The current priority is to intensify diplomatic efforts and resume dialogue and negotiation as soon as possible. | UN | وتتمثل الأولوية الحالية في تكثيف الجهود الدبلوماسية واستئناف الحوار والمفاوضات في أقرب وقت ممكن. |
As noted above, the current priority is to pacify the country. | UN | وكما ذكرنا آنفاً، تتمثل الأولوية الحالية في إحلال السلام في البلد. |
Rapid socioeconomic transformation, the current priority of the African Union, can be achieved faster under a peaceful, secure and stable environment. | UN | ويمكن أن يتحقق التحول الاجتماعي والاقتصادي السريع، وهو الأولوية الحالية في الاتحاد الأفريقي، بسرعة أكبر في ظل بيئة سلمية وآمنة ومستقرة. |
The current priority of the Government is to train more Maldivian teachers. | UN | وتتمثل إحدى الأولويات الحالية التي تضعها الحكومة نصب أعينها في تدريب عدد أكبر من المعلمين الملديفيين. |
A current priority for the Network is the incorporation of the model policy framework for vendor eligibility into United Nations system organizations' internal processes. | UN | ومن الأولويات الحالية للشبكة إدخال إطار السياسات النموذجي لجدارة البائعين في العمليات الداخلية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
The committee expressed general support for the proposal but voiced concern as to whether pharmaceutical products fell within the scope of the Strategic Approach or were a matter for the health sector; whether the costs of implementing the proposal would undermine existing work, especially in developing countries and countries with economies in transition; and whether the proposal, as it stood, should be considered a current priority. | UN | 21 - أعربت اللجنة عن تأييدها بصفة عامة للمقترح إلا أنها أبدت شواغل بشأن ما إذا كانت المواد الصيدلانية تقع ضمن نطاق النهج الاستراتيجي أو أنها مسألة تتعلق بقطاع الصحة، وما إذا كانت تكاليف تنفيذ المقترح سوف تقوض العمل القائم وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وما إذا كان ينبغي النظر إلى المقترح، في صيغته الحالية، على أنه يحظى بالأولوية في الوقت الحاضر. |
In that regard, he provided updated information on the current priority areas in the reform agenda of IMF; these areas included financial regulation, international capital flows, domestic lending, broadening its toolkit of surveillance and corporate governance. | UN | وفي هذا الصدد، قدم معلومات مستكملة عن المجالات الحالية ذات الأولوية في خطة إصلاح صندوق النقد الدولي، وشملت هذه المجالات النظام المالي، وتدفقات رؤوس الأموال الدولية، والإقراض المحلي، وتوسيع مجموعة أدواته المتعلقة بالرقابة وحوكمة الشركات. |
However, the current priority should be meeting existing ODA commitments, for which innovative financing was not a substitute. | UN | غير أنه ينبغي تكون الأولوية الحالية هي الوفاء بالالتزامات القائمة بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية، التي لا يشكل التمويل الابتكاري بديلا عنها. |
The participants agreed that security is the current priority in Darfur, and stressed that all possible efforts must be made to improve the security environment, and to encourage the parties to put an end to the violence. | UN | واتفق المشاركون على أن الأمن هو الأولوية الحالية في دارفور، وشددوا على وجوب بذل كل الجهود الممكنة لتحسين الوضع الأمني، وتشجيع الأطراف على وضع حد لأعمال العنف. |
The United Nations should take as its overriding current priority the realization of these development goals and formulate concrete, feasible implementing plans and methods with clear time frames in accordance with the specific realities and actual requirements of developing countries. | UN | وينبغي أن تجعل الأمم المتحدة الأولوية الحالية المطلقة لها تحقيق الأهداف الإنمائية هذه ووضع خطط وأساليب ملموسة ومجدية للتنفيذ بأطر زمنية واضحة وفقا للحقائق المحددة والمتطلبات الفعلية للبلدان النامية. |
It was acknowledged that the Labour Code would have to be modified in the future; nevertheless, the Government's current priority was to boost the country's economy. | UN | ومن المسلم به أن قانون العمل الجديد بحاجة إلى تعديل في المستقبل. غير أن الأولوية الحالية للحكومة تتمثل في إنعاش الاقتصاد. |
An observer for a State argued that the current priority of the Working Group should be the study of the causes behind the discrimination against people of African descent as well as of the contribution made by them to the development of their respective communities. | UN | وقال مراقب عن إحدى الدول بأن الأولوية الحالية للفريق العامل ينبغي أن تكون دراسة الأسباب الكامنة وراء التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي وكذلك مساهمتهم في تنمية مجتمعاتهم المحلية. |
5. The President of the General Assembly opened the meeting by emphasizing that the current priority of developed and developing countries was to ensure a sustainable economic recovery from the world financial and economic crisis. | UN | 5 - افتتح رئيس الجمعية العامة الجلسة مؤكدا على أن الأولوية الحالية في البلدان المتقدمة والنامية هي ضمان حدوث انتعاش اقتصادي مستدام من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
55. With regard to the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, the current priority is to ensure that the model for regional centres, namely the Centre at Entebbe, realizes the vision of a truly integrated hub of transactional support. | UN | 55 - وفيما يتعلق بمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا، تتمثل الأولوية الحالية في ضمان أن يُحقق المركز الموجود في عنتيبي، الذي يُعد المركز النموذجي للمراكز الإقليمية، الرؤية في إقامة مركز متكامل حقا لدعم المعاملات. |
In that regard, queries were raised as to the current priority areas for international cooperation on the peaceful uses of outer space, in particular the extent of the programme's cooperation with the International Telecommunication Union. | UN | وفي هذا الصدد، أثيرت أسئلة بشأن المجالات ذات الأولوية الحالية للتعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وبخاصة مدى تعاون البرنامج مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the current priority of the Secretariat was to deliver the full scope of Umoja and that the Secretariat was addressing only those adjustments in service delivery that were a prerequisite to the implementation of an enterprise-wide enterprise resource planning solution. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، أن الأولوية الحالية للأمانة العامة تتمثل في إنجاز النطاق الكامل لنظام أوموجا وأن الأمانة العامة لا تركز حاليا إلا على التعديلات المتوخاة في تقديم الخدمات والتي لا بد من إدخالها لتنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد. |
37. A current priority for UNHCR is to review its various oversight mechanisms. | UN | 37- من الأولويات الحالية للمفوضية استعراض شتى آلياتها في مجال الرقابة. |
A current priority is to develop a dialogue with the Government, so that indigenous and tribal peoples are able to put forward their concerns and enter into a fruitful dialogue with their government, ensuring that they are consulted on matters of concern to them. | UN | وتتمثل إحـدى الأولويات الحالية في إجراء حوار مع الحكومة، كي تتمكن الشعوب الأصلية والقبليـة من الإعراب عن شواغلها، والدخول في حوار مثمر مع حكومتهم، بمـا يكفل استشارتهم في المسائل التي تهمهم. |
15. A current priority is to improve oversight and accountability, commensurate with the Office's significantly increased budget and responsibilities. | UN | 15- وتتمثل إحدى الأولويات الحالية في تحسين الرقابة والمساءلة، بما يتناسب مع الزيادة الهامة في ميزانية المفوضية ومسؤولياتها. |
The committee expressed general support for the proposal but voiced concern as to whether pharmaceutical products fell within the scope of the Strategic Approach or were a matter for the health sector; whether the costs of implementing the proposal would undermine existing work, especially in developing countries and countries with economies in transition; and whether the proposal, as it stood, should be considered a current priority. | UN | 21 - أعربت اللجنة عن تأييدها بصفة عامة للمقترح إلا أنها أبدت شواغل بشأن ما إذا كانت المواد الصيدلانية تقع ضمن نطاق النهج الاستراتيجي أو أنها مسألة تتعلق بقطاع الصحة، وما إذا كانت تكاليف تنفيذ المقترح سوف تقوض العمل القائم وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وما إذا كان ينبغي النظر إلى المقترح، في صيغته الحالية، على أنه يحظى بالأولوية في الوقت الحاضر. |
One of their current priority tasks is preparing draft policies and procedures concerning procurement for consideration by the Secretariat. | UN | ومن مهامهم ذات اﻷولوية في الوقت الراهن إعداد مشاريع سياسات وإجراءات تتعلق بالشراء، لعرضها على اﻷمانة العامة. |