State party was not available. UN 8- وتلاحظ اللجنة بقلق عدم تقديم معلومات عن أثر اتفاق التجارة الحرة بين الولايات المتحدة وبلدان أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية واتفاقات الشراكة الاقتصادية مع الاتحاد الأوروبي بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف.
    The Committee expresses concern that the State party has not provided sufficient disaggregated and detailed data in its report or its replies to the list of issues to allow the Committee to assess the impact of the measures taken by the State party to give full effect to the provisions of the Covenant or to measure the enjoyment of economic, social and cultural rights in the State party (art. 2). UN ٦- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تقدم بيانات مصنفة ومفصلة كافية في التقرير ولا في الردود على قائمة المسائل تمكّنها من تقييم آثار التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإعمال أحكام العهد إعمالاً تاماً أو لقياس مدى التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف (المادة 2).
    (5) Given the paucity of information at the Committee's disposal and the brevity and belated submission of the State party's replies to the list of issues, the Committee feels that it must limit its comments to general observations regarding the observance of economic, social and cultural rights in the State party. UN (5) وبالنظر إلى قلة المعلومات المتاحة للجنة وإلى عدم شمولية وتأخر تقديم الردود على قائمة القضايا، ترى اللجنة أنه من الضروري أن تقتصر في تعليقاتها على الملاحظات العامة بشأن حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف.
    (11) The Committee notes with concern that one of the root causes of violations of economic, social and cultural rights in the State party is the lack of public participation in the governance of the country and the limited involvement of non-governmental organizations in public policymaking. UN (11) وتلاحظ اللجنة بقلق أن أحد الأسباب الجذرية لانتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف يعزى إلى قلة مشاركة السكان في حكم البلد، ولا سيما ضعف مشاركة المنظمات غير الحكومية في وضع السياسات العامة.
    The Committee regrets that the report only partially follows the Committee's reporting guidelines, and that the replies to the list of issues lack statistical data and more precise information to enable the Committee to make an assessment of the actual and progressive realization of economic, social and cultural rights in the State party. UN 4- تأسف اللجنة لأن التقرير لم يتقيد بالمبادئ التوجيهية للإبلاغ إلا بطريقة جزئية ولأن الردود على قائمة المسائل افتقرت إلى البيانات الإحصائية() وإلى المزيد من المعلومات الدقيقة التي من شأنها تمكين اللجنة من تقييم الإعمال الفعلي والتدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more