"currency fluctuation" - Translation from English to Arabic

    • تقلبات العملات
        
    • تقلبات العملة
        
    • بتقلب أسعار العملات
        
    • تقلب العملات
        
    • تقلبات أسعار العملات
        
    • تقلبات أسعار العملة
        
    • بتقلبات أسعار العملات
        
    • تقلبات أسعار صرف العملات
        
    • بتقلب العملات
        
    • بتقلبات العملة
        
    • لتقلبات العملات
        
    • التقلبات في أسعار العملات
        
    • وتقلب أسعار العملات
        
    The two established reserves could not, therefore, be used as a means of protecting the approved programme of work of the Convention against currency fluctuation. UN ولذلك يمكن استخدام الاحتياطيين المنشأين كوسيلة لحماية برامج العمل المعتمدة للاتفاقية ضد تقلبات العملات.
    And it would also, in the case of budgetary gains arising due to positive currency movements during the implementation, effectively reduce the budget by early and automatic withdrawal, and replenishment of the currency fluctuation reserve. UN كما من شأنه، في حالة تحقيق مكاسب في الميزانية ناشئة عن حركة إيجابية للعملات أثناء التنفيذ، أن يخفض الميزانية بصورة ملموسة من خلال السحب المبكر والتلقائي من احتياطي تقلبات العملات وتجديده.
    Supplementary estimates can be prepared for the Council's approval in case budget shortfall is unavoidable owing to inflation and currency fluctuation. UN ويمكن إعداد تقديرات تكميلية ليوافق عليها المجلس في حالة وقوع عجز لا يمكن تجنبه في الميزانية بسبب التضخم أو تقلبات العملة.
    The reserve could be funded from assessed contributions and replenished through savings due to variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff, or through further assessed contributions, as necessary. UN ويمكن تمويل ذلك الصندوق من الاشتراكات المقررة وتجديد أمواله من الوفورات الناجمة عن الاختلافات في التوقعات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب أسعار العملات وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين، أو من خلال اشتراكات مقررة أخرى، حسب الاقتضاء.
    currency fluctuation is not a major issue for IMO, since the budget is denominated in pounds sterling and 80 per cent of expenditure is disbursed in that currency. UN أما تقلب العملات فليس أمرا ذا شأن بالنسبة للمنظمة البحرية الدولية باعتبار أن ميزانيتها محسوبة بالجنيه الاسترليني وأن 80 في المائة من نفقاتها تصرف بتلك العملة.
    currency fluctuation against special drawing rights (SDRs) is managed through a spread in investment assets across SDR basket currencies. UN وتعالج تقلبات أسعار العملات إزاء حقوق السحب الخاصة بتوزيع الأصول الاستثمارية على جميع العملات المكوِّنة لسلة حقوق السحب الخاصة.
    Gain on currency fluctuation UN مكاسب ناجمة عن تقلبات أسعار العملة
    currency fluctuation losses Claim description UN ياء- الخسائر المتعلقة بتقلبات أسعار العملات
    Possible principles governing a currency fluctuation Reserve UN المبادئ الممكنة التي تنظم احتياطي تقلبات العملات
    Such " windfalls " are not needed for the carrying out of the approved programme, and in that way, the currency fluctuation reserve would be partly self-financing. UN ولا توجد حاجة لهذه ' ' المكاسب المفاجئة`` لإنجاز البرنامج المعتمد، وبالتالي فإن احتياطي تقلبات العملات سيكون، على هذا النحو، ذاتي التمويل جزئياً.
    The kind of currency fluctuation reserve that is suggested here has been tried successfully by one Specialized Agency based in Geneva. UN وهذا النوع من احتياطي تقلبات العملات المقترح هنا جرت تجربته بنجاح من قبل واحدة من الوكالات المتخصصة التي يوجد مقرها في جنيف.
    It includes such items as bank charges, as well as adjustments for currency fluctuation and for non-reimbursed taxes on purchases of the Tribunal. UN ويشمل بنودا للنفقات من قبيل الرسوم المصرفية وتسوية تقلبات العملة والضرائب غير المستردة المحصلة على مشتريات المحكمة.
    Thereby, the overall size of the proposed currency fluctuation reserve is also kept down. UN وتبعاً لذلك، يمكن إبقاء الحجم الشامل لاحتياطي تقلبات العملة المقترح منخفضاً.
    At the time of payment, where currency fluctuation has resulted in a change in the United States dollar equivalent from the original amount obligated, the difference is to be charged or credited to the same account against which the obligation was recorded. UN وفي وقت الدفع، وعندما تكون تقلبات العملة قد أدت إلى تغيير في المبلغ المعادل بدولارات الولايات المتحدة للمبلغ اﻷصلي الذي تم الالتزام به، فإنه يتعين قيد الفرق، خصما كان أم إضافة، بنفس الحساب الذي تم قيد الالتزام فيه.
    1. The programme budget shall contain a section that will include provisions for adjustments that may be required as a result of variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff. UN 1 - تضم الميزانية البرنامجية بابا يتضمن الأحكام المتعلقة بالتعديلات التي قد يتطلب الأمر إجراءها نتيجة للاختلافات في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب أسعار العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين.
    a 1. The programme budget shall contain a section that will include provisions for adjustments that may be required as a result of variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff. UN 1 - تضم الميزانية البرنامجية بابا يتضمن الأحكام المتعلقة بالتعديلات التي قد يتطلب الأمر إجراءها نتيجة للاختلاف في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب أسعار العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين.
    currency fluctuation is not a major issue for IMO, since the budget is denominated in pounds sterling and 80 per cent of expenditure is disbursed in that currency. UN أما تقلب العملات فليس أمرا ذا شأن بالنسبة للمنظمة البحرية الدولية باعتبار أن ميزانيتها محسوبة بالجنيه الاسترليني وأن ٨٠ في المائة من نفقاتها تصرف بتلك العملة.
    What these figures reveal - or rather confirm - is that changes due to currency fluctuation and inflation are significant. UN ٢٦ - واﻷمر الذي تكشف عنه هذه اﻷرقام - أو باﻷحرى تؤكده - هو أهمية التغيرات التي تنجم عن تقلب العملات والتضخم.
    UNESCO protects itself against currency fluctuation by a split-level assessment system whereby contributions are assessed in the two main currencies of expenditure, namely euros and United States dollars in proportion to foreseen requirements. UN تحمي اليونسكو نفسها من تقلبات أسعار العملات بواسطة نظام ذي شقين للأنصبة المقررة، يجري بموجبه تحديد الأنصبة المقررة بعملتي الإنفاق الرئيسيتين، وهما اليورو ودولار الولايات المتحدة بالتناسب مع الاحتياجات المتوقعة.
    At the time of payment, where currency fluctuation has resulted in a change in the United States dollar equivalent from the original amount obligated, the Controller shall authorize the difference to be charged or credited to the appropriate account. UN وفي تاريخ الدفع، إذا أدت تقلبات أسعار العملة إلى تغيير المعادل الدولاري عن المبلغ الأصلي الملتزم به، يأذن المراقب المالي بخصم الفارق من الحساب المناســـب أو إضافتـــه إليه.
    3. The Secretary-General shall, prior to each appropriation stage, submit to the General Assembly for its approval the adjustments required as a result of variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff. UN 3 - يعرض الأمين العام، قبل كل مرحلة من مراحل رصد الاعتمادات، على الجمعية العامة، للموافقة، التسويات المطلوب إجراؤها نتيجة للاختلافات في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلبات أسعار العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين.
    As an interim solution, in regions where exposure to currency fluctuation is relatively high, special (escrow-like) local bank accounts have been set up to mitigate related risk. UN وقد تم اعتماد حل مؤقت في المناطق المحفوفة بمخاطر عالية نسبيا في مجال صرف العملات، يتمثل في فتح حسابات خاصة لدى مصارف محلية (على شاكلة حسابات الضمان) من أجل تخفيف مخاطر تقلبات أسعار صرف العملات.
    The reserve could be funded from assessed contributions and replenished through savings due to variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff or through further assessed contributions, as necessary. UN ويمكن تمويل هذا الاحتياطي من الاشتراكات المقررة وتغذيته من الوفورات الناجمة عن الاختلاف في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين، أو من خلال اشتراكات مقررة أخرى، حسب الاقتضاء.
    B. Establishment of a currency fluctuation reserve UN باء - إنشاء احتياطي لتقلبات العملات
    The loan from the host country would also be in Swiss francs, which would eliminate some of the currency fluctuation. UN وسيكون القرض المقدم من البلد المضيف بالفرنك السويسري أيضا، مما يستبعد بعض التقلبات في أسعار العملات.
    It was noted that, under the circumstances, the existing mechanism for dealing with inflation and currency fluctuation might still be the most appropriate. UN ولوحظ أنه في ظل هذه الظروف ربما كانت الآلية الموجودة حاليا للتصدي للتضخم وتقلب أسعار العملات لا تزال هي الأنسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more