"curbing corruption" - Translation from English to Arabic

    • كبح الفساد
        
    • وكبح الفساد
        
    • الفساد وكبحه
        
    • التصدي للفساد
        
    • الحد من الفساد
        
    • والحد من الفساد
        
    Promote good governance practices and confidence-building measures, including curbing corruption and improving electoral processes. UN تعزيز ممارسات الحوكمة الرشيدة وتدابير بناء الثقة، بما في ذلك كبح الفساد وتحسين العمليات الانتخابية.
    Promote good governance practices and confidence-building measures, including curbing corruption and improving electoral processes. UN تعزيز ممارسات الحوكمة الرشيدة وتدابير بناء الثقة، بما في ذلك كبح الفساد وتحسين العمليات الانتخابية.
    6. A possible methodology for curbing corruption was suggested. UN 6 - واقترحت منهجية ممكنة من أجل كبح الفساد.
    A comprehensive capacity-building approach involves law reform initiatives, increasing the capacity of justice institutions for the investigation, prosecution and adjudication of cases, increasing the public credibility of those institutions and curbing corruption. UN ويستدعي اتباع نهج شامل في بناء القدرات اتخاذ مبادرات لإصلاح القوانين وزيادة قدرة مؤسسات العدالة على التحقيق في القضايا والملاحقة والمحاكمة ورفع مستوى مصداقية هذه المؤسسات بين الناس وكبح الفساد.
    Studying trends in corruption and related government responses could result in the international community being provided with a set of good practices to be followed in preventing and curbing corruption. UN وأفيد بأن من شأن دراسة الاتجاهات السائدة في الفساد وردود الحكومات عليها أن تزوّد المجتمع الدولي بمجموعة من الممارسات الجيدة لكي تُتبع في منع الفساد وكبحه.
    83. Educating and involving the public in building integrity is the most important social preventive measure in curbing corruption in the medium and long term and has also been included among the preventive measures against corruption provided for in the Convention (art. 13). UN 83- كما إن تثقيف الجمهور وإشراكه في توطيد أسس النـزاهة هما من أهم التدابير الوقائية الاجتماعية في التصدي للفساد على المدى المتوسط والطويل؛ وقد أُدرجا أيضا ضمن التدابير الوقائية لمكافحة الفساد المنصوص عليها في الاتفاقية (المادة 13).
    (b) Progress towards good governance practices and measures, for an integrated subregional approach including curbing corruption, youth unemployment, irregular migration, rapid urbanization and cross-border illicit activities UN (ب) إحراز تقدم في الأخذ بممارسات وتدابير الحكم الرشيد، في سبيل اتباع نهج متكامل دون إقليمي يشمل الحد من الفساد وبطالة الشباب والهجرة غير القانونية والتحضر السريع والأنشطة غير المشروعة العابرة للحدود
    Organizations are instrumental in curbing corruption within their own structure through internal measures such as clear procedures, a simple accounting system, an effective supervisory system and transparency, and the adoption of a suitable code of conduct will raise ethical standards within the organization. UN ٦٤- وتعتبر المنظمات أداة فعالة في كبح الفساد داخل هياكلها عن طريق التدابير الداخلية مثل الاجراءات الواضحة، ومن شأن وجود نظام بسيط للمحاسبة، ونظام فعال للاشراف والشفافية واعتماد مدونة مناسبة لقواعد السلوك، أن ترتفع المعايير اﻷخلاقية داخل المنظمة.
    Emphasis has always been erroneously placed on public sector reform and the training of a competent and reliable bureaucracy as a form of capacity-building crucial in curbing corruption without equally stressing the more important role of the law enforcement agencies. UN وقد وُضع التوكيد دائماً بشكل خاطئ على إصلاح القطاع العام وتدريب بيروقراطية ذات كفاءة ويعوَّل عليها وذلك كشكل من أشكال بناء القدرات لـه أهميته الحاسمة في كبح الفساد دون التشديد بقدر مساوٍ على الدور الأهم الذي تؤديه جهات إنفاذ القوانين.
    D. curbing corruption UN دال- كبح الفساد
    D. curbing corruption UN دال- كبح الفساد
    D. curbing corruption UN دال- كبح الفساد
    IV. curbing corruption UN رابعاً- كبح الفساد
    D. curbing corruption UN دال- كبح الفساد
    D. curbing corruption UN دال- كبح الفساد
    curbing corruption UN كبح الفساد
    curbing corruption UN التصدي للفساد
    In the area of promoting democratic, accountable and transparent governance, it will provide assistance for public sector management, curbing corruption, electoral reform and the re-establishment of local government. UN وفي مجال تشجيع الحكم الديمقراطي والواضح والخاضع للمساءلة، سيقوم الفريق بتوفير المساعدة لإدارة القطاع العام والحد من الفساد وإصلاح العملية الانتخابية وإعادة تشكيل الحكومة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more