"current chairman of the organization of" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس الحالي لمنظمة
        
    • والرئيس الحالي لمنظمة
        
    Communiqué of the current Chairman of the Organization of African Unity on the resumption of hostilities in the Democratic Republic of the Congo UN بلاغ من الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن استئناف أعمال القتال في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The Council then heard a statement by the representative of Algeria, speaking on behalf of the current Chairman of the Organization of African Unity. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل الجزائر، الذي تكلم باسم الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    Members commended the personal engagement of the current Chairman of the Organization of African Unity, the President of Algeria, Abdelaziz Bouteflika, in the peace process at this critical moment. UN وأثنى الأعضاء على الالتزام الشخصي الذي يبديه رئيس الجزائر، السيد عبد العزيز بوتفليقه، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية في إطار عملية السلام في هذه المرحلة العصيبة.
    The Council resumed its consideration of the item and heard a statement by the President of Burkina Faso, current Chairman of the Organization of African Unity. UN استأنف المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به رئيس بوركينا فاصو، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية.
    :: His Excellency Mr. Abdelaziz Bouteflika, President of the Democratic People's Republic of Algeria, current Chairman of the Organization of African Unity; UN :: فخامة السيد عبد العزيز بوتفليفة، رئيس جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية، والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية؛
    Representative of the current Chairman of the Organization of African Unity UN ممثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
    The Secretary-General, in close cooperation with the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), has continued to exercise his good offices with the parties concerned. UN وواصل اﻷمين العام، بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. بذل مساعيه الحميدة لدى اﻷطراف المعنية.
    The Council began its consideration of the item and heard a statement by the President of the Republic of Zimbabwe, current Chairman of the Organization of African Unity. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، فاستمع الى بيان أدلى به رئيس جمهورية زمبابوي، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The Council heard a statement by the President of Zimbabwe and current Chairman of the Organization of African Unity (OAU). UN واستمــع المجلــس إلى بيان من رئيس زمبابوي، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Statement of the Government of Eritrea concerning the appeal issued by the current Chairman of the Organization of African Unity UN بيان حكومة إريتريا عن النداء الذي وجهه الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية
    The Secretary-General, in close cooperation with the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), has continued to exercise his good offices with the parties concerned. UN وواصل الأمين العام، بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، بذل مساعيه الحميدة لدى الأطراف المعنية.
    The representative of Algeria made a statement, speaking on behalf of the current Chairman of the Organization of African Unity. UN وأدلى ممثل الجزائر ببيان، متكلما بالنيابة عن الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    In his message to the General Assembly, President Zine El Abidine Ben Ali, the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), stated: UN وفي رسالته الى الجمعية العامة، أعلن الرئيس زين العابدين بن علي، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية:
    In his address to the General Assembly, the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), President Robert Mugabe, reiterated the position of the OAU on the reform and democratization of the Security Council. UN إن الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الرئيس روبرت موغابي، أكد مجددا في الخطاب الذي أدلى به أمام الجمعية العامة موقف منظمة الوحدة اﻷفريقية من اﻹصلاح وإضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس اﻷمن.
    President Mubarak, in his capacity as the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), has voiced deep concern over the consequences arising from those developments and the threats they pose to the safety and security of the people of Burundi and to the democratic process there in the country. UN وأعــرب الرئيس مبارك بوصفه الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية عن قلقه البالغ إزاء المخاطر المترتبة على هذه التطورات.
    Since the circulation of that report, the Secretary-General, in close cooperation with the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), has continued to exercise his good offices with the parties concerned. UN ومنذ تعميم ذلك التقرير، يواصل اﻷمين العام بذل مساعيه الحميدة مع الطرفين المعنيين، وذلك بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية.
    On behalf of the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), I would like to thank you, Mr. President, for your tireless efforts and praiseworthy contribution to the reaching of consensus on this text. UN فبالنيابة عن الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية أود أن أشكركم، سيدي الرئيـــس، علــى الجهود الدؤوبة التي بذلتموها وعلى إسهامكم الجدير بالثناء في التوصل الى توافق في اﻵراء على هذا النص.
    Since the circulation of that report, the Secretary-General, in close cooperation with the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), has continued to exercise his good offices with the parties concerned. UN وما لبث اﻷمين العام، منذ تعميم ذلك التقرير، يواصل بذل مساعيه الحميدة مع الطرفين المعنيين وذلك بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية.
    The next speaker is the Permanent Representative of Tunisia, who will read out a message from His Excellency President Zine El Abidine Ben Ali, President of the Republic of Tunisia, in his capacity as current Chairman of the Organization of African Unity. UN المتكلم التالي ممثل تونس الدائم الذي سيتلو رسالة من فخامة السيد زين العابدين بن علي، رئيس جمهورية تونس، بوصفه الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Speaking at the closure of that meeting, Mr. Zine El Abidine Ben Ali, the President of the Republic of Tunisia and current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), stated: UN لقد قال السيد زين العابدين بن علي، رئيس جمهورية تونس والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، في اختتام ذلك الاجتماع ما يلي:
    Mr. Gnassingbé Eyadema, President of the Togolese Republic and current Chairman of the Organization of African Unity (OAU) would have very much liked to have taken part personally in this session but was obliged to remain in Lomé at the last minute. UN لقد كان بود السيد غتاسينغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، المشاركة شخصيا في أعمال هذه الدورة، إلا أنه اضطر إلى البقاء في لومي في آخر لحظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more