"culture and the arts" - Translation from English to Arabic

    • الثقافة والفنون
        
    • والثقافة والفنون
        
    • بالثقافة والفنون
        
    • الثقافية والفنية
        
    • الثقافي والفني
        
    • للثقافة والآداب
        
    • للثقافة والفنون
        
    • ثقافة وفنون
        
    Several books and publications promoted women's participation in culture and the arts. UN وهناك عدة كتب ونشرات تشجع المرأة على المشاركة في مجال الثقافة والفنون.
    This Act made provision for the award of a State prize for artistic creativity in the fields of culture and the arts. UN أنشأ هذا القانون جائزة الدولة للابداع الفني وتمنح للمبدعين في مجالات الثقافة والفنون.
    Pupils' capacity to appreciate culture and the arts must be cultivated in order for them to contribute in this area. UN وينبغي تعزيز قدرة التلاميذ على تقدير الثقافة والفنون من أجل أن يسهموا في هذا المجال.
    Programmes often only deal with nutrition, immunization and preschool education with little or no emphasis on play, recreation, culture and the arts. UN وعادة ما لا تتناول البرامج إلاّ مسائل التغذية والتطعيم والتعليم في مرحلة ما قبل المدرسة مع تشديد قليل أو منعدم على أنشطة اللعب والاستجمام والثقافة والفنون.
    Agency of the National Council for culture and the arts UN تابعة للمجلس الوطني المعني بالثقافة والفنون
    Education in culture and the arts UN التعليم في ميداني الثقافة والفنون الجميلة
    Unión de Escritores y Artistas de Cuba is a social organization that promotes culture and the arts. UN يمثل اتحاد الكتاب والفنانين الكوبيين منظمة اجتماعية معنية بتشجيع الثقافة والفنون.
    14. culture and the arts have been supported to expand freedom of expression. UN 14 - وتم دعم الثقافة والفنون من أجل توسيع نطاق حرية التعبير.
    " Programme for the Development of culture and the arts in Rural Areas of the Kyrgyz Republic up to the Year 2010 " , approved by Kyrgyz Republic Government resolution No. 4 of 11 January 2005; UN 8 - " برنامج لتنمية الثقافة والفنون في المناطق الريفية في جمهورية قيرغيزستان إلى عام 2010 " ، الذي جرت الموافقة عليه بقرار حكومة جمهورية قيرغيزستان رقم 4 المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 2005؛
    The Commission acts as the overall policy-making and coordinating body that systematizes national efforts towards the development, preservation and promotion of culture and the arts. UN وتعمل اللجنة بوصفها الهيئة التي تضع السياسات العامة وتنسق بينها وتنظم الجهود الوطنية المتجهة إلى تطوير الثقافة والفنون والحفاظ عليها والنهوض بها.
    Education in the field of culture and the arts UN التربية في مجالي الثقافة والفنون
    The organization and conduct by institutions of culture and the arts of the community cultural/educational events " Rural women " , " Small town women " , etc., in conjunction with women's voluntary organizations. UN - قيام مؤسسات الثقافة والفنون بتنظيم وتنفيذ فعاليات ثقافية/تثقيفية محلية بشأن مواضيع " المرأة الريفية " ، و " نساء المدن الصغيرة " ، وما إلى ذلك، بالتعاون مع المنظمات التطوعية النسائية.
    Women represented 37 per cent of individuals having higher education qualifications and their representation in the workforce ranged from 30 per cent in culture and the arts to 65 per cent in the civil service and 73.4 per cent in education and training. UN وتمثل النساء 37 في المائة من الأفراد الحاصلين على مؤهلات تعليم عالي. ويتفاوت تمثيلهن في القوى العاملة من 30 في المائة في الثقافة والفنون إلى 65 في المائة في الخدمة المدنية، و 73.4 في المائة في التعليم والتدريب.
    Courses at higher educational establishments specializing in culture and the arts are being reviewed, new specialist disciplines are being introduced, and admission criteria are being brought into line with actual requirements. UN ويجري حالياً استعراض حلقات دراسية بمنشآت التعليم العالي المتخصصة في الثقافة والفنون ويجري الأخذ بتخصصات جديدة والتوفيق بين معايير القبول والمتطلبات الفعلية.
    223. Persons belonging to the Albanian minority, however, are present in all fields of culture and the arts. UN 223- غير أن الأشخاص المنتمين إلى الأقلية الألبانية لهم حضور في جميع مجالات الثقافة والفنون.
    According to the Constitution, the State must support and promote the development of education, science, culture and the arts and protect scientific, cultural and artistic values. UN ووفقا للدستور، يجب على الدولة أن تدعم وأن تعزز تطوير التعليم والعلم والثقافة والفنون وأن تحمي القيم العلمية والثقافية والفنية.
    In the industrialized countries, the new information technologies act as an engine of economic growth, social development and higher standards in the fields of education, culture and the arts. UN وفي البلدان الصناعية، تقوم تكنولوجيا المعلومات الجديدة بدور المحرك للنمو الاقتصادي، والتنمية الاجتماعية وتحسين المعايير في ميادين التعليم والثقافة والفنون.
    Ndzuwani Source: Table of indicators for 2005 and 2008 (Ministry of National Education, Research, culture and the arts). UN المصدر: لوحة المتابعة 2005 و2008 (وزارة التربية الوطنية والبحث والثقافة والفنون).
    The Fund for the Promotion of culture and the arts was established in 1973 under Article 6 of the Culture and Arts Promotion Act to support creative and research activities of artists in various fields and to popularize the arts. UN وأنشئ صندوق تعزيز الثقافة والفنون في عام 1973 بموجب المادة 6 من قانون النهوض بالثقافة والفنون من أجل دعم الأنشطة الإبداعية والبحثية للفنانين في مختلف الميادين وترويج الفنون.
    :: Department of Youth Culture and Arts: this department supervises a large number of art and culture clubs. Its goal is to develop the cultural and artistic sensibilities of young people by holding development courses in all areas of culture and the arts, supporting art ensembles and providing them with the requirements for staging events. UN دائرة ثقافة وفنون الشباب: تشرف هذه الدائرة على عدد من منتديات الثقافة والفنون هدفها تطوير قابليات الشباب الثقافية والفنية وذلك من خلال إقامتها للدورات التطويرية في جميع مجالات الثقافة والفنون ودعم الفرق الفنية وتهيئة ما تحتاجه هذه الفرق من مستلزمات لغرض إقامة أنشطتها؛
    Tertiary education in the domain of culture and the arts is provided by the Baku Academy of Music, the Azerbaijani State University of Culture and Art and the Azerbaijani State Artistic Academy. UN 442- التعليم الجامعي في المجالين الثقافي والفني تقدّمه أكاديمية باكو للموسيقى، وجامعة أذربيجان الحكومية للثقافة والفنون، وأكاديمية أذربيجان الحكومية للفنون.
    One of the decisions of this Congress was to promote the creation, within the National Council for culture and the arts (CONCULTURA), of a body responsible for indigenous affairs. UN وكان أحد قرارات هذا المؤتمر هو تشجيع إنشاء هيئة مسؤولة عن شؤون السكان الأصليين داخل المجلس الوطني للثقافة والفنون.
    982. The NCCA encourages young people to learn and appreciate the culture and the arts of their community. UN 982- وتشجع اللجنة الشباب على تعلم ثقافة وفنون مجتمعاتهم المحلية الثقافية وتقديرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more