"current five-year" - Translation from English to Arabic

    • الخمسية الحالية
        
    • الخمس سنوات الحالية
        
    • الخمس سنوات الحالي
        
    • السنوات الخمس الراهنة
        
    The current five-year plan would also expand the agricultural, livestock, fisheries and industrial sectors. UN وسوف تتوسّع الخطة الخمسية الحالية أيضاً لتشمل القطاعات الزراعية وتربية الماشية ومصائد الأسماك والقطاع الصناعي.
    The current five-year plan formulated human-development strategies and called for greater civil-society input. UN وقد صاغت الخطة الخمسية الحالية استراتيجيات للتنمية البشرية وطالبت بمزيد من المدخلات المدنية الاجتماعية.
    Oman's current five-year development plan centred on human development in general and achievement of the Millennium Development Goals in particular. UN وتركز خطة التنمية الخمسية الحالية لعمان على التنمية البشرية عموماً وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بصورة خاصة.
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالية بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالية بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالي بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    40. Nepal's current five-year plan was founded on four pillars: broad-based economic growth, social development, social inclusion and good governance. UN 40 - وأوضحت أن خطة السنوات الخمس الراهنة لنيبال تقوم على أربع دعامات وهي: النمو الاقتصادي ذو القاعدة العريضة والتنمية الاجتماعية والشمول الاجتماعي والإدارة الرشيدة.
    The current five-year plan is now updated to serve as the basis of the island's continued development until the end of this century. UN ويجري اﻵن استكمال الخطة الخمسية الحالية كي تكون أساسا لتنمية الجزيرة المستمرة حتى نهاية هذا القرن.
    Given its significant implications for the world, climate change is among the top priorities of the Secretary-General and an imperative of the current five-year Action Agenda. UN ونظرا لما يترتب على تغير المناخ من عواقب هامة للعالم أجمع، فقد وضعه الأمين العام في زمرة أولوياته القصوى وأُدرج كذلك ضمن الضرورات الحتمية في خطة العمل الخمسية الحالية.
    The Government had also fulfilled its obligation under the current five-year Plan to draft a civil family code, and further action would be taken on it in due course. UN كذلك أوفت الحكومة بالتزامها بموجب الخطة الخمسية الحالية بوضع قانون للأسرة المدنية، وسوف تتخذ إجراءات أخرى بشأنه في الوقت المناسب.
    The Bureau also pursues progress toward gender equality in crisis prevention and recovery efforts as a key element of its current five-year strategy. UN ويحرز المكتب التقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال منع وقوع النـزاعات وتحقيق الانتعاش باعتبارهما عنصرا مهما في استراتيجيته الخمسية الحالية.
    (b) Women's issues have been incorporated in the current five-year Plan, which contains a component devoted to Egyptian women; UN - تضمين قضايا المرأة في الخطة الخمسية الحالية وإصدار مكون خاص للمرأة المصرية.
    In Saudi Arabia, for example, the “Saudi-ization” of the labour force is a main objective in the current five-year development plan. UN ففي السعودية، على سبيل المثال، تعتبر " سعودة " القوة العاملة هدفا رئيسيا في خطة التنمية الخمسية الحالية.
    High priority had been given to rural development in development plans and the current five-year plan integrated a gender perspective into development policies and programmes. UN وقد أوليت أولوية عالية للتنمية الريفية في الخطط الإنمائية، وتضم الخطة الخمسية الحالية منظورا جنسانيا في السياسات والبرامج الإنمائية.
    The Government anticipates that by the end of the current five-year development plan, the national sanitation system capacity will have increased by 80 per cent. UN وتتوقع الحكومة أن يتم في نهاية الخطة الإنمائية الخمسية الحالية زيادة قدرة شبكة المرافق الصحية القومية بنسبة 80 في المائة.
    58. Ms. Tavares da Silva noted that the current five-year Plan had set a target of 30 per cent women in decision-making bodies, which had apparently not been reached, in particular at the local level. UN 58 - السيدة تافاريس دا سيلفا: لاحظت أن الخطة الخمسية الحالية وضعت هدفاً لتمثيل 30 في المائة من النساء في هيئات صنع القرار، ومن الواضح أن هذا الهدف لم يتم بلوغه، ولا سيما على المستوى المحلي.
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالية بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالية بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالية بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالية بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالي بصيغته المنقحة من وقت لآخر]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more