"current and anticipated" - Translation from English to Arabic

    • الحالية والمتوقعة
        
    • الحالي والمتوقع
        
    • الراهن والمتوقع
        
    Coordinate activities of sections to meet current and anticipated field needs in coordination with heads of missions UN تنسيق أنشطة الأقسام لتلبية الاحتياجات الميدانية الحالية والمتوقعة بالتنسيق مع رؤساء البعثات
    Coordinate activities of sections to meet current and anticipated field needs in coordination with heads of mission UN :: تنسيق أنشطة الأقسام لتلبية الاحتياجات الميدانية الحالية والمتوقعة بالتنسيق مع رؤساء البعثات
    Taking into account the mandates and requests of the General Assembly, the plan will set viable objectives and goals attainable within the current and anticipated capacity of the Organization. UN ومع مراعاة ولايات وطلبات الجمعية العامة، فسوف تضع الخطة أهدافا وغايات ممكنة وقابلة للتحقيق في حدود قدرة المنظمة الحالية والمتوقعة.
    No arrangements for their replacement are considered necessary due to the current and anticipated workload. UN ووضع أي ترتيبات من أجل استبدالهم لا يعتبر ضروريا بالنظر إلى عبء العمل الحالي والمتوقع.
    No arrangements for their replacement are considered necessary given the current and anticipated workload. UN ولا يُعتبر وجود ترتيبات لاستبدالهم ضروريا بالنظر إلى عبء العمل الحالي والمتوقع.
    The assessment of current and anticipated housing needs should take into account patterns of urbanization and trends in migration, population growth and ageing. UN وينبغي أن تُراعى في تقييم الاحتياجات السكنية الحالية والمتوقعة أنماط التوسع الحضري، واتجاهات الهجرة والنمو السكاني، ومعدلات الشيخوخة.
    For example, performance workload statistics for prior periods could be included in the performance report, while the proposed budget should reflect mostly estimates of the current and anticipated workload as well as proposed activities. UN فيمكن على سبيل المثال إدراج إحصاءات اﻷداء وعبء العمل للفترات السابقة في تقرير اﻷداء، بينما تبين الميزانية المقترحة في معظمها تقديرات عبء العمل الحالية والمتوقعة فضلا عن اﻷنشطة المقترحة.
    In view of the current and anticipated workload, the Procurement Division resources were not sufficient to effectively meet the medium- and long-term requirements of the Organization. UN ونظرا لأعباء العمل الحالية والمتوقعة لم تكن موارد شعبة المشتريات كافية لتلبية الاحتياجات المتوسطة والطويلة الأجل للمنظمة.
    52. The Secretary-General envisages that rosters would be actively managed to ensure that candidates are available and interested in specific vacancies and that there is a sufficient number of candidates for selection for current and anticipated vacancies. UN 52 - ويتطلع الأمين العام إلى إدارة فعلية للقوائم التي سبق فرزها لكفالة توافر المرشحين واهتمامهم بشواغر بعينها، ووجود أعداد كافية من المرشحين لاختيارهم لملء الشواغر الحالية والمتوقعة.
    The Programme is the implementing agency for national adaptation programme of action projects in 30 least developed countries designed to develop country-wide programmes encompassing immediate and urgent adaptation activities for addressing the current and anticipated adverse effects of climate change and extreme events. UN والبرنامج هو الوكالة المنفذة لمشاريع برنامج العمل الوطني للتكيف المضطلع بها في ما لا يقل عن 30 بلدا من أقل البلدان نموا بهدف صياغة برامج على نطاق البلد بأكمله تشمل أنشطة تكيف فورية وعاجلة تتصدى للآثار المعاكسة الحالية والمتوقعة لتغير المناخ والظواهر الشديدة.
    28. Rosters will be actively managed to ensure that candidates are available and interested in specific vacancies and that there are sufficient numbers of candidates for selection for current and anticipated vacancies. UN 28 - ستدار قوائم المرشحين بنشاط لكفالة جاهزية المرشحين واهتمامهم بشواغر محددة وتوافر أعداد كافية من المرشحين للاختيار منهم لشغل الشواغر الحالية والمتوقعة.
    118. Ground fleet. The Mission's current ground fleet is intended to undergo a major change to meet the current and anticipated operational requirements. UN 118 - الأسطول البري: يُعتزم أن يخضع الأسطول البري الحالي للبعثة لعملية تغيير رئيسية ليلبي الاحتياجات التشغيلية الحالية والمتوقعة.
    In view of the scope and magnitude of the Mission's operations, encompassing four sectors, four coordination centres and the Kinshasa logistics base, comprising a sizeable civilian component, contingent troops, military observers and civilian police, effective administrative support to the Mission's current and anticipated activities requires provision of adequate staffing resources. UN ويستدعي تقديم الدعم الإداري الفعال لعمليات البعثة الحالية والمتوقعة تزويدها بما يلزم من موارد من الموظفين وذلك نظرا لنطاق عمليات البعثة ولحجمها الذي يشمل أربعة قطاعات وأربعة مراكز تنسيق وقاعدة كينشاسا للنقل والإمداد التي تتضمن عنصرا مدنيا كبيرا ووحدات عسكرية ومراقبين عسكريين والشرطة المدنية.
    Following a comprehensive training needs assessment, in field operations, at Headquarters and with Member States, a new United Nations peacekeeping training strategy was developed in 2008 to meet current and anticipated priority training needs of all categories of peacekeeping personnel. UN وبعد تقييم شامل لاحتياجات التدريب، وضعت في عام 2008 استراتيجية جديدة لتدريب قوات حفظ السلام في العمليات الميدانية، وفي المقر، ومع الدول الأعضاء لتلبية احتياجات التدريب الأولية الحالية والمتوقعة لجميع فئات موظفي حفظ السلام.
    With regard to the question of the protection of persons afraid to cooperate with the police and the best interests of the child, current and anticipated legal provisions addressed the issue of cooperation for prosecutions but also dealt with cooperation in investigations, which included the issue of humanitarian leave to remain. UN وفيما يخص مسألة حماية الأشخاص الذين يخافون من التعامل مع الشرطة وحماية المصلحة الفضلى للطفل قالت إن الأحكام القضائية الحالية والمتوقعة لم تتناول مسألة التعاون لأغراض الملاحقة القضائية فحسب وإنما تناولت أيضاً التعاون في التحقيقات التي تتضمن مسألة السماح بالبقاء لأسباب إنسانية.
    (a) Updating the Organization's competency framework to ensure that it better reflects the current and anticipated challenges of a field-focused workforce. UN (أ) تحديث إطار كفاءات المنظمة كي يضمن أن يعكس على نحو أفضل التحديات الحالية والمتوقعة لقوة عمل تركز على الميدان.
    49. UNAMA made progress in reconfiguring the Mission to best meet its mandate in the current and anticipated political, security and financial environment. UN 49 - أحرزت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تقدما في إعادة تشكيل البعثة حتى تفي بولايتها على أفضل وجه في البيئة السياسية والأمنية والمالية الحالية والمتوقعة.
    In addition, the current and anticipated high concentration of meetings in Geneva would require additional conference rooms with interpretation facilities capable of handling all six official languages. UN علاوة على ذلك، التركيز الكبير الحالي والمتوقع للاجتماعات في جنيف سوف يتطلب غرف اجتماعات إضافية مع خدمات الترجمة الشفوية تكون قادرة على التعامل مع جميع اللغات الرسمية الست.
    Although the need for technical assistance and support is widely acknowledged and is also required by the Convention, current and anticipated demand exceed existing capacity. UN ورغم أن الحاجة إلى المساعدة والدعم التقنيين معترف بها على نطاق واسع وأنها مطلوبة أيضا بموجب الاتفاقية، فإن الطلب الحالي والمتوقع يتجاوز القدرة الموجودة.
    However, it should be recognized that with the current and anticipated workload, present resources allocated are not sufficient to effectively meet the medium- to long-term requirements of the Organization. UN لكن ينبغي الاعتراف بأن الموارد المرصودة حاليا لا تكفي لتلبية احتياجات المنظمة بفعالية على الأمدين المتوسط والبعيد، في ضوء حجم العمل الحالي والمتوقع.
    Additionally, programme managers at overseas duty stations will be required to submit comprehensive reports of their current and anticipated use of retirees every six months, to enable better monitoring by central management. UN وعلاوة على ذلك، سيلزم أن يقدم مديرو البرامج في مراكز العمل الخارجية تقارير شاملة كل ستة أشهر عن استخدامهم الراهن والمتوقع للمتقاعدين، وذلك كي يتسنى تحسين الرصد الذي تجريه اﻹدارة المركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more