However, the students are introduced to much of the Yukon’s history and geography as well as the culture and history of the First Nations of the Yukon. | UN | غير أن الطلاب يدرسون القسط الوافر من تاريخ وجغرافيا يوكون، وكذلك ثقافة وتاريخ سكان يوكون اﻷصليين. |
The Advisory Board has also proposed the establishment of a museum to exhibit Romani culture and history. | UN | كما اقترح المجلس الاستشاري إنشاء متحف لعرض ثقافة وتاريخ الأقلية النورية. |
In combating discrimination, she underscored the need to consider the local culture and to examine whose views of culture and history were being promoted. | UN | وفي معرض الحديث عن مكافحة التمييز، أكدت الحاجة إلى مراعاة الثقافة المحلية والبحث لمعرفة المجموعة التي يتم تعزيز آرائها في الثقافة والتاريخ. |
This should neither be tolerated nor condoned on the basis of culture and history. | UN | وهذا أمر لا ينبغي التسامح به ولا التغاضي عنه استنادا إلى الثقافة والتاريخ. |
I am proud to assert that CARICOM is a family that is close-knit by ties of geography, culture and history. | UN | إنني فخور بأن أؤكد أن الجماعة الكاريبية هي أسرة مترابطة بنسيج متين من روابط الجغرافية والثقافة والتاريخ. |
Create critical awareness on Adivasi culture and history among Adivasi and non-Adivasi communities and capacitate villagers to critically analyse and identify their own historical and cultural heritage | UN | إرهاف وعي جاد بثقافة وتاريخ آدفاسي بين مجتمعات آدفاسي المحلية والمجتمعات الأخرى، وتمكين القرويين من تحليل وتحديد ثقافتهم التاريخية والثقافية على نحو حاسم |
Knowledge of Roma culture and history, as well as the culture and history of other national minorities, will be incorporated in the general education of all children. | UN | وسوف تُدرج معرفة ثقافة الغجر وتاريخهم، فضلاً عن ثقافة وتاريخ الأقليات الوطنية الأخرى، في مناهج التعليم العام للأطفال كافة. |
The Committee recommends that the State party carry out a revision of existing textbooks to better reflect the culture and history of minorities and that it encourage books and other publications about the history and culture of minorities, including in the languages spoken by them. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنقح الكتب الدراسية لكي تعكس على نحو أفضل ثقافة وتاريخ الأقليات، وبأن تشجع على إصدار كتب ومطبوعات أخرى تتعلق بتاريخ وثقافة الأقليات، بما في ذلك باللغات التي تتحدث بها. |
The Committee encourages the State party to actively support programmes that foster intercultural dialogue, and emphasize tolerance and understanding with respect to the culture and history of different ethnic groups within Bosnia and Herzegovina. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تدعم بشكل نشط البرامج التي تعزز الحوار بين الثقافات، وتؤكد على التسامح والتفاهم فيما يخص ثقافة وتاريخ الجماعات العرقية المختلفة في البوسنة والهرسك. |
The Committee encourages the State party to provide education and to actively support programmes that foster intercultural dialogue, tolerance and understanding with respect to the culture and history of different ethnic groups within Guyana. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على توفير التعليم وتقديم الدعم الفعال للبرامج التي تعزز الحوار فيما بين الثقافات، والتسامح، وفهم واحترام ثقافة وتاريخ مختلف المجموعات الإثنية في غيانا. |
If we want to promote tolerance and democracy in society, it is vitally important that the primary educational system should provide possibilities for everybody to learn about the culture and history of minorities. | UN | 601- وإذا ما أردنا التشجيع على التسامح والديمقراطية في المجتمع، فمن المهم للغاية أن يوفر نظام التعليم الابتدائي لكل شخص الإمكانيات لتعلم ثقافة وتاريخ الأقليات. |
Schools did not have classes in culture and history of ethnic minorities or classes in the Roma language. | UN | ولا تُدرس المدارس ثقافة وتاريخ الأقليات الإثنية أو لغة الروما(79). |
Although the Special Rapporteur has not been in a position to verify these allegations, it would appear that the literature and teaching aids used in classes include very few elements of Muslim culture and history. | UN | ورغم أن المقررة الخاصة لم تتمكن من التحقق من هذه الادعاءات فإنه يبدو أن المواد الدراسية والمساعدات التعليمية المستخدمة في الفصول لا تشمل سوى القليل جدا من عناصر الثقافة والتاريخ الاسلاميين. |
Finally, someone comes in from another country and actually asks about culture and history. | Open Subtitles | وأخيرا، يأتي شخص في من بلد آخر ويسأل فعلا عن الثقافة والتاريخ. |
Religion has a large influence on culture and history. | UN | وللدين تأثير عظيم على الثقافة والتاريخ. |
The identity and culture of the Syrians under occupation were being seriously and intentionally modified, the school curricula were being altered in a manner that misrepresented Syrian culture and history and marginalized the Arab heritage and language of the Golan Syrians. | UN | فالهوية والثقافة السوريتان لهذه اﻷراضي قد تعرضتا لتغيير خطير ومقصود، كما تم تغيير المناهج المدرسية من أجل تشويه الثقافة والتاريخ السوريين وتهميش إرث السوريين ولغتهم العربية على هذه اﻷرض. |
Debate on the subject in the Republic of Korea had been very animated, particularly as it concerned the status of women, and traditionalists had expressed opposition to any amendment of laws which in fact reflected culture and history. | UN | وكان النقاش حامياً للغاية في جمهورية كوريا بشأن هذا الموضوع، خاصة وأن الأمر يتعلق بمركز المرأة، وأن أنصار التقاليد أعربوا عن مقاومتهم لأي تعديل للقوانين التي تعكس بالفعل الثقافة والتاريخ. |
At the school, pupils study the Ukrainian and Roma languages, culture and history. | UN | ويدرس التلاميذ اللغة الأوكرانية ولغة الغجر والثقافة والتاريخ. |
They would also consist of orientation courses on the German legal system, culture and history. | UN | وستتكون أيضا من دورات للتوجيه بشأن النظام القانوني الألماني، والثقافة والتاريخ. |
Educational issues included lack of visibility of Afro-descendants' culture and history in the school curricula and the problem of racist educational environments. | UN | ومن بين المسائل التعليمية قلة التعريف بثقافة وتاريخ المنحدرين من أصل أفريقي في المناهج المدرسية ومشكلة الأوساط التعليمية العنصرية. |
Saint Lucia notes that the kweyol language is part of the culture and history of the country, and that deliberate efforts are made through various activities, to preserve the traditions, culture and history of Saint Lucia. | UN | وتشير سانت لوسيا إلى أن لغة كوييول جزء من ثقافة البلد وتاريخه. وتشير أيضاً إلى بذل جهود هادفة عن طريق مختلف الأنشطة الرامية إلى الحفاظ على تقاليد سانت لوسيا وثقافتها وتاريخها. |
To promote the preservation of the identity, culture and history of the Armenians, Maronites and Latins, respective schools are operating in all districts and students from these groups are subsidized by the State. | UN | ولتعزيز المحافظة على هوية وثقافة وتاريخ الأرمن والمارون واللاتين، فُتحت مدارس خاصة بهذه الطوائف في جميع المناطق، وتدعم الدولة الطلاب المنتمين إلى هذه الطوائف. |
That phenomenon threatens the very existence of their homes, culture and history. | UN | إن هذه الظاهرة تهدد وجود بيوتهم وثقافتهم وتاريخهم. |
The Constitution guarantees the rights of nations, nationalities and peoples to develop and preserve their culture and history. | UN | ويضمن الدستور حقوق الأمم والقوميات والشعوب في تطوير ثقافتها وتاريخها والمحافظة عليهما. |