"curative health" - Translation from English to Arabic

    • الصحية العلاجية
        
    • الصحة العلاجية
        
    • الصحية الاستشفائية
        
    Primary health care is free, while curative health care is heavily subsidized by the Government. UN والرعاية الصحية الأولية مجانية، بينما تقدم الحكومة للرعاية الصحية العلاجية إعانات مالية كبيرة.
    The Working Group was also informed that the focus, to begin with, would be on primary health care, and that initially prevention and health promotion would take precedence over curative health care. UN وأبلغ الفريق العامل أيضا بأن التشديد سينصب، بداية، على الرعاية الصحية اﻷولية، وأن برامج الوقاية وتحسين الحالة الصحية ستكون لها في البداية أولوية على برامج الرعاية الصحية العلاجية.
    A subsidized curative health service programme was launched in 1994/95 for senior citizens and children. UN وفي 1994/1995، بدأ تطبيق برنامج لتوفير الخدمات الصحية العلاجية للمواطنين المتقاعدين والأطفال.
    Forum island countries are increasingly placing more emphasis on primary preventive health than on secondary curative health services. UN وما فتئت بلدان المحفل الجزرية تزيد من تركيزها على خدمات الصحة الوقائية الأولية بدلا من الصحة العلاجية الثانوية.
    Similarly, in the area of health care, more emphasis is placed on expensive hospital-based curative health care, and relatively less on preventive and promotive services which could easily remove some of the leading causes of morbidity and mortality. UN وبالمثل، يجري التشديد، في مجال الرعاية الصحية، على الرعاية الصحية الاستشفائية القائمة على المستشفيات والكثيرة التكاليف، بينما لا يشدﱠد كثيرا على الخدمات الوقائية والتشجيعية القادرة على القضاء بسهولة على البعض من اﻷسباب الرئيسية للاعتلال والوفيات.
    When higher education and sophisticated curative health services are paid for out of public funds, there can be adverse effects on both efficiency and equity. UN وعندما يُنفق على التعليم العالي وعلى الخدمات الصحية العلاجية المتطورة من الأموال العامة، قد يؤثر ذلك بشكل سلبي على كل من الكفاءة والإنصاف.
    impact of food aid on nutrition will be significantly limited, unless it is provided along with curative health care, hygiene and adequate water and sanitation programmes. UN وسيكون تأثير المعونة الغذائية على التغذية محدودا بشكل كبير ما لم ترافق هذه المعونة خدمات الرعاية الصحية العلاجية والنظافة وبرامج مناسبة لتوفير المياه والمرافق الصحية.
    We are also trying to strengthen curative health services so as to manage the top 10 killer diseases through the provision of health personnel, drugs and equipment. UN ونحاول أيضا تعزيز الخدمات الصحية العلاجية على نحو يتيح السيطرة على الأمراض الفتاكة العشرة الأولى، عن طريق توفير عاملين صحيين وعقاقير ومعدات.
    For instance, in many countries there has been an overemphasis on expensive curative health care, limited mainly to the cities, to the neglect of the cheaper preventive care that could be extended to rural areas without too much strain on the government budget. UN وعلى سبيل المثال فإن هناك في كثير من البلدان إفراطا في التأكيد على الرعاية الصحية العلاجية المرتفعة الكلفة والمقصورة أساسا على المدن مع إهمال الرعاية الوقائية اﻷرخص التي يمكن توسيعها لتشمل المناطق الريفية بدون ضغط كبير على ميزانية الحكومة.
    Structurally integrated networks of hospitals, clinics and other clinical facilities secured universal access to curative health services throughout the region. UN وكانت الشبكات المتكاملة هيكليا من المستشفيات والعيادات وسائر المرافق اﻹكلينيكية تكفل للجميع الانتفاع بالخدمات الصحية العلاجية في جميع أنحاء اﻹقليم.
    This level of government also provides for curative health care for certain sections of the population, such as the lowest income groups and public servants earning a wage below a certain salary scale. UN وتقوم هذه الحكومات على هذا المستوى أيضا بتوفير الرعاية الصحية العلاجية لبعض السكان مثل الفئات ذات أدنى دخل والموظفين الحكوميين الذين يتقاضون أجرا يقل عن مستوى معين.
    For example, investments should not disproportionately favour expensive curative health services which are often accessible only to a small, privileged fraction of the population, rather than primary and preventive health care benefiting a far larger part of the population. UN وعلى سبيل المثال، لا ينبغي للاستثمارات أن تقدم دعماً غير متكافئ للخدمات الصحية العلاجية الباهظة الثمن التي غالباً ما لا يستطيع الوصول إليها إلا شريحة صغيرة وثرية من السكان، بدلاً من دعم الرعاية الصحية الأولية والوقائية التي يستفيد منها الشريحة السكانية الأكبر بكثير.
    For example, investments should not disproportionately favour expensive curative health services which are often accessible only to a small, privileged fraction of the population, rather than primary and preventive health care benefiting a far larger part of the population. UN وعلى سبيل المثال، لا ينبغي للاستثمارات أن تقدم دعماً غير متكافئ للخدمات الصحية العلاجية الباهظة الثمن التي غالباً ما لا يستطيع الوصول إليها إلا شريحة صغيرة وثرية من السكان، بدلاً من دعم الرعاية الصحية الأولية والوقائية التي يستفيد منها الشريحة السكانية الأكبر بكثير.
    In instances where higher education and sophisticated curative health services are paid for out of public funds, there can be adverse effects both on efficiency and equity; more services are sometimes provided than are necessary, and those with higher levels of income receive implicit transfers from those in lower levels of income. UN ويمكن للحالات التي تمول فيها خدمات التعليم العالي والخدمات الصحية العلاجية المعقدة من الأموال العامة، أن تؤثر سلبا في جانبي الفعالية والإنصاف؛ فالخدمات المقدمة تتجاوز أحيانا ما تقتضيه الضرورة، ويستفيد ذوو الدخل الأعلى من تحويل الخدمات الضمني على حساب ذوي الدخل المنخفض.
    For example, investments should not disproportionately favour expensive curative health services which are often accessible only to a small, privileged fraction of the population, rather than primary and preventive health care benefiting a far larger part of the population. UN وعلى سبيل المثال، لا ينبغي للاستثمارات أن تقدم دعماً غير متكافئ للخدمات الصحية العلاجية الباهظة الثمن التي غالباً ما لا يستطيع الوصول إليها إلا شريحة صغيرة وثرية من السكان، بدلاً من دعم الرعاية الصحية الأولية والوقائية التي يستفيد منها الشريحة السكانية الأكبر بكثير.
    For example, investments should not disproportionately favour expensive curative health services which are often accessible only to a small, privileged fraction of the population, rather than primary and preventive health care benefiting a far larger part of the population. UN وعلى سبيل المثال، لا ينبغي للاستثمارات أن تقدم دعماً غير متكافئ للخدمات الصحية العلاجية الباهظة الثمن التي غالباً ما لا يستطيع الوصول إليها إلا شريحة صغيرة وثرية من السكان، بدلاً من دعم الرعاية الصحية الأولية والوقائية التي تستفيد منها الشريحة السكانية الأكبر بكثير.
    For example, investments should not disproportionately favour expensive curative health services which are often accessible only to a small, privileged fraction of the population, rather than primary and preventive health care benefiting a far larger part of the population. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي ألا ترجح الاستثمارات بصورة غير متناسبة كفة الخدمات الصحية العلاجية الباهظة الثمن التي غالباً ما لا يستطيع الوصول إليها إلا شريحة صغيرة ومحظوظة من السكان، بدلاً من دعم الرعاية الصحية الأولية والوقائية التي تستفيد منها شريحة أكبر بكثير من السكان.
    The increase in the demand for curative health services as a result of war injuries as well as the influx of refugees and displaced persons has put tremendous strain on already extended health care institutions and their financing. UN فالزيادة في الطلب على خدمات الصحة العلاجية نتيجة لإصابات الحرب وتدفق اللاجئين والمشردين أدى إلى ضغط هائل على مؤسسات الرعاية الصحية التي كانت مرهقة أصلا وعلى تمويلها.
    An integrated approach for the provision of environmentally sound infrastructure in human settlements, in particular for people living in poverty in both rural and urban areas, is an investment in sustainable human settlement development that can enhance the quality of life, reduce the negative impact on the environment, improve the overall health of a population and reduce the burden of investment in both curative health and poverty alleviation. UN واﻷخذ بنهج متكامل في توفير هياكل أساسية سليمة من الوجهة البيئية للمستوطنات البشرية، لا سيما للناس الذين يعيشون في فقر في المناطق الريفية والحضرية، هو استثمار في إنشاء مستوطنات بشرية مستدامة يمكن أن يعزز نوعية الحياة، ويقلل اﻷثر السلبي على البيئة، ويحسﱢن الصحة العامة للسكان، ويخفض عبء الاستثمار في الصحة العلاجية وتخفيف حدة الفقر.
    An integrated approach for the provision of environmentally sound infrastructure in human settlements, in particular for people living in poverty in both rural and urban areas, is an investment in sustainable human settlement development that can enhance the quality of life, reduce the negative impact on the environment, improve the overall health of a population and reduce the burden of investment in both curative health and poverty alleviation. UN واﻷخذ بنهج متكامل في توفير بنية أساسية سليمة من الوجهة البيئية للمستوطنات البشرية، لا سيما للناس الذين يعيشون في فقر في المناطق الريفية والحضرية، هو استثمار في إنشاء مستوطنات بشرية مستدامة يمكن أن يعزز نوعية الحياة، ويقلل اﻷثر السلبي على البيئة، ويحسﱢن الصحة العامة للسكان، ويخفض عبء الاستثمار في الصحة العلاجية وتخفيف حدة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more