"current labour" - Translation from English to Arabic

    • العمل الحالي
        
    • العمل الحالية
        
    • العمل النافذ
        
    • العمل الراهنة
        
    • العمل الساري
        
    • العمل السارية
        
    • الأيدي العاملة الحالية
        
    • العمل المعمول
        
    We must make further efforts to adapt our educational systems to the realities of the current Labour market. UN ويتعين علينا بذل المزيد من الجهود لتكييف نظمنا التعليمية على واقع سوق العمل الحالي.
    These provisions are similar to existing penalties and remedies outlined in Section 29 of the current Labour Code. UN وهذه الأحكام مماثلة للجزاءات والتعويضات القائمة الواردة في المادة 29 من قانون العمل الحالي.
    26. The current Labour laws ban any worker supply activity, except for that done by a trade union. UN 26- تحظر قوانين العمل الحالية أي نشاط يتم فيه توريد العمال، باستثناء النشاط الذي تمارسه النقابات.
    In the present context of globalization, social protection programmes should adapt to current Labour market conditions. UN وفي السياق الحالي للعولمة، ينبغي أن تتكيف برامج الحماية الاجتماعية مع ظروف سوق العمل الحالية.
    The right to strike in the current Labour Law No. 71 of 1987 UN حق الإضراب في قانون العمل النافذ رقم71 لسنة 1987
    57. The current Labour Law No. 71 of 1987 addresses this issue as follows: UN 57- عالج قانون العمل النافذ رقم 71 لسنة 1987 الموضوع كما يلي:
    Recommendations of the Committee: Ensure the implementation of current Labour legislation by actively investigating alleged violations of female workers' rights. UN أن تكفل الدولة تنفيذ جميع تشريعات العمل الراهنة بالتحقيق النشط في الانتهاكات المزعومة لحقوق العاملات.
    Articles 217 and 218 of the current Labour Code also guarantee citizens' right to form and join trade unions. UN وتضمن المادتان ٧١٢ و٨١٢ من قانون العمل الحالي أيضاً حق المواطنين في إنشاء نقابات عمال والانضمام إليها.
    The study highlighted the shortcomings in the current Labour Act and in the legislation on education and social assistance. UN وبينت الدراسة نواحي القصور في قانون العمل الحالي والتشريعات المتعلقة بالتعليم والمساعدات الاجتماعية.
    There is no coordination scheme regarding this issue under the current Labour Law. UN ولا ينص قانون العمل الحالي على وجود خطة لتنسيق الإجراءات في هذا المجال .
    136. The current Labour legislation contains provisions concerning the maximum duration of the work schedule. UN ٦٣١- ويضم تشريع العمل الحالي أحكاما تتعلق بالمدة القصوى لمواقيت العمل.
    155. Articles 292 and 294 of Act No. 213/93 regulate the conditions required under current Labour legislation for the formation of unions. UN ٥٥١- تنظم المادتان ٢٩٢ و٤٩٢ من القانون رقم ٣١٢/٣٩ شروط تكوين النقابات التي يقضي بها تشريع العمل الحالي.
    34. Kafa recommended that the reform of the current Labour law include domestic migrant workers and abolish the " kafeel " system to replace it with a rights-respecting system. UN 34- وأوصت منظمة " كفى " بأن تشتمل عملية إصلاح قانون العمل الحالي على المهاجرين من خدم المنازل وإلغاء نظام الكفالة والاستعاضة عنه بنظام يحترم الحقوق.
    Various reports also express concern over obtaining the skills required by the current Labour market. UN وجرى الإعراب أيضا في تقارير شتى عن القلق إزاء سبل الحصول على المهارات التي تتطلبها سوق العمل الحالية.
    Additionally, current Labour legislation sufficiently covers the protection and welfare of migrant workers in Brunei Darussalam. UN وبالإضافة إلى ذلك، تغطي تشريعات العمل الحالية بقدر كاف مسالة حماية العمال المهاجرين ورفاههم في بروني دار السلام.
    current Labour legislation as well as enforcement practices sufficiently ensures that all workers, nationals and migrant, in Brunei Darussalam are employed in occupations that are not detrimental to their personal safety and wellbeing. UN تضمن تشريعات العمل الحالية وممارسات إنفاذ القوانين أيضاً بما فيه الكفاية توظيف جميع العمال الموجودين في بروني دار السلام، سواء كانوا مواطنين أو مهاجرين، في مهن لا تضر بسلامتهم الشخصية وبعافيتهم.
    It is important that vocational training for women and girls focuses on developing skills sets which meet current Labour demands and incorporate the use of information and communication technology. UN ومن المهم أن يركز التدريب المهني للنساء والفتيات على تطوير مجموعات المهارات التي تلبي مطالب العمل الحالية وتتضمن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    61. The current Labour Law addresses this issue as follows: UN 61- عالج قانون العمل النافذ الموضوع كما يلي:
    62. The current Labour Law No. 71 of 1987 addresses this issue as follows: UN 62- عالج قانون العمل النافذ رقم71 لسنة 1987 الموضوع كما يلي:
    65. Article 6 of the current Labour Law No. 71 of 1987 stipulates that: " Trade union organizations shall play an effective role in the regulation of labour relations and in the protection of workers' rights and the development of their personalities and talents. " UN 65- قانون العمل النافذ رقم 71 لسنة 1987 المادة 6/نصت على: " التنظيم النقابي طرف فعال في تنظيم علاقات العمل وحماية حقوق العمال وتنمية شخصيتهم ومواهبهم.
    This policy of the Government and current Labour legislation do not allow persons under the age of 15 to enter into formal employment. UN ولا تسمح هذه السياسة الحكومية وتشريعات العمل الراهنة للأشخاص الذين تقل سنّهم عن 15 عاماً الالتحاق بسوق العمل الرسمي.
    94. The current Labour Code was adopted under Act No. 98-004 of 27 January 1998. UN 94- وقد اعتُمد قانون العمل الساري مفعوله حالياً بموجب القانون رقم 98-004 المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 1998.
    Informing the employer of the most important labour standards to be fulfilled, as regulated in current Labour legislation. UN :: تعريف رب العمل بأهم المعايير العمالية الواجب تنفيذها، والتي تنظمها تشريعات العمل السارية.
    This up to 30 per cent gain would allow channelling of the capacities absorbed by current Labour and paper-based processes into the technical cooperation activities. UN وهذا الكسب الذي يصل إلى 30 في المائة سيسمح بتحويل القدرات التي تستحوذ عليها الأيدي العاملة الحالية والعمليات الورقية إلى أنشطة تعاون تقني.
    Establishment of a committee to revise the current Labour Code UN إنشاء لجنة مكلفة بإعادة صياغة قانون العمل المعمول به حالياً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more