"current financing" - Translation from English to Arabic

    • التمويل الحالية
        
    • التمويل الحالي
        
    • المالية الحالية
        
    • الحالي لتمويل
        
    • الحالية للتمويل
        
    • التمويل الراهن
        
    • التمويلي الحالي
        
    As that trend was expected to continue, the current financing arrangement was not sustainable. UN وحيث أنه من المتوقع أن يتواصل هذا الاتجاه على حاله، فترتيبات التمويل الحالية لا يمكن استحمالها.
    In that context, the current financing provisions for the secretariat do not ensure the necessary degree of stability and predictability. UN وفي هذا السياق، لا تكفل أحكام التمويل الحالية للأمانة الدرجة اللازمة من الاستقرار وإمكانية التنبؤ.
    The Organization's current financing architecture could jeopardize its sustainability. UN وقال إن بنية التمويل الحالية للمنظمة يمكن أن تهدد قدرتها على الاستمرار.
    The representative also identified several gaps in the current financing of REDD-plus, including the lack of coordination of funding mechanisms, coherency and common standards. UN وحددت الممثلة أيضاً عدة ثغرات في التمويل الحالي للمبادرة المعززة، منها عدم التنسيق بين آليات التمويل والافتقار إلى الانسجام وإلى معايير موحدة.
    In this regard, identify gaps, potentials and limitations of current financing sources and financial mechanisms to implement sustainable forest management. UN والعمل في هذا المجال على تحديد الفجوات والإمكانيات فضلا عن أوجه قصور المصادر المالية الحالية والآليات المالية الهادفة إلى تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    It is noted in table 2 above that the current financing profile is sufficient to continue the project through 2014, but a deficit in the amount of $32,346,200 is projected for 2015. UN ويلاحظ في الجدول 2 أعلاه أن النموذج الحالي لتمويل المشروع يكفي لمواصلته حتى نهاية 2014، غير أنه من المتوقع أن يشهد عجزا قدره 200 346 32 دولار في عام 2015.
    Yet it is clear that current financing and investment patterns will not deliver sustainable development. UN بيد أن من الواضح أن الأنماط الحالية للتمويل والاستثمار لن تفضي إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    The economic burden on the population of productive age is increasing, particularly in view of the pension system, which is based on current financing of pensions by economically active people. UN والعبء الاقتصادي الملقى على عاتق السكان في عمر الإنتاج متنامي الثقل خصوصاً من زاوية نظام المعاشات الذي يستند إلى التمويل الراهن للمعاشات بفضل الشريحة النشطة اقتصادياً من السكان.
    In any case, in accordance with the current financing mechanism for the Development Account, any efficiency gains, including the imaginary 2 per cent reduction, should be added to rather than subtracted from the Development Account. UN وعلى أية حال، ووفقا لآلية التمويل الحالية لحساب التنمية، فإن أية مكاسب ناجمة عن الكفاءة، بما فيها التخفيض المفترض بنسبة 2 في المائة، ينبغي أن تُضاف إلى حساب التنمية بدلا من أن تُطرح منه.
    To harmonize the Programme Framework period with that of the Biennial Support Budget, some delegations recommended that the current financing arrangements should be extended to the end of 2004. UN وبغية اتساق فترة إطار عمل البرنامج مع ميزانية الدعم لفترة السنتين، أوصى بعض الوفود بضرورة تمديد ترتيبات التمويل الحالية حتى نهاية عام 2004.
    It was also one of the considerations which had led the Office of Internal Oversight Services to recommend that the current financing formula for the support account, which was based solely on civilian costs, should be reviewed. UN وكان ذلك أحد الاعتبارات التي حملت مكتب خدمات المراقبة الداخلية على التوصية بإعادة النظر في صيغة التمويل الحالية لحساب الدعم، التي تقوم على أساس التكاليف المدنية وحدها.
    Apart from the Multilateral Fund and GEF, current financing sources were limited and the voluntary carbon market was not sufficiently reliable. UN ومضى قائلاً إنه فيما عدا الصندوق المتعدد الأطراف ومرفق البيئة العالمية، فإن مصادر التمويل الحالية محدودة وسوق الكربون الطوعية لا يمكن الاعتماد عليها بشكل كاف.
    22. There was a need for better coordination of current financing arrangements. UN 22 - واستطرد قائلا إنه من الضروري تنسيق ترتيبات التمويل الحالية على نحو أفضل.
    Overview of current financing options UN إطلالة على خيارات التمويل الحالية
    9. With respect to assessment, the current financing situation was not satisfactory. UN 9 - وفيما يخص الأنصبة المقررة، قال إن حالة التمويل الحالية غير مرضية.
    73. At the same time, the Administration shares the Board's concern that the current financing formula did not anticipate the magnitude and complexity of backstopping tasks, particularly the impact of the drastic increase in the military component of peace-keeping operations. UN ٧٣ - وفي الوقت ذاته، تشاطر اﻹدارة قلق المجلس من أن صيغة التمويل الحالية لم تتوقع ضخامة حجم مهام المساندة وتعقدها ولا سيما اﻷثر المترتب من الزيادة الضخمة في العنصر العسكري لعمليات حفظ السلام.
    Some indications show that the bulk of current financing for sustainable development is from private sources. UN وتشير بعض الدلائل إلى أن الجزء الأكبر من التمويل الحالي من أجل التنمية المستدامة يأتي من مصادر خاصة.
    53. Numerous constraints for the effectiveness and efficiency of the current financing for sustainable forest management exist, including weaknesses in the institutional environment. UN 53 - وهناك قيود عديدة تعيق فعالية وكفاءة التمويل الحالي للإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك ضعف البيئة المؤسسية.
    A. current financing arrangements for regional offices UN ألف - الترتيبات المالية الحالية للمكاتب الإقليمية
    Some panellists said that goal 7, target 11, could not be realized without some restructuring of current financing arrangements for housing and sanitation at a macroeconomic level. UN وقد قال بعض المحاضرون أن الهدف 7، والغاية 11، لا يمكن تحقيقهما بدون إجراء بعض عمليات إعادة هيكلة للترتيبات المالية الحالية الخاصة بالإسكان والتصحاح على مستوى الاقتصاد الكلي.
    current financing support for technology transfer is likely to amount to less than USD 2 billion per year. UN 7- ومن المحتمل أن يكون الدعم الحالي لتمويل نقل التكنولوجيا أقل من ملياري دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً.
    4. His Government was prepared to bear its share of peacekeeping expenses in the future, but it considered the current financing methodology unfair. UN 4 - وأكد أن حكومته على استعداد لتحمل حصتها من تكاليف حفظ السلام في المستقبل، غير أنها تعتبر المنهجية الحالية للتمويل غير منصفة.
    Competition for financing, disparate fundraising and fragmented management of existing financial instruments risk adversely affecting the mobilization and allocation of evidence-based resources for humanitarian operations, and the current financing system is handicapped by the absence of an intergovernmental support body for system-wide coordination, reflective of the collective will of Member States. UN ويؤثر التنافس للحصول على التمويل، والتباين في حجم الأموال المتبرع بها، والتسيير المتجزئ للأدوات المالية الموجودة تمثل في مجموعها خطر التأثير السلبي على تعبئة وتخصيص الموارد على أساس الأدلة للعمليات الإنسانية، كما يتعرقل نظام التمويل الراهن جرَّاء عدم وجود هيئة دعم حكومية دولية للتنسيق على صعيد المنظومة، وتنعكس فيها الإرادة الجماعية للدول الأعضاء.
    Improvement of operational activities would also require a reform of the current financing system. UN ١٩ - وأضافت أن تحسين اﻷنشطة التنفيذية يتطلب كذلك إصلاح النظام التمويلي الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more