However, the Austrian Consulate in Curitiba failed to forward his appeal in time. | UN | ولكن قصّرت قنصلية النمسا في كوريتيبا في إحالة طلب الاستئناف خلال الفترة المحددة لذلك. |
The Brazilian city of Curitiba, for example, applied an integrated approach to the sustainable management of solid waste that was implemented through a series of programmes integrating environmental improvement with social inclusion. | UN | فمدينة كوريتيبا البرازيلية مثلا تتبع نهجا متكاملا في إدارة النفايات الصلبة إدارة مستدامة بالاعتماد على سلسلة من البرامج التي تُوَلف بين تحسين البيئة والإدماج الاجتماعي. |
City of Curitiba, " Learning to read and write in good health " | UN | برنامج مدينة كوريتيبا " مكافحة الأمية مع تعزيز الصحة " |
" 5. Takes note of the Curitiba Declaration on Cities and Biodiversity, adopted on 28 March 2007 in Curitiba, Brazil; | UN | " 5 - تحيط علما بإعلان كوريتيبا المتعلق بالمدن والتنوع البيولوجي والمعتمد في 28 آذار/مارس 2007 في كوريتيبا، البرازيل؛ |
Two years ago, at the eighth Conference of the States Parties to the Convention on Biological Diversity, which was held in Curitiba, Brazil, the Federated States of Micronesia and Palau showcased the Micronesia Challenge. | UN | قبل عامين، وأثناء المؤتمر الثامن للدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي عُقد في كوريتيبا بالبرازيل، قامت ولايات ميكرونيزيا الموحدة وبالاو بعرض مبادرة عنوانها تحدي ميكرونيزيا. |
With regard to the other procedures initiated by the author, the State party submits that legal aid was granted, at least, for the procedure before the Administrative Court regarding his appeal against the first decision of the Austrian Consulate in Curitiba rejecting his application for a passport. | UN | وتسوق الدولة الطرف، فيما يتعلق بالإجراءات الأخرى التي باشرها صاحب البلاغ، أنه مُنح مساعدة قانونية على الأقل في الدعوى التي رفعها أمام المحكمة الإدارية للطعن في القرار الأول الذي اتخذته قنصلية النمسا في كوريتيبا برفض الطلب المقدم إليها للحصول على جواز سفر. |
26. The Committee submitted all its recommendations to the third meeting of the COP-MOP, which was held in March 2006 in Curitiba, Brazil. | UN | 26- وقدمت اللجنة جميع توصياتها إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، الذي عقد في آذار/مارس 2006 في كوريتيبا بالبرازيل. |
The report was launched in Curitiba, Brazil on 20 March 2006, during the opening session of the eighth meeting of the Conference of the Parties of the Convention on Biological Diversity. | UN | 19 - طرح التقرير في كوريتيبا بالبرازيل في 20 آذار/مارس 2006 أثناء الجلسة الافتتاحية للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Following the agreement reached on the issue of labelling at a meeting held in Curitiba in March 2006, work was progressing on the development of a liability regime under the Protocol. | UN | وقال إن العمل يمضي على قدم وساق عقب الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن مسألة الوسْم في اجتماع عُقد في كوريتيبا في آذار/مارس 2006، بشأن وضع نظام للمسؤولية في إطار البروتوكول. |
Incentives for the implementation of housing programmes of social interest (Law 7841/91; regulated by Decree 86/91, Curitiba). | UN | الحوافز من أجل تنفيذ برامج الإسكان ذات الأهمية الاجتماعية (القانون 7841/91؛ الذي ينظمـه المرسـوم 86/91، كوريتيبا). |
2.3 On 27 November 1989, the author applied for a regular passport for all countries, valid for 10 years, at the Austrian Consulate in Curitiba, Brazil. | UN | 2-3 وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 قدم صاحب البلاغ طلباً إلى القنصلية النمساوية الموجودة في كوريتيبا بالبرازيل للحصول على جواز سفر عادي صالح للسفر إلى جميع البلدان ولمدة 10سنوات. |
• Regional training centers in Curitiba, Durban, Shanghai, Kuala Lumpur and Lyon with and for Local Authorities in the field of environment (water, sanitation, waste management, public transport). | UN | :: إنشاء مراكز إقليمية للتدريب في كوريتيبا ودربان وشانغهاي وكوالالمبور وليون بالتعاون مع السلطات المحلية ولأجلها، وذلك في ميدان البيئة (المياه والصرف الصحي والتخلص من النفايات والنقل العام). |
The participants representing 34 mayors adopted the Curitiba Declaration on Cities and Biodiversity, which will be submitted to the ninth Conference of the Parties to the Convention on Biodiversity, together with the results of the municipal pre-conference to be held in Bonn in May 2008. | UN | واعتمد المشاركون الذين مثلوا 34 عمدة، إعلان كوريتيبا بشأن المدن والتنوع البيولوجي، الذي سيقدم إلى المؤتمر التاسع للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، مشفوعا بنتائج الاجتماع الخاص بالبلديات المزمع عقده تمهيداً للمؤتمر في بون، في أيار/مايو 2008. |
The organization also participated in the meetings of the United Nations Food and Agriculture Organization on the Cartagena Protocol on Biosafety held in Curitiba in March 2006, and organized a side event at the fourth meeting of the parties to the Cartagena Protocol on Biosafety, held in Bonn, Germany in May 2008. | UN | وشارك المجلس أيضا في اجتماعات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الذي عقد في كوريتيبا في آذار/مارس 2006، ونظم مناسبة جانبية في الاجتماع الرابع لأطراف بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الذي عقد في بون، ألمانيا في أيار/مايو 2008. |
We participated in the third Conference of the Parties to the Cartagena Protocol on Biosafety in March 2006 and the eighth Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in March 2006 in Curitiba, Brazil. | UN | وشاركنا في المؤتمر الثالث للأطراف في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية المعقود في آذار/مارس 2006 وفي المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود في آذار/مارس 2006 في كوريتيبا في البرازيل. |
32. The importance of biodiversity on islands and the urgent need to conserve and sustainably manage it led the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, at its eighth meeting, held in Curitiba, Brazil, in 2006, to adopt the programme of work on island biodiversity (see UNEP/CBD/COP/8/31, annex I, decision VIII/1). | UN | 32 - وأدت أهمية التنوع البيولوجي في الجزر، والحاجة الملحة لحفظها وإدارتها إدارة مستدامة إلى أن تعتمد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي عقد في كوريتيبا بالبرازيل في عام 2006، برنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي للجزر. |
10. Further to Conference of the Parties decision IX/28, in which the Conference recognized the need to engage cities and local authorities in the implementation of the Convention, the second Curitiba Meeting on Cities and Biodiversity was convened in January 2010 with a view to developing a multi-year plan of action on cities, local authorities and biodiversity. | UN | 10 - وبالإضافة إلى مقرر مؤتمر الأطراف 9/28 الذي اعترف فيه المؤتمر بضرورة إشراك المدن والسلطات المحلية في تنفيذ الاتفاقية، عقد اجتماع كوريتيبا الثاني بشأن المدن والتنوع البيولوجي في كانون الثاني/يناير 2010 بغية وضع خطة عمل متعددة السنوات بشأن المدن والسلطات المحلية والتنوع البيولوجي. |
Curitiba is... | Open Subtitles | مدينة كوريتيبا هي... |
(a) A combined land-use planning/public transport system has resulted in 75 per cent of Curitiba's commuters travelling by bus despite having Brazil's second highest per capita car ownership; | UN | )أ( نظام يجمع بين تخطيط استخدام اﻷراضي والنقل العام أسفر عن تمكن ٧٥ في المائة من سكان كوريتيبا الذين ينتقلون من مقر العمل إلى المنزل، وبالعكس، من استخدام الباصات على الرغم من أن البرازيل تحتل المرتبة الثانية العليا فيما يتعلق بنصيب الفرد الواحد من امتلاك السيارات؛ |
:: Regional training centres in Curitiba, Brazil; Durban, South Africa; Shanghai, China; Kuala Lumpur, Malaysia; and Lyon, France, with and for local authorities in the field of environment (water, sanitation, waste management and public transport) | UN | :: إنشاء مراكز إقليمية للتدريب في كوريتيبا بالبرازيل؛ وديربان بحنوب أفريقيا؛ وشانغهاي بالصين؛ وكوالالمبور؛ وليون بفرنسا؛ بالتعاون مع السلطات المحلية ولأجلها، وذلك في ميدان البيئة (المياه والصرف الصحي والتخلص من النفايات والنقل العام) |
Cities and metropolises such as Chicago in the United States of America and Curitiba in Brazil are able to plan for development that creates jobs, reduces energy consumption and curbs emissions. | UN | والمدن والمناطق الحضرية الكبرى مثل شيكاغو في الولايات المتحدة الأمريكية وكوريتيبا في البرازيل قادرة على التخطيط لتنمية تخلق فرص العمل وتقلل من استهلاك الطاقة وتحد من الانبعاثات. |