"currency areas" - Translation from English to Arabic

    • مناطق العملات
        
    • مناطق عملات
        
    • مناطق عملة
        
    • منطقة عملة
        
    • مناطق العملة التي تُطبق
        
    On the basis of the analysis of the data, CCAQ proposed increases to the level of the grant in five currency areas. UN وعلى أساس تحليل البيانات، تقترح اللجنة الاستشارية زيادات في مستوى المنحة في خمس من مناطق العملات.
    The analysis had shown that such an adjustment was required for all currency areas. UN وقد تبين من التحليل أن تلك التسوية مطلوبة بالنسبة لجميع مناطق العملات.
    The analysis had shown that such an adjustment was required for all currency areas with the exception of Belgium, Switzerland, Germany, Finland and Japan. UN وقد تبين من التحليل أن هذا التعديل لازم بالنسبة لجميع مناطق العملات باستثناء بلجيكا وسويسرا وألمانيا وفنلندا واليابان.
    In other currency areas the dual criterion of fees and cost had not been met. UN وجرى في مناطق عملات أخرى الوفاء بالمعيار المزدوج للرسوم والتكاليف.
    Spain Children's and secondary dependant's allowance amounts for euro-zone currency areas as of 1 January 2002 UN مبالغ بدل إعالة الأولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية في بلدان مناطق عملة اليورو
    At the smaller currency areas the trigger point should be five cases of the total number of cases reported at all levels of education; UN وفي مناطق العملات اﻷصغر نطاقا، تكون النقطة التي تستوجب الاستعراض خمس حالات من مجموع عدد الحالات المبلغ عنها في جميع مراحل التعليم؛
    Upward adjustments had been recommended in only a minority of currency areas because only in those areas had a need been demonstrated as indicated by the number of claims in excess of the maximum admissible expenses. UN ولم يوص باستخدام التسويات بالزيادة إلا في أقلية من مناطق العملات ﻷنه لم تكن إلا في هذه المناطق تأييد الحاجة اليها بالبراهين وفق ما أشار اليه عدد المطالبات التي تتجاوز الحد اﻷقصى للنفقات المجازة.
    For the remaining countries/currency areas, the aforementioned elements should remain the same. UN أما بالنسبة لبلدان/مناطق العملات الباقية، فينبغي أن تبقى العناصر المشار إليها أعلاه على حالها.
    For the remaining countries/currency areas, the aforementioned elements should remain the same. UN أما بالنسبة لبلدان/مناطق العملات الباقية، فينبغي أن تبقى العناصر المشار إليها أعلاه على حالها.
    It also revealed that the introduction of the euro into nine of the currency areas had impacted tuition fees and costs of schooling. UN كذلك ذكرت ممثلة الشبكة أنه تبين من التحليل أن إدخال اليورو في تسع من مناطق العملات قد أثر على الرسوم الدراسية وتكاليف التعليم.
    The proposed adjustments of the amounts of the grant were aimed at normalizing the levels of the allowance against real costs of education at different currency areas. UN وأضافت أن التعديلات المقترحة في مبالغ المنحة تستهدف ملاءمة مستويات المنحة للتكاليف الفعلية للتعليم في مختلف مناطق العملات.
    For those currency areas with very few claims, the trigger point could be reached when as few as one or two claims exceeded the maximum allowable expenses. UN أما في حالة مناطق العملات ذات المطالبات القليلة العدد جدا، فإنه يتم بلوغ النقطة الموجبة ﻹعادة النظر عندما تتجاوز مطالبة واحدة أو مطالبتان الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها.
    The Commission reviewed proposals to merge some currency areas to place the remaining currency areas on a more equal footing in that regard. UN واستعرضت اللجنة مقترحات لدمج بعض مناطق العملات من أجل تحقيق قدر أكبر من المساواة في هذا الصدد بينها وبين مناطق العملات المتبقية.
    (ii) Thereafter, additional flat rates for all currency areas would be adjusted on the same date and by the same percentage as the adjustment of the normal flat rate; UN ' ٢ ' ومن ثم، تجري تسوية المبالغ الموحدة اﻹضافية لجميع مناطق العملات في نفس موعد إجراء تسوية المبلغ الموحد العادي وبنفس النسبة المئوية؛
    4. The following are the currency areas under which the allowance should be administered: UN ٤ - وفيما يلي مناطق العملات التي تدفع المنحة في إطارها:
    (ii) Thereafter, additional flat rates for all currency areas would be adjusted on the same date and by the same percentage as the adjustment of the normal flat rate; UN ' ٢` ومن ثم، تجري تسوية المبالغ الموحدة اﻹضافية لجميع مناطق العملات في نفس موعد إجراء تسوية المبلغ الموحد العادي وبنفس النسبة المئوية؛
    (i) For currency areas where flat rates for boarding had not been adjusted since 1990, they would be adjusted by the movement of the consumer price indices between 1990 and the date of the next biennial review; UN ' ١` يتم تسوية المبالغ الموحدة المخصصة لﻹقامة الداخلية في مناطق العملات التي لم تشهد تسوية لها منذ عام ١٩٩٠ استنادا إلى تغير اﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك في الفترة ما بين عام ١٩٩٠ وتاريخ إجراء استعراض فترة السنتين المقبل؛
    227. The Commission was informed that, with regard to the flat rate for boarding in the case of staff assigned to designated duty stations, that rate had fallen below the normal flat rate in a few currency areas. UN ٢٢٧ - وأبلغت اللجنة أنه فيما يتعلق بالمعدل الثابت لتكاليف المبيت والطعام، في حالة الموظفين المنتدبين للعمل في مراكز عمل معينة، هبط ذلك المعدل إلى ما دون المعدل الثابت العادي في عدة مناطق عملات.
    What, then, of the costs? Why don’t all nations join currency areas, or why not create a single global currency, as Nobel laureate Robert Mundell suggests? News-Commentary لماذا إذن لا تسارع كل الدول إلى الانضمام إلى مناطق عملات موحدة، أو لماذا لا ننشئ عملة عالمية موحدة، كما اقترح روبرت مونديل الحائز على جائزة نوبل؟
    III. Education grant amounts for euro-zone currency areas as of 1 January 2002 UN الثالث - مبالغ منحة التعليم في بلدان مناطق عملة اليورو اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002
    Expenditure data on 12,799 claims for the academic year 2002/03 had been analysed in the 17 individual countries/currency areas for which the education grant was administered. UN وقد تم تحليل البيانات المتعلقة بما أنفق على 799 12 مطالبة عن العام الدراسي 2002/2003 وذلك في 17 بلدا/منطقة عملة تدفع فيها منحة التعليم.
    48. For its consideration of this item, the Commission had before it a proposal by the HR Network for the review of the education grant levels in the 16 individual countries/currency areas in which the grant was administered. UN 48 - كان معروضا على اللجنة من أجل نظرها في هذا البند، مقترح تقدمت به شبكة الموارد البشرية بأن تُستعرض بصورة فردية مستويات منحة التعليم في 16 من فرادى بلدان/ مناطق العملة التي تُطبق فيها منحة التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more