"cultural rights without discrimination" - Translation from English to Arabic

    • والثقافية دون تمييز
        
    • والثقافية من دون تمييز
        
    Calling upon all States to ensure that children are entitled to their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind, UN إذ تطلب إلـى جميـع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع،
    Calling upon all States to ensure that children are entitled to their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind, UN إذ تطلب إلـى جميـع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع،
    20. Calls upon all States to ensure the enjoyment by children of all their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN 20 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز أيا يكون نوعه؛
    514. The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure the enjoyment by persons of Haitian origin of their economic, social and cultural rights without discrimination. UN ٤١٥ - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف إجراءات عاجلة تكفل تمتع اﻷشخاص المنحدرين من أصل هايتي بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز.
    " 19. Calls upon all States to ensure the enjoyment by children of all their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN ' ' 19 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية من دون تمييز أيا يكون نوعه؛
    24. Calls upon all States to ensure that children are entitled to their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN 24- تطلب إلى جميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛
    " 30. Calls upon all States to ensure that children are entitled to their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN " 30 - تطلب إلى جميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛
    30. Calls upon all States to ensure that children are entitled to their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN 30 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛
    30. Calls upon all States to ensure that children are entitled to their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN 30 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛
    17. Calls upon all States to ensure the enjoyment by children of all their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN 17 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛
    10. Calls upon all States to ensure that children are entitled to their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN عدم التمييز 10- تطلب إلى جميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع كان؛
    10. Calls upon all States to ensure that children are entitled to their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN عدم التمييز 10- تطلب إلى جميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع كان؛
    28. Calls upon all States to ensure that children are entitled to their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN 28 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛
    24. Calls upon all States to ensure that children are entitled to their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN 24- تطلب إلى جميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع كان؛
    28. Calls upon all States to ensure that children are entitled to their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN 28 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛
    " 14. Calls upon all States to ensure the enjoyment by children of all their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN " 14 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال تماما بجميع حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛
    17. Calls upon all States to ensure the enjoyment by children of all their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN 17 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛
    OHCHR technical assistance has improved institutional coordination with a view to supporting the sustainability of land restitution and the exercise of economic, social and cultural rights without discrimination for the returned communities. UN 48- وأدت المساعدة التقنية المقدمة من المفوضية إلى تحسين التنسيق المؤسسي بهدف دعم استدامة إعادة الأراضي وممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز ضد المجتمعات المحلية التي أعيدت.
    In the light of its general recommendation No. 30 (2004) on discrimination against non-citizens, the Committee encourages the State party to continue its efforts towards improving procedures to determine refugee status, so as to ensure that non-citizens enjoy economic, social and cultural rights without discrimination and to facilitate the naturalization procedure for long-term residents. UN في ضوء التوصية العامة رقم 30(2004) المتعلقة بالتمييز ضد غير المواطنين، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة الجهود التي تبذلها في تحسين الإجراءات الرامية إلى تحديد مركز اللاجئ، بحيث يكفل لغير المواطنين التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز وتيسير إجراءات التجنس للمقيمين منذ أمد طويل.
    Noting the significant decrease in poverty, the Committee is concerned about the lack of strategies to address extreme poverty faced in particular by members of marginalized groups including minorities and about the prevalence of regional disparities affecting the enjoyment of all economic, social and cultural rights without discrimination (arts. 2 and 11). UN 30- واللجنة إذ تلاحظ الانخفاض الكبير في حالات الفقر، يساورها القلق إزاء عدم وضع استراتيجيات للتصدي للفقر المدقع الذي يواجهه بصفة خاصة أفراد المجموعات المهمشة، بما فيها الأقليات وإزاء انتشار أوجه التفاوت على المستوى الإقليمي التي تؤثر على التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز (المادتان 2 و11).
    20. Calls upon all States to ensure the enjoyment by children of all their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN 20 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية من دون تمييز أيا يكون نوعه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more