"current general assembly" - Translation from English to Arabic

    • الحالية للجمعية العامة
        
    And the South Korean authorities have organized a press conference to take place during the current General Assembly session. UN أضف إلى هذا أن سلطات كوريا الجنوبية قد نظمت مؤتمرا صحفيا للانعقاد أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The current General Assembly session should advance the reform process and strengthen the role of the United Nations. UN وينبغي أن تنهض الدورة الحالية للجمعية العامة بعملية الإصلاح وتدعم الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    An overwhelming majority of Member States stressed this during the general debate of the current General Assembly session. UN وقد أكدت ذلك أغلبية ساحقة من الدول اﻷعضاء أثناء المناقشة العامة التي دارت في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Despite much time and effort expended with a view to adopting a consensual resolution, the work was not completed, owing largely to insufficient time, and was rolled over to the current General Assembly session. UN ورغم الوقت الطويل والجهود المضنية التي بذلت بغرض التوصل إلى قرار توافقي، لم يستكمل هذا العمل، ومرد ذلك بدرجة كبيرة إلى ضيق الوقت، وقد تأجل إلى الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The Chinese delegation will submit a draft resolution on this question at the current General Assembly session. UN وسيقدم وفد الصين مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    As the President rightly pointed out at the opening session, the current General Assembly session is faced with many challenges and arduous tasks. UN لقد كان الرئيس محقا حينما أشار في الجلسة الافتتاحية، إلى أن الدورة الحالية للجمعية العامة تواجه العديد من التحديات والمهمات الصعبة.
    We believe that the current General Assembly session will achieve positive results through concerted efforts. UN ونؤمن بأن الدورة الحالية للجمعية العامة ستحقق نتائج إيجابيـة من خلال الجهود المنسقة.
    The issue of international information security is also among our priorities at the current General Assembly session. UN ومسألة المعلومات الأمنية الدولية هي أيضا ضمن أولوياتنا في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    It was also important that the current General Assembly session did not prejudge them in any ways. UN ومن المهم أيضا ألا تصدر الدورة الحالية للجمعية العامة حكما مسبقا في هذا الشأن.
    He hoped that the Committee would reach a decision on the matter by the end of the current General Assembly session. UN وأضاف أنه يأمل في أن تتوصل اللجنة إلى قرار بشأن المسألة قبل نهاية الدورة الحالية للجمعية العامة.
    We believe it has become imperative that we agree during this current General Assembly session on a specific date for the special session. UN ونعتقد أنه بات من الضروري أن نتفق خلال الدورة الحالية للجمعية العامة على موعد محدد للدورة الاستثنائية.
    During the current General Assembly session the Russian delegation is planning to introduce a draft resolution on transparency and confidence-building measures in outer space activities. UN ويعتزم الوفد الروسي أن يقدم في الدورة الحالية للجمعية العامة مشروع قرار بشأن الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي.
    In that connection, Slovenia had endorsed the statement made by the representative of Finland and supported the adoption during the current General Assembly session of the convention for the suppression of the financing of terrorism. UN وفي هذا الصدد، تؤيد سلوفينيا، التي انضمت إلى البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا، اعتماد اتفاقية قمع تمويل الإرهاب خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    We believe that the current General Assembly session has to fully utilize its capacity in order to strengthen consensus on the goals so that they are ready to be used. UN ونعتقد أنه على الدورة الحالية للجمعية العامة أن تستخدم كامل طاقتها من أجل تعزيز توافق الآراء على أهدافها حتى تكون جاهزة للاستعمال.
    For the first time, we took part in the preparation of the EU statement presented here last week by the Foreign Minister of the Netherlands, as well as in shaping the EU priorities for the current General Assembly session. UN وللمرة الأولى شاركنا في إعداد بيان الاتحاد الأوروبي الذي أدلى به هنا الأسبوع الماضي وزير خارجية هولندا، وكذلك في تحديد أولويات الاتحاد الأوروبي للدورة الحالية للجمعية العامة.
    We attach great importance to the issues which this Group is considering and we look forward to seeing our deliberations yield concrete results during the current General Assembly session. UN وإننا نولي أهمية كبيرة للمسائل التي ينظر فيها هذا الفريق ونتطلع قدما لرؤية المداولات تسفر عن نتائج ملموسة أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    12. Recommends to the Trade and Development Board that the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget be renamed the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget, in line with current General Assembly terminology. UN توصي مجلس التجارة والتنمية بتغيير اسم الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية ليصبح الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية بما يتماشى مع المصطلحات الحالية للجمعية العامة.
    His delegation would table a draft resolution entitled " Addressing the socioeconomic needs of individuals, families and societies affected by autism spectrum disorders and other developmental disorders " at the current General Assembly session. UN وسيقدم وفده مشروع قرار بعنوان " معالجة الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للأفراد والأسر والمجتمعات المتأثرين باضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو الأخرى " في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    25. Mr. Vallarino (Argentina), commending the Department's promotion of multilingualism, noted with appreciation that statements delivered by Heads of State during the high-level segment of the current General Assembly session had been broadcast live in the original languages. UN 25 - السيد فالارينو (الأرجنتين): أثنى على قيام الإدارة بتعزيز تعدّد اللغات، ونوّه مع التقدير بأن البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الحالية للجمعية العامة تمت إذاعتها مباشرة باللغات الأصلية.
    New elements include the full text of current General Assembly resolutions in English and French; the electronic newsletter Depository News Updates, and the “United Nations System Pathfinder”. UN ومن بين العناصر الجديدة توفير النص الكامل لقرارات الدورة الحالية للجمعية العامة باللغتين الانكليزية والفرنسية؛ والرسالة اﻹخبارية الالكترونية " آخر أنباء الوديع " و " الهادي إلى منظومة اﻷمم المتحدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more