"current members of" - Translation from English to Arabic

    • الأعضاء الحاليين
        
    • الأعضاء الحاليون
        
    • الأعضاء حاليا
        
    • بالأعضاء الحاليين
        
    International peace and security is important for all countries in the world, not only for the group of current members of the Conference on Disarmament. UN فالسلم والأمن الدوليان هامان لجميع البلدان في العالم، وليس فقط لمجموعة الأعضاء الحاليين في مؤتمر نزع السلاح.
    Among these countries are the following current members of the Commission on the Status of Women: UN ومن بين هذه البلدان ما يلي من الأعضاء الحاليين في لجنة وضع المرأة:
    Arrangements for current members of the United Nations Administrative Tribunal UN واو - ترتيبات الأعضاء الحاليين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    The current members of the Committee will complete their terms at the end of June 2009. UN ويُكمل الأعضاء الحاليون في اللجنة فترة ولايتهم في نهاية حزيران/يونيه 2009.
    At the same session, on 11 July 2008, the General Assembly decided, as an interim measure, to further extend the terms of office of the current members of the Assembly of the Organizational Committee, namely, Burundi, Chile, Egypt, El Salvador and Fiji, to 31 December 2008 (decision 62/419 B). UN وفي الدورة ذاتها، قررت الجمعية العامة في 11 تموز/يوليه 2008، كتدبير مؤقت، أن تمدد مرة أخرى إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 مدة عضوية الدول الأعضاء في الجمعية العامة الأعضاء حاليا في اللجنة التنظيمية، وهي بوروندي والسلفادور وشيلي وفيجي ومصر (المقرر 62/419 باء).
    The current Government of Greenland is democratically elected and all the current members of parliament and of the Government are of Inuit descent. UN وحكومة غرينلاند الحالية منتخبة بصورة ديمقراطية وينحدر جميع الأعضاء الحاليين في البرلمان والحكومة من شعب إنويت.
    The commission shall comprise the current members of the Board of the National Council for Women and a delegate from the Ministry of Justice and Human Rights. UN وتتألف اللجنة من الأعضاء الحاليين في مجلس إدارة المجلس الوطني للمرأة ومندوب من وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    At the same meeting, the JISC agreed to extend the term of the current members of the JI-AP by one year. UN وخلال الاجتماع نفسه، اتفقت لجنة الإشراف على تمديد ولاية الأعضاء الحاليين في الفريق لسنة واحدة.
    The Secretary-General appointed the current members of the panel in 2011, whose names are set out in the annex to the present report. UN وعيّن الأمين العام، في عام 2011، الأعضاء الحاليين في الفريق الذين ترد أسماؤهم في مرفق هذا التقرير.
    Also, the JISC extended the term of the current members of the Panel by one year. UN ومددت اللجنة أيضاً ولاية الأعضاء الحاليين للفريق لمدة سنة واحدة.
    Most applicants also expressed interest in being on the roster in the event that a vacancy should arise prior to the expiration of the regular terms of any of the judges during the term of the current members of the Council. UN وأعرب معظم مقدمي الطلبات أيضا عن اهتمامهم بأن يُدرجوا على القائمة في حال نشوء وظيفة شاغرة قبل انتهاء الفترة العادية لولاية أي من القضاة أثناء فترة ولاية الأعضاء الحاليين في المجلس.
    The Council emphasizes that the roster will only be used for casual vacancies that arise during the remainder of the terms of office of the current members of the Council. UN ويؤكد المجلس أن القائمة لن تُستخدم إلا لشغل شواغر طارئة تنشأ أثناء المدة المتبقية من فترة ولاية الأعضاء الحاليين للمجلس.
    The current Government of Greenland is democratically elected and all the current members of parliament and of the Government are of Inuit descent. UN وحكومة غرينلاند الحالية حكومة عامة منتخبة بصورة ديمقراطية وينحدر جميع الأعضاء الحاليين في البرلمان والحكومة من سلالة الإينْوِيت.
    The current Government of Greenland is a democratically elected public Government where all the current members of Parliament and Government are of Inuit descent. UN وحكومة غرينلاند الحالية حكومة عامة منتخبة بصورة ديمقراطية وينحدر جميع الأعضاء الحاليين في البرلمان والحكومة من سلالة الإينْوِيت.
    The current Government of Greenland is a democratically elected public Government where all the current members of Parliament and Government are of Inuit descent. UN وحكومة غرينلاند الحالية حكومة عامة منتخبة بصورة ديمقراطية وينحدر جميع الأعضاء الحاليين في البرلمان والحكومة من شعب إينويت.
    The current Government of Greenland is a democratically elected public Government where all the current members of Parliament and Government are of Inuit descent. UN وحكومة غرينلاند الحالية حكومة عامة منتخبة بصورة ديمقراطية وينحدر جميع الأعضاء الحاليين في البرلمان والحكومة من شعب إينويت.
    If the Committee approves the revised text, or expresses agreement with any of the amendments, the revised commentary will be incorporated into the next version of the United Nations Model Convention, which is expected to be completed within the four-year term of the current members of the Committee. UN وفي حال وافقت اللجنة على النص المنقح، أو أعربت عن موافقتها على أي من التعديلات، سيتم إدراج الشرح المنقح في النسخة المقبلة من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، التي من المتوقع أن تكتمل في غضون فترة ولاية الأعضاء الحاليين في اللجنة ومدتها أربع سنوات.
    A. current members of IJO* UN ألف- الأعضاء الحاليون في منظمة الجوت الدولية*
    Average of 1996-98 A. current members of IJO UN ألف - الأعضاء الحاليون في منظمة الجوت الدولية
    8. In considering who to nominate for the vacancy, the Council took into account the geographical distribution of States reflected by the current members of the Tribunal. UN 8 - ولدى النظر فيمن يمكن تعيينهم لشغل المنصب الشاغر، أخذ المجلس في الحسبان التوزيع الجغرافي للدول التي ينتمي إليها الأعضاء الحاليون في المحكمة.
    At the same session, on 11 July 2008, the General Assembly decided, as an interim measure, to further extend the terms of office of the current members of the Assembly of the Committee, namely, Burundi, Chile, Egypt, El Salvador and Fiji, to 31 December 2008 (decision 62/419 B). UN وفي الدورة ذاتها، قررت الجمعية العامة في 11 تموز/يوليه 2008، كتدبير مؤقت، أن تمدد مرة أخرى إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 مدة عضوية الدول الأعضاء في الجمعية العامة الأعضاء حاليا في اللجنة التنظيمية، وهي بوروندي والسلفادور وشيلي وفيجي ومصر (المقرر 62/419 باء).
    A complete list of the current members of the Committee was set out in document UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/1. UN وترد قائمة كاملة بالأعضاء الحاليين في اللجنة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more