He also called on the representative of Switzerland, the current President of the General Assembly, to encourage the Assembly to issue a statement marking the significance of the present commemoration. | UN | ودعا أيضاً ممثل سويسرا، الرئيس الحالي للجمعية العامة، إلى تشجيعها على إصدار بيان يشدد على أهمية هذا الاحتفال. |
As the current President of the European Union points out in his letter, Europe wishes to work for peace. | UN | وعلى نحو ما ذكَّر به الرئيس الحالي للاتحاد الأوروبي في رسالته، وتحدو أوروبا رغبة في العمل من أجل السلام. |
Italy, as current President of the G-8, is looking forward to addressing, together with its partners, this important issue. | UN | وتتطلع إيطاليا بوصفها الرئيس الحالي لمجموعة الثماني إلى معالجة هذه القضية الهامة مع شركائها. |
The previous Minister of Health and current President of Parliament, Mr. Salomón Nguema Owono, shared this opinion. | UN | وشاطر هذا الرأي وزير الصحة السابق والرئيس الحالي للبرلمان، السيد سالومون نغويما أونو. |
Peru, as current President of the Andean community, is promoting this issue. | UN | وبيرو، بوصفها الرئيسة الحالية لجماعة دول الأنديز، تروج لهذه القضية. |
The current President of the National Assembly is a woman. | UN | وتشغل امرأة حالياً رئاسة الجمعية الوطنية. |
Note that the current President of the Supreme Court is a woman, Justice Dorit Beinisch. | UN | ويلاحَظ أن الرئيس الحالي للمحكمة العليا امرأة، هي القاضية دوريت باينيش. |
2. The Security Council invites the current President of the Council, Ambassador Celso Amorim of Brazil, to chair each of the panels. | UN | ٢ - ويدعو مجلس اﻷمن الرئيس الحالي للمجلس، السفير سيلسو آمورم سفير البرازيل، إلى رئاسة كل فريق من هذه اﻷفرقة. |
This has been one of the priorities of the current President of the General Assembly, even since before he took office, and my delegation welcomes his leadership in this endeavour. | UN | ويمثل ذلك إحدى أولويات الرئيس الحالي للجمعية العامة، حتى قبل أن يتبوأ منصبه، ويرحب وفدي بقيادته في هذا المسعى. |
We look forward to a detailed proposal from the current President of the Assembly in the weeks ahead on the basis for taking negotiations forward. | UN | ونحن نتطلع إلى مقترحات تفصيلية من الرئيس الحالي للجمعية العامة في الأسابيع المقبلة على أساس الدفع قدما بالمفاوضات. |
He would engage in consultations with the Industrial Development Board Bureau and its President, and with the current President of the General Conference, to examine that possibility. | UN | وقال إنه سيجري مشاورات مع مكتب مجلس التنمية الصناعية ورئيسه، ومع الرئيس الحالي للمؤتمر العام، لبحث هذه الإمكانية. |
The conscience of the peoples of Latin America will relentlessly pursue terrorists and one of their principal accomplices, the current President of the United States of America. | UN | وسيلاحق وعي شعوب أمريكا اللاتينية على الدوام الإرهابيين، وأحد أكثر المتواطئين معهم، الرئيس الحالي للولايات المتحدة. |
In that regard, the informal proposals by the current President of the Council could form a useful basis for discussion. | UN | وفي هذا المضمار فإن المقترحات الرسمية المقدمة من الرئيس الحالي للمجلس يمكن أن تُشكل أساساً مفيداً للنقاش. |
I also want to thank the representative of Cameroon, the current President of the Security Council, for presenting this report. | UN | وأود كذلك أن أشكر ممثل الكاميرون، الرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرض هذا التقرير. |
It should be noted that the current President of the Mechanism is also the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | ويجدر بالإشارة أن الرئيس الحالي للآلية هو أيضا رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
I have the honour to write to you in Paraguay's capacity as current President of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR). | UN | أتشرف بأن أوجه اليكم هذه الرسالة بصفتي الرئيس الحالي للسوق المشتركة للجنوب. |
We also appreciate the introductory remarks made by the Permanent Representative of Oman in his capacity as the current President of the Security Council. | UN | كما نعرب عن تقديرنا للملاحظات الافتتاحية التي أدلى بها الممثل الدائم لعمان بوصفه الرئيس الحالي لمجلس اﻷمن. |
and I'm joined by Gordon Clark, current President of Dallas mainstay firm Cardiff Electric. | Open Subtitles | ويشاركني جوردن كلارك, الرئيس الحالي لكارديف للكهربائيات الدعامة الأساسية لولاية دالاس |
The current President of the Republic of Seychelles is Mr. James Michel. | UN | والرئيس الحالي لجمهورية سيشيل هو السيد جيمز ميتشل. |
As current President of the Pompidou Group, I shall express briefly some viewpoints on behalf of the Group. | UN | وباعتباري الرئيسة الحالية لمجموعة بومبيدو سأعرض بإيجاز بعض وجهات النظر بالنيابة عن المجموعة. |
As current President of the Group of Eight, his country noted that the members of that Group stood ready to provide the technical assistance necessary for States to fulfil safeguards and safety and security requirements, and benefit from nuclear applications in the areas of power, health and food security. | UN | وأضاف قائلاً إنه باعتبار أن بلده يتولى حالياً رئاسة مجموعة الثمانية فإنه يلاحظ أن أعضاء الجماعة مستعدون لتقديم المساعدة التقنية اللازمة للدول كي تفي بالضمانات وبمتطلبات السلامة والأمن وتستفيد من التطبيقات النووية في مجالات الطاقة والصحة والأمن الغذائي. |
During the discussion of agenda item 9, " Report of the Security Council " , Member States expressed their appreciation for the role played by Indonesia, the current President of the Security Council. | UN | وخلال مناقشة البند 9 من جدول الأعمال، " تقرير مجلس الأمن " ، أعربت الدول الأعضاء عن تقديرها للدور الذي اضطلعت به إندونيسيا، التي تتولى حاليا رئاسة مجلس الأمن. |
Ms. Rona Ambrose, Minister of the Environment, Canada, and current President of the Conference of the Parties and COP/MOP, hosted a breakfast for the workshop participants. a representative of the secretariat. | UN | واستضافت السيدة رونا أمبروس، وزيرة البيئة، كندا، والرئيسة الحالية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المشاركين في حلقة العمل لمأدبة فطور. |