Staff profiles seem adequate for managing the current activities the same way they have been managed until now. | UN | ويبدو أن توصيفات الموظفين مناسبة لإدارة الأنشطة الحالية على الطريقة نفسها التي أديرت بها حتى الآن. |
The paragraphs below describe the current activities conducted by United Nations agencies in the area of corruption. | UN | وتصف الفقرات التالية الأنشطة الحالية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة في مجال مكافحة الفساد. |
Existing resources within the Office are fully engaged with current activities and cannot support the additional workload. | UN | وتوظف الموارد الموجودة حاليا لدى المكتب توظيفا تاما في الأنشطة الحالية ولا يمكن لها أن تدعم حجم العمل الإضافي. |
At the systemic level, needs being addressed by current activities include: | UN | 119- وعلى المستوى البنيوي، تشمل الاحتياجات التي تناولتها الأنشطة الجارية: |
At the institutional level, needs being addressed by current activities include: | UN | 120- وعلى المستوى المؤسسي، تشمل الاحتياجات التي تناولتها الأنشطة الجارية: |
current activities of international organizations related to Insolvency law Addendum | UN | الأنشطة الراهنة للمنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الإعسار |
Existing resources within the Office are fully engaged with current activities and cannot support the additional workload. | UN | وتخصص موارد المكتب الحالية بشكل تام للأنشطة الحالية وليس في مقدورها دعم عبء العمل الإضافي. |
current activities on combating corruption are focused on the implementation of the policy that will ensure effective control of this problem. | UN | وتركز الأنشطة الحالية لمكافحة الفساد على تنفيذ سياسة تكفل التحكم الفعال بهذه المشكلة. |
These indicators are an important part of the evaluation and make it possible to compare current activities with past experiences. | UN | وتشكل هذه المؤشرات جزءاً مهماً من عملية التقييم وتجعل من الممكن مقارنة الأنشطة الحالية بتجارب سابقة. |
current activities to achieve this goal include: | UN | وتتضمن الأنشطة الحالية لتحقيق هذا الغرض ما يلي: |
He was regularly invited to attend sessions of these regional bodies, which were an opportunity to coordinate current activities. | UN | فقد تمت دعوته بانتظام لحضور دورات هذه الهيئات الإقليمية، وتلك فرصة لتنسيق الأنشطة الحالية. |
current activities of international organizations related to the harmonization and unification of international trade law | UN | الأنشطة الحالية للمنظمات الدولية فيما يتصل بمناسقة وتوحيد القانون التجاري الدولي |
current activities of international organizations related to the harmonization and unification of international trade law | UN | الأنشطة الحالية للمنظمات الدولية فيما يتصل بمناسقة وتوحيد القانون التجاري الدولي |
At the individual level, needs being addressed by current activities include: | UN | 121- وعلى المستوى الفردي تشمل الاحتياجات التي تناولتها الأنشطة الجارية: |
Allegedly, Mr. Seclen had published an article regarding the current activities of Hugo Coral Goychocea, a former member of a paramilitary group and now a bodyguard of Walter Pietro Maitre, mayor of the city of Jaem. | UN | ويدعى أن السيد سيكلين كان قد نشر مقالاً بشأن الأنشطة الجارية التي ينفذها هوغو كورال غويشوسيا، العضو السابق في جماعة شبه عسكرية والذي يعمل حالياً حارساً خاصاً لولتر بيترو مايتر، رئيس مدينة خايم. |
current activities of the Desert*Net include the creation of a Dryland Research Center at the University of Hamburg. | UN | وتشمل الأنشطة الجارية للشبكة إنشاء مركز بحوث يُعنى بالأراضي الجافة في جامعة هامبورغ. |
current activities of international organizations related to the harmonization and unification of international trade law | UN | الأنشطة الجارية للمنظمات الدولية ذات الصلة بمناسقة وتوحيد القانون التجاري الدولي |
Consequently, it is possible that the information on the application may be outdated and not indicative of the organization's current activities. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المعلومات المدرجة في الطلب قد تصبح معلومات قديمة ولا تعبر عن الأنشطة الراهنة للمنظمة. |
THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS OF CHILE REPORTING ON THE current activities OF THE HAGUE CODE OF CONDUCT (HCOC) | UN | يحيل بها رسالة موجهة من وزير خارجـية شيلي تتضمن تقريراً عن الأنشطة الراهنة |
The Commission may wish to review the current activities and future plans in health statistics presented by the World Health Organization. | UN | وقد تود اللجنة استعراض الأنشطة الراهنة والخطط المستقبلية في مجال الإحصاءات الصحية التي قدمتها منظمة الصحة العالمية. |
The report also addresses the longer-term strategic focus of the Office in respect to current activities and ethics policy implementation. | UN | ويتناول التقرير أيضاً التركيز الاستراتيجي الأطول أجلا للمكتب بالنسبة للأنشطة الحالية ولتنفيذ سياسة الأخلاقيات. |
Those notes set out current activities of other organizations in the area of public procurement and presented information on practical experience in the implementation. | UN | وجاء في هاتين المذكرتين بيان بالأنشطة الحالية للمنظمات الأخرى في مجال الاشتراء العمومي وإضافة إلى معلومات عن الخبرة العملية في مجال التطبيق. |
The Office of the Prosecutor is engaged in the process of documenting the most serious of those crimes and the current activities of those officials who were most responsible for them. | UN | ويعكف المكتب على توثيق أشد هذه الجرائم خطورة والأنشطة الحالية لأولئك المسؤولين عن ارتكابها. |
Beyond this, the Commission's staff and physical assets have been reduced to a level commensurate with its limited current activities. | UN | وفيما عدا ذلك، فقد خُفض عدد موظفي اللجنة واﻷصول المادية التابع لها إلى حد يتناسب مع أنشطتها الحالية المحدودة. |
Therefore, one general recommendation is that the United Nations and other agencies continue the current activities under the Programme and develop and expand them if new funds become available through voluntary contributions. | UN | ولذلك، تدعو توصية عامة إلى أن تواصل اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى اﻷنشطة الجارية في إطار البرنامج، وأن تقوم بتطويرها وتوسيعها إذا أتيحت أموال جديدة من التبرعات. |
34. Countries acknowledged the current activities on the establishment of the drought management centre for south-east Europe, the submission of candidatures for hosting the centre from Hungary, Romania, Slovenia and Turkey, and the process of choosing a host country, which should be finalized in September 2006. | UN | 34- أقرت البلدان بالأنشطة الجارية حالياً لإنشاء مركز لإدارة الجفاف في جنوب شرق أوروبا، وترشُح كل من هنغاريا ورومانيا وسلوفينيا وتركيا لاستضافته، وعملية اختيار البلد المضيف، التي ينبغي استكمالها في أيلول/سبتمبر 2006. |
The report also addresses the longer-term strategic focus of the office in respect to current activities and ethics policy implementation. Background and general information | UN | ويعرض التقرير لمحور التركيز الاستراتيجي الأطول أجلاً للمكتب فيما يتصل بالأنشطة الراهنة وتنفيذ سياسة الأخلاقيات في الوقت الحالي. |
Belarus would like to see continued efforts towards a comprehensive reform of the Security Council that takes into consideration all aspects of its current activities. | UN | وتود بيلاروس أن تشهد مواصلة الجهود نحو إجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن يأخذ بعين الاعتبار جميع جوانب أنشطته الحالية. |
The group met with the Centre's Director and requested clarifications concerning the Centre's current activities and the entities it serves. | UN | عقدت المجموعة لقاء مع مدير المركز، واستفسرت عن النشاطات الحالية للمركز والجهات المستفيدة منه وأجيبت على استفسارات عليه. |
current activities | UN | اﻷنشطة الحالية للجنة |
Mr. Marziali informed the Monitoring Group that his company has no " current " activities in Somalia, and would keep the Monitoring Group informed of any future developments. | UN | وأبلغ السيد مارزيالي فريق الرصد بأنه ليس لشركته أنشطة " حالية " في الصومال، وأنه سيبلغ فريق الرصد بأي تطورات مستقبلية. |
They focused on the current activities of CAHDI on a variety of legal matters, as well of the Council of Europe. | UN | وقد ركَّزا في كلمتيهما على الأنشطة التي تضطلع بها حالياً لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام ومجلس أوروبا. |