"cumulative deficit" - Translation from English to Arabic

    • العجز التراكمي
        
    • العجز المتراكم
        
    • عجز تراكمي
        
    • والعجز المتراكم
        
    The cumulative deficit had arisen from cost increases and insufficient donor funds provided at particular points in the construction phase of the project. UN وقد ارتفع العجز التراكمي بسبب زيادات التكلفة والموارد غير الكافية من المانحين في أوقات معينة من مرحلة بناء المشروع.
    The move account was being retained pending receipt of additional funding to cover the cumulative deficit. UN وتم الاحتفاظ بحساب النقل، إلى أن يتم استلام تمويل جديد لتغطية العجز التراكمي.
    This was because the cumulative deficit in the reserve decreased from $3.8 million in 2004 to $2.9 million in 2005. UN وكان هذا بسبب انخفاض العجز التراكمي في الاحتياطي، من 3.8 مليون دولار في عام 2004 إلى 2.9 مليون دولار في عام 2005.
    Additional contributions and payment of outstanding pledges were required to offset the cumulative deficit in the hospital account. UN وبات من الضروري الوفاء بالتعهدات غير المدفوعة والحصول على تبرعات إضافية لتلافي العجز المتراكم في حساب المستشفى.
    The present cumulative deficit amounts to roughly one-half of UNITAR's General Fund. UN ومبالغ العجز المتراكم في الوقت الراهن تصل تقريبا الى ما يعادل نصف الصندوق العام للمعهد.
    In the event, the Department incurred an operating deficit in 1994-1995 of $10.5 million on programme support, which resulted in a cumulative deficit of $3.7 million after utilization of the reserves of the programme support account. UN وفي هذه الواقعة، تكبدت اﻹدارة عجزا تشغيليا في الدعم البرنامجي في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مقداره ١٠,٥ ملايين دولار مما أسفر عن عجز تراكمي قدره ٣,٧ ملايين دولار بعد استخدام احتياطيات حساب الدعم البرنامجي.
    This was because the cumulative deficit in reserve had decreased from minus $4.2 million to minus $3.6 million and there was a continued recovery in the values of assets such as construction costs. UN وكان هذا بسبب انخفاض العجز التراكمي في الاحتياطي من ناقص 4.2 مليون دولار إلى ناقص 3.6 مليون دولار وحدث انتعاش مستمر في قيم الأصول مثل تكاليف البناء.
    Of the cumulative deficit amount, $9.8 million was not covered by pledges, while $1.3 million represented an outstanding commitment. UN ومن بين العجز التراكمي يوجد ٩,٨ مليون دولار لم تتم تغطيتها من التعهدات، في حين أن ١,٣ مليون دولار تمثل التزاما غير مسدد.
    This was because the cumulative deficit in reserve had decreased from minus $4.2 million to minus $3.8 million and there was a continued recovery in the values of assets such as construction costs. UN وكان هذا بسبب انخفاض العجز التراكمي في الاحتياطي من ناقص 4.2 مليون دولار إلى ناقص 3.8 مليون دولار وحدث انتعاش مستمر في قيم الأصول مثل تكاليف البناء.
    Cumulative (deficit)-end-of-service and post-retirement benefits UN (العجز) التراكمي - استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    UNHCR underlined that the cumulative deficit from 2000 to 2004 amounted to $160 million, but that, after prior-year adjustments, its reserves and fund balance at year's end had nominally increased from $128 million to $142.4 million. UN ونبهت المفوضية إلى أن العجز التراكمي من عام 2000 إلى عام 2004 بلغ 160 مليون دولار، ولكن أرصدة احتياطياتها وصناديقها في نهاية السنة، بعد إجراء تسويات السنوات السابقة، قد ازدادت بالقيمة الإسمية من 128 مليون دولار إلى 142.4 مليون دولار.
    Subtotal Balance of cumulative (deficit) surplus as at 31 December 2001 UN رصيد الفائض (العجز) التراكمي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    UNHCR underlined that the cumulative deficit from 2000 to 2004 amounted to $160 million, but that, after prior-year adjustments, its reserves and fund balance at year's end had nominally increased from $128 million to $142.4 million. UN ونبهت المفوضية إلى أن العجز التراكمي من عام 2000 إلى عام 2004 بلغ 160 مليون دولار، ولكن أرصدة احتياطياتها وصناديقها في نهاية السنة، بعد إجراء تسويات السنوات السابقة، قد ازدادت بالقيمة الإسمية من 128 مليون دولار إلى 142.4 مليون دولار.
    Cumulative (deficit) -- end-of-service and post-retirement benefits UN (العجز) التراكمي - الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    The present cumulative deficit amounts to roughly one half of UNITAR's General Fund. UN ويصل العجز المتراكم حاليا إلى نصف اعتمادات الصندوق العام للمعهد تقريبا.
    UNITAR considers that this cumulative deficit should be included into the global debt towards the United Nations, which has been written off, against the appropriation of UNITAR's building. UN ويرى المعهد أنه ينبغي إدراج هذا العجز المتراكم ضمن الدين الشامل المستحق لﻷمم المتحدة الذي تم شطبه خصما من حساب اعتماد مبنى المعهد.
    UNITAR considers that this cumulative deficit should be included into the global debt towards the United Nations, which has been written off against the appropriation of UNITAR's building. UN ومن رأي المعهد أنه ينبغي إدراج هذا العجز المتراكم في الدين الشامل المستحق لﻷمم المتحدة، والذي تم إلغاؤه، وذلك مقابل نقل ملكية مبنى المعهد.
    During the fourth quarter, massive capital inflows totalling US$ 1.350 million, created a balance-of-payments surplus which offset the cumulative deficit of the first three quarters. UN وأثناء الفصل الرابع نتج عن التدفقات الكثيفة لرأس المال الى الداخل التي بلغ مجملها ١,٣٥٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة فائض في ميزان المدفوعات عوض عن العجز المتراكم أثناء الفصول الثلاثة اﻷولى.
    13. As at 31 December 2011, the General Fund's reserves and fund balances amounted to $20.1 million and comprised an authorized retained surplus of $68.3 million offset by a cumulative deficit of $48.2 million. UN 13 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغت احتياطيات الصندوق العام وأرصدة الصناديق ما مقداره 20.1 مليون دولار، وتضمنت فائضا مأذونا باستبقائه وقدره 68.3 مليون دولار يقابله عجز تراكمي قدره 48.2 مليون دولار.
    Mr. Goodman stressed the severity of the current " Great Recession " , which had resulted in a greater relative cumulative deficit than the Great Depression and the 1982 recession in the United States of America. UN وشدد السيد غودمان على حدة " الركود الكبير " السائد حاليا الذي نجم عنه عجز تراكمي نسبي فاق ما ترتب على " الكساد الكبير " وعلى الركود الذي منيت به الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1982.
    14. As at 31 December 2013, the General Fund's reserves and fund balances amounted to $43.4 million and comprised an authorized retained surplus of $68.3 million offset by a cumulative deficit of $24.9 million. UN 14 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغت احتياطيات الصندوق العام وأرصدة الصناديق ما مقداره 43.4 مليون دولار، وتضمنت فائضا مأذونا باستبقائه وقدره 68.3 مليون دولار يقابله عجز تراكمي قدره 48.9 مليون دولار.
    The main bottlenecks have been the lack of the necessary productive and export capabilities and the in-built cumulative deficit in the capacity of the developing countries to conform to developed country market requirements. UN وقد تمثلت العوائق الرئيسية في عدم توفر القدرات الانتاجية والتصديرية الضرورية والعجز المتراكم المتأصل في قدرة البلدان النامية على الوفاء بمتطلبات أسواق البلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more