The current global financial and economic crisis came almost as a surprise to many international organizations. | UN | جاءت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة أشبه بالمفاجأة لكثير من المنظمات الدولية. |
In fact, the current global financial and economic crisis points to imbalances resulting from the operation of that model. | UN | وفي الواقع، فإن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة تشير إلى اختلالات ناجمة عن تطبيق ذلك النموذج. |
Stressing that human resources development is even more critical in the current global financial and economic crisis in order to mitigate the worst effects of the crisis and set the basis for future and sustainable recovery, | UN | وإذ تؤكد أن تنمية الموارد البشرية أصبحت أكثر أهمية في الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة للحد من أسوأ الآثار المترتبة على الأزمة وإرساء أسس الانتعاش المستدام في المستقبل، |
Our situation bears some parallel to the current global financial and economic crisis. | UN | ويحمل وضعنا بعض أوجه التشابه مع الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية. |
The current global financial and economic crisis has emerged after two decades of globalization, which deepened interdependence among nations. | UN | ظهرت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية بعد عقدين من العولمة التي عززت الترابط بين الأمم. |
Acknowledging the negative effects of the current global financial and economic crisis on the development efforts of middle-income countries, which are vulnerable to external shocks, | UN | وإذ تقر بما للأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة من آثار سلبية في جهود التنمية التي تبذلها البلدان المتوسطة الدخل السريعة التأثر بالصدمات الخارجية، |
Thus, most least developed countries still face a huge financing gap, which is likely to have increased in 2009 on account of the current global financial and economic crisis. | UN | وبالتالي، لا يزال معظم أقل البلدان نموا يواجه ثغرة هائلة في التمويل من المرجح أنها اتسعت في عام 2009 بسبب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة. |
The participants carried out a thorough analysis of the evolution of the main macroeconomic indicators in the subregion in the context of the current global financial and economic crisis. | UN | وأجرى المشاركون تحليلاً شاملاً لتطور مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية في المنطقة دون الإقليمية في سياق الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة. |
Stressing that human resources development is even more critical in the current global financial and economic crisis in order to mitigate the worst effects of the crisis and set the basis for future and sustainable recovery, | UN | وإذ تشدد على أن تنمية الموارد البشرية تتسم بأهمية أكبر بكثير في الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة من أجل تخفيف أسوأ الآثار المترتبة على الأزمة وإرساء أسس الانتعاش المستدام في المستقبل، |
However, the current global financial and economic crisis is constraining our progress towards that goal; it was recently forecast that our economic growth may slow to 4.3 per cent in 2009. | UN | غير أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة تحدّ من تقدمّنا نحو ذلك الهدف: فقد جرى التنبّؤ بإمكانية تراجع النمو الاقتصادي إلى 4.3 في المائة عام 2009. |
33. Moreover, the current global financial and economic crisis extends beyond an increase in economic insecurity. | UN | 33 - وفضلا عن ذلك، لا تقف الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة عند حد مضاعفة انعدام الأمن الاقتصادي. |
47. Participants agreed that the current global financial and economic crisis, which had originated in developed countries, affected all countries and incurred severe social, economic and developmental implications, particularly for developing countries. | UN | 47- واتفق المشاركون على أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة التي نشأت في البلدان المتقدمة قد أضرت بجميع البلدان وخلفت آثاراً اجتماعية - اقتصادية وإنمائية شديدة، وخاصة على البلدان النامية. |
The modest growth recorded in recent years has been substantially undermined by the current global financial and economic crisis. | UN | فقد قوضت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية النمو المتواضع المحقق في السنوات الأخيرة. |
The current global financial and economic crisis threatens to reverse some of the progress made in poverty reduction. | UN | وتهدد الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية بالرجوع عن بعض ما أحرز من تقدم في الحد من الفقر. |
The role of the State is key in this regard, as underscored by the current global financial and economic crisis. | UN | ويُعدّ دور الدولة أساسياً في هذا الصدد، كما أكدت على ذلك الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية. |
Thus, most least developed countries still face a huge financing gap, which is likely to have increased in 2009 on account of the current global financial and economic crisis. | UN | وهكذا فإن أغلب أقل البلدان نمواً ما زالت تواجه فجوة تمويلية ضخمة، من المرجح أن تكون قد زادت في عام 2009 بسبب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية. |
81. Ms. Ogwu (Nigeria) said that the current global financial and economic crisis had compounded the severe effects of climate change to reverse the modest economic progress achieved by developing countries to date. | UN | 81 - السيدة أوغوو (نيجيريا): قالت إن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية ضاعفت الأضرار العنيفة لتغير المناخ وأدت إلى عكس مسار التقدم الاقتصادي المتواضع الذي أحرزته البلدان النامية حتى الآن. |
Acknowledging the negative effects of the current global financial and economic crisis on the development efforts of middle-income countries, which are vulnerable to external shocks, | UN | وإذ تقر بما للأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة من آثار سلبية على جهود التنمية التي تبذلها البلدان المتوسطة الدخل السريعة التأثر بالصدمات الخارجية، |
76. The current global financial and economic crisis did not have the same causes and points of origin as the 1997 Asian financial crisis but its impacts are similar, especially in social terms. | UN | 76 - ولم تكن للأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة نفس الأسباب والجذور التي كانت للأزمة المالية الآسيوية لعام 1997 لكن آثار الأزمتين متشابهة ولا سيما من الناحية الاجتماعية. |
19. To counter the negative impact of the current global financial and economic crisis, preservation of employment and decent work opportunities should be a priority. | UN | 19 - ولمواجهة الأثر السلبي للأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة ينبغي أن تكون المحافظة على العمالة وفرص العمل اللائق أولوية من الأولويات. |
67. The current global financial and economic crisis is threatening the progress made in integrating gender perspectives in development in many areas, including in national development policies, strategies and action plans. | UN | 67 - تهدد الأزمة المالية والاقتصادية الحالية التقدم المحرز في دمج المنظورات الجنسانية في كثير من مجالات التنمية، ومن بينها السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل الإنمائية الوطنية. |