"culture and sports" - Translation from English to Arabic

    • والثقافة والرياضة
        
    • الثقافة والرياضة
        
    • الثقافية والرياضية
        
    • الثقافي والرياضي
        
    • ثقافية ورياضية
        
    The Department of Education, Culture and Sports has a Study Now Pay Later Plan for financially disadvantaged students. UN وقد وضعت وزارة التعليم والثقافة والرياضة خطة بعنوان أدرس اﻵن وادفع فيما بعد للطلبة المحرومين ماليا.
    Those programmes focus on the fields of youth participation, employment and entrepreneurship, voluntary service, protecting youth rights, environmental protection, Culture and Sports. UN وتلك البرامج تركز على ميادين مشاركة الشباب والعمالة والأعمال التجارية الحرة والخدمات التطوعية وحماية حقوق الشباب وحماية البيئة والثقافة والرياضة.
    Education, Culture and Sports have been and continue to be severely affected by the embargo. UN ما زالت قطاعات التعليم والثقافة والرياضة متأثرة بشدة جراء الحصار.
    Recently, the Ministry of Culture and Sports, together with the Presidency of the Republic of Guatemala, has implemented a programme to bring recreation to detention centres. UN ونفذت وزارة الثقافة والرياضة مؤخرا، بالتعاون مع رئاسة جمهورية غواتيمالا، برنامجا لإدخال الترويج إلى مراكز الاعتقال.
    As to equal rights between men and women in Culture and Sports, as well as family benefits, please refer to what has been stated, respectively, about Articles 10 and 11 of the Convention. UN وفيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق في مجالي الثقافة والرياضة وكذلك في المستحقات الأُسرية يرجى الرجوع إلى ما ذكر فيما يتعلق بالمادتين 10 و11 من الاتفاقية على التوالي.
    Women work in all leading production sectors, such as light industry, agriculture, transportation, construction, communications, public education, health care, Culture and Sports. UN وتعمل النساء في جميع قطاعات الإنتاج الرئيسية، مثل الصناعة الخفيفة والزراعة والنقل والتشييد والاتصالات والتعليم العام والرعاية الصحية والثقافة والرياضة.
    Mr. Fahrudin Rizvanbegovic Minister of Education, Science, Culture and Sports UN السيد فخر الدين رضوان نيغوفيتش وزير التعليم والعلوم والثقافة والرياضة
    Goal 2: Promote national recognition of the value of young people's access to recreation, art, culture, and sports UN الهدف 2: تعزيز الاعتراف الوطني بقيمة فرص حصول الشباب على الترفيه والفنون والثقافة والرياضة
    Insofar as cultural and recreational activities are concerned, the concerned administrative entity in Pakistan is the Ministry of Minorities, Tourism, Youth, Culture and Sports. UN وتعتبر وزارة الأقليات والسياحة والشباب والثقافة والرياضة الجهاز المعني بالأنشطة الثقافية والترفيهية في باكستان.
    The following are other examples of the impact of the embargo on the education, Culture and Sports sectors: UN وفيما يلي أمثلة أخرى على أثر تنفيذ الحصار على قطاعات التعليم والثقافة والرياضة:
    Training programmes for teachers for deaf and blind children are being conducted by the Department of Education, Culture and Sports in coordination with non-governmental organizations. UN وتقوم وزارة التعليم والثقافة والرياضة بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية بتنظيم البرامج التدريبية لمدرسي اﻷطفال الصم والمكفوفين.
    In spite of these constraints, the Department of Education, Culture and Sports has moved forward to provide qualitative educational services within its capabilities. UN ٤٥١- وبالرغم من هذه القيود، انطلقت وزارة التعليم والثقافة والرياضة الى اﻷمام لتوفير خدمات تعليم جيدة في حدود قدراتها.
    They have dealt an additional blow to an economy already in recession and have placed the impoverished health sector, science, Culture and Sports in an extremely precarious position. UN وقد وجهت ضربة إضافية الى اقتصاد يعاني بالفعل من انتكاس النشاط ووضعت قطاعات الصحة والعلوم والثقافة والرياضة المنهوكة في وضع بالغ الخطورة.
    Furthermore, on 15 December 2007, the Ministry of Information, Culture and Sports of the United Republic of Tanzania banned the complainant from exercising his profession as he had written articles defaming the leaders of the country. UN وعلاوة على ذلك، منعت وزارة الإعلام والثقافة والرياضة في جمهورية تنزانيا المتحدة، بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2007، صاحب الشكوى من مزاولة مهنته نظراً لأنه كان قد حرر مقالات تشوه سمعة قادة البلد.
    The Ministry of Culture and Sports has eliminated discrimination against women in different artistic areas and has recognized women's contribution to them. UN وقد قضت وزارة الثقافة والرياضة على التمييز ضد المرأة في مختلف فروع الفن، إقرارا منها بمساهمتها في هذه الفروع.
    Ensuring that all Cubans enjoy the right to an education, Culture and Sports has been a priority of the Cuban Government since the Revolution. UN لقد كان ضمان إعمال حقوق جميع الكوبيين في التعليم والوصول إلى مرافق الثقافة والرياضة من بين أولويات دولة كوبا منذ قيام الثورة.
    Counterpart International also supported INGUAT and the Ministry of Culture and Sports in promoting and maximizing the potential of Guatemala as the epicentre of the 2012 Maya commemoration. UN وقدمت المنظمة الدعم أيضا إلى مجلس السياحة الغواتيمالي ووزارة الثقافة والرياضة في الترويج لإمكانات غواتيمالا ومضاعفتها إلى أقصى حد ممكن بصفة غواتيمالا محور الاحتفال بذكرى شعوب المايا في عام 2012.
    Since the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace in 1996, the Ministry of Culture and Sports has made every effort to contribute to its implementation. UN ومنذ التوقيع على الاتفاق المتعلق بتحقيق السلام الوطيد والدائم عام 1996، تبذل وزارة الثقافة والرياضة قصارى جهدها بغية الإسهام في تنفيذه.
    Participating in an advisory capacity with one representative each are the Bank of Guatemala, the Guatemalan Social Security Institute, the Ministry of Economic Affairs, the National Statistical Institute and the Ministry of Culture and Sports. UN كما يشارك فيها كمستشارين، ممثل لمصرف غواتيمالا وممثل لمعهد التأمين الاجتماعي في غواتيمالا وممثل لوزارة الاقتصاد وممثل للمعهد الوطني للإحصاء، وممثل لوزارة الثقافة والرياضة.
    The Ministry of Culture and Sports has formulated a Culture and Sports policy for 1996-2000. UN وضعت وزارة الثقافة والرياضة " سياسة ثقافية ورياضية " للفترة 1996-2000.
    They have areas set aside for recreation, Culture and Sports. UN وفي كل واحدة منها مساحة للترفيه، وللأنشطة الثقافية والرياضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more