"current missions" - Translation from English to Arabic

    • البعثات الحالية
        
    • البعثات القائمة
        
    • البعثات الجارية
        
    • المهام الجارية
        
    • البعثات الراهنة
        
    Increased output is owing to the establishment of two new missions and changes in security conditions in current missions UN ويتجاوز عدد النواتج الفعلية العدد المقرر بسبب إنشاء بعثتين جديدتين وتغير الظروف الأمنية السائدة في البعثات الحالية
    current missions had taken on a vast and challenging array of civilian and military tasks never imagined by the founders of the United Nations. UN وتضطلع البعثات الحالية بمهام مدنية وعسكرية متعددة وصعبة لم تخطر قط على بال مؤسسي منظمة الأمم المتحدة.
    Establishing dates for applying procedures in current missions UN تحديد تواريخ لتطبيق اﻹجراءات في البعثات الحالية
    43. The Division has experienced a significant workload volume in recent financial periods, commensurate with the characteristics of the current missions. UN 43 - ولقد واجهت الشعبة في الفترات المالية الأخيرة عبء عمل كبيراً في الفترات المالية الأخيرة، وذلك وفقا لما يتناسب مع ما تتميز به البعثات القائمة من خصوصيات.
    Switzerland welcomed the efforts of the Security Council and the Secretary-General to adapt the mandates and the size of current missions whenever circumstances required. UN وقال إن سويسرا ترحب بجهود مجلس الأمن والأمين العام لتكييف الولايات وحجم البعثات الجارية كلما اقتضت الظروف ذلك.
    Achieved. 40 per cent of current missions are using Archives and Records Management Section tools and standards for records management UN تحقق ذلك. وقد باتت 40 في المائة من البعثات الحالية تستخدم أدوات ومعايير أقسام إدارة المحفوظات والسجلات لإدارة السجلات
    The latter must set out capability requirements for current missions as well as identify future trends. UN ويجب على الأمانة العامة أن تحدد احتياجات البعثات الحالية من القدرات، فضلا عن تحديد اتجاهاتها المستقبلية.
    This evaluation considered the implementation and results of protection of civilians mandates in current missions. UN وقد نظر هذا التقييم في تنفيذ ولايات حماية المدنيين في البعثات الحالية وفي نتائجها.
    Of 38 current missions, 34 had been mandated by the Security Council and only 4 by the General Assembly. UN ومن بين البعثات الحالية البالغة 38 بعثة، صدر تكليف لـ 34 بعثة منها عن مجلس الأمن، وصدر تكليف لـ 4 بعثات منها فقط عن الجمعية العامة.
    Furthermore, troop-contributing countries should be closely involved in decisions with respect to new missions or the extension of the mandates of current missions. UN وفضلا عن ذلك، يجب إشراك البلدان المساهمة بقوات في اتخاذ القرارات المتعلقة بإنشاء بعثات جديدة أو تمديد ولايات البعثات الحالية.
    The Planning Officer is needed to develop operational plans for the civilian police component of new peacekeeping missions and make changes to the plans for civilian police components of current missions. UN وموظف التخطيط لازم لوضع خطط تشغيلية لعنصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام الجديدة وﻹجراء تغييرات في الخطط المتعلقة بعناصر الشرطة المدنية في البعثات الحالية.
    5. Establishing dates for applying procedures in current missions UN ٥ - تحديد تواريخ لتطبيق اﻹجراءات في البعثات الحالية
    As well as pledges to the United Nations Standby Arrangements System, these types of capabilities are often required in current missions. UN وبالإضافة إلى التبرعات المقدمة إلى نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية، فإن أصناف القدرات هذه غالبا ما تكون لازمـة في البعثات الحالية.
    The role of the police components in current missions has evolved from the traditional monitoring and reporting into much more complex law enforcement, operational support and local police development functions. UN وقد تطور دور عناصر الشرطة في البعثات الحالية حيث انتقل من مهام الرصد والإبلاغ التقليدية إلى مهام أكثر تعقيدا بكثير تتعلق بإنفاذ القوانين والدعم التنفيذي وتطوير أجهزة الشرطة المحلية.
    The Department of Peacekeeping Operations should establish procedures and time-frames for contingents in current missions to convert to the revised COE procedures (AP99/78/5/01).* UN ينبغي على إدارة عمليات حفظ السلام أن تضع للوحدات الموجودة في البعثات القائمة إجراءات وأطرا زمنية للتحول إلى الإجراءات المحسنة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات (AP99/78/5/01).
    263. The Special Committee looks forward to the possible implementation of the confirmed modules that are configured from the strategic deployment stocks, as appropriate, and corresponding service packages in current missions, so that adequate and flexible logistics support to contingents can be improved. UN 263 - وتتطلع اللجنة الخاصة إلى احتمال أن يتم في البعثات القائمة الأخذ بالوحدات التي تم إقرارها والتي صيغت من مخزون النشر الاستراتيجي، حسب الاقتضاء، وبما يقابلها من مجموعات الخدمات، وذلك من أجل تحسين الدعم اللوجستي الكافي والمرن المقدم للوحدات.
    238. The Special Committee looks forward to the possible implementation of the confirmed modules that are configured from the strategic deployment stocks, as appropriate, and corresponding service packages in current missions, so that adequate and flexible logistics support to contingents can be improved. UN 238 - وتتطلع اللجنة الخاصة إلى احتمال أن يتم في البعثات القائمة الأخذ بالوحدات التي تم إقرارها والتي صيغت من مخزون النشر الاستراتيجي، حسب الاقتضاء، وبما يقابلها من مجموعات الخدمات، وذلك من أجل تحسين الدعم اللوجستي الكافي والمرن المقدَّم للوحدات.
    His delegation suggested that the Secretariat should present a provisional estimate for the next three to five years, on the basis of current missions. UN ويقترح وفد جمهورية كوريا أن تقدم الأمانة العامة تقديراً مؤقتاً لفترة مقبلة تمتد من ثلاث إلى خمس سنوات، على أساس البعثات الجارية.
    11. Establishing dates for applying procedures in current missions. UN ١١ - تحــديد تــواريخ تطبيـــق اﻹجراءات في البعثات الجارية.
    A. Space astronomy, current missions and trends in the next millennium UN ألف- علم الفلك الفضائي، المهام الجارية والاتجاهات في الألفية القادمة
    The fact that many of the outstanding contributions were for closed missions increased the uncertainty that they would be recovered and complicated the financing of current missions. UN ولأن الاشتراكات المعلقة خاصة ببعثات منتهية فقد زاد هذا من انعدام التيقن من استردادها، وعقَّد تمويل البعثات الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more