"current procurement" - Translation from English to Arabic

    • المشتريات الحالي
        
    • الشراء الحالية
        
    • الحالية المتعلقة بالمشتريات
        
    A consultant has been engaged to review and update the current procurement Manual. UN وتم التعاقد مع خبير استشاري لاستعراض دليل المشتريات الحالي واستكماله.
    The recurrence of these deficiencies was caused mainly by the current procurement catalogue having predefined asset classes/ categories that are not yet adequately customized to match the Atlas accounting charts. UN ويرجع السبب الرئيسي لتكرار أوجه القصور هذه إلى كون فهرس المشتريات الحالي يتضمن فئات وأصنافا من الأصول المُعرَّفة مسبقا والتي لم يتم تكييفها بعد بصورة ملائمة لكي تتوافق مع لوائح الجرد في نظام أطلس.
    It will align the Organization's current procurement approach to the best industry practices and develop an efficient and cost-effective procurement model for specific industries relevant to United Nations requirements. UN وستتولى هذه الخبرة مواءمة نهج المشتريات الحالي في المنظمة مع أفضل الممارسات في هذا المجال، وإعداد نموذج للشراء يتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف في صناعات معينة ذات صلة باحتياجات الأمم المتحدة.
    In the 1980s and early 1990s some more innovative government agencies began to utilize dial-up bulletin board services (BBS) to provide online access to current procurement requests. UN وفي الثمانينات وبداية التسعينات بدأت بعض الوكالات الحكومية اﻷكثر ابتكاراً تستعمل خدمات لوحات الاعلانات الموصولة الكترونيا لتوفير إمكانية الوصول المباشر إلى طلبات الشراء الحالية.
    (i) The current procurement process at United Nations Headquarters and selected field missions, including the requisitioning, bid evaluation and vendor registration processes; UN ' ١ ' عملية الشراء الحالية في مقر اﻷمم المتحدة وبعثات ميدانية مختارة بما في ذلك عمليات تقديم طلبات الشراء، وتقييم العطاءات وتسجيل البائعين؛
    The major difficulty experienced has been the inability to obligate funds towards the end of a financial period under the current procurement processes, which, because of their time-consuming nature, would extend into the next budget cycle before a purchase order could be raised. UN وتمثلت الصعوبة الرئيسية التي جرى مواجهتها في عدم القدرة على الالتزام باﻷموال حتى نهاية فترة مالية في إطار عمليات الشراء الحالية التي ستمتد، بسبب طبيعتها المستهلكة للوقت، إلى دورة الميزانية التالية قبل التمكن من الحصول على أمر الشراء.
    49. The current procurement management system utilized by the Procurement Service at Headquarters was put in place in 1992. UN 49 - أُنشئ نظام إدارة المشتريات الحالي الذي تستخدمه دائرة المشتريات في المقر في عام 1992.
    (b) Clarifying and revising the current procurement Manual regarding best value for money principle based on the above policy; UN (ب) توضيح دليل المشتريات الحالي وتنقيحه في ما يتعلق بمبدأ أعلى جودة بأفضل سعر استنادا إلى السياسة العامة أعلاه؛
    529. As the current procurement Manual version 4.0 is under revision, substantial changes are expected in version 5 which will be due in late 2008 or early 2009. UN 529 - وبما أن تنقيح دليل المشتريات الحالي في نسخته 4.0 يجري الآن، فمن المتوقع أن تدخل تغييرات جوهرية على النسخة 5 المقرر صدورها أواخر عام 2008 أو مطلع عام 2009.
    (a) Updating of the Procurement Manual 25. The current procurement Manual was updated in January 2004 following a major review of procurement procedures that had developed since the previous edition in 1998. UN 25 - جرى استكمال دليل المشتريات الحالي في كانون الثاني/يناير 2004 في أعقاب الانتهاء من عملية استعراض رئيسية لإجراءات الشراء كانت قد بدأت منذ إعداد الطبعة السابقة في عام 1998.
    In addition, in August 2005, the Secretary-General commissioned a full financial and internal control review of the United Nations current procurement system. UN إضافة إلى ذلك طلب الأمين العام، في آب/ أغسطس 2005، إجراء استعراض كامل للمراقبة المالية والداخلية في نظام المشتريات الحالي في الأمم المتحدة.
    Among the 4 additional P-4 posts required, 1 P-4 will be dedicated to the tasks to replace the current procurement information system and enhance information systems support, including substantive support to the introduction of ERP. UN ومن بين الوظائف الأربع الإضافية المطلوبة من الرتبة ف-4، ستُكرس وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 للقيام بالمهام اللازمة لاستبدال نظام معلومات المشتريات الحالي وتعزيز دعم أنظمة المعلومات، بما في ذلك تقديم الدعم الفني لإدخال نظام تخطيط الموارد في المؤسسات.
    Accordingly, the incumbent of the proposed new post of Procurement Officer would enable the acquisition of logistical support services to be managed separately from the procurement of fuel, for which the current procurement Officer (P-4) continues to be responsible. UN وبناء عليه، فإن شاغل الوظيفة الجديدة المخصصة لموظف المشتريات الجديد سيتيح إدارة عملية الحصول على خدمات الدعم اللوجستي بمعزل عن مشتريات الوقود، التي سيظل مسؤولا عنها موظف المشتريات الحالي الذي برتبة ف-4.
    (i) The current procurement process at United Nations Headquarters and selected field missions, including the requisitioning, bid evaluation and vendor registration processes; UN ' ١ ' عملية الشراء الحالية في مقر اﻷمم المتحدة وبعثات ميدانية مختارة بما في ذلك عمليات تقديم طلبات الشراء، وتقييم العطاءات وتسجيل البائعين؛
    In addition, the Organization intends to adopt practices applicable to specific market segments and to realign the current procurement process to industry practices. UN وإضافة إلى ذلك، تعتزم الأمم المتحدة اتباع ممارسات تطبق على قطاعات سوقية محددة ومواءمة عملية الشراء الحالية مع الممارسات السائدة في الأنشطة الصناعية والتجارية.
    100. The ability of the Procurement Division to influence the geographical awarding of contracts is restricted under the existing United Nations Financial Regulations and Rules and current procurement procedures. UN 100 - ويحد النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وإجراءات الشراء الحالية من قدرة شعبة المشتريات على التأثير على عملية منح العقود على أساس جغرافي.
    (b) To use the current procurement arrangements under the guidance of the construction manager to identify potential bidders for chosen products or work in the markets where the construction manager normally operates; UN (ب) استخدام اتفاقات الشراء الحالية بتوجيه من مدير التشييد من أجل تحديد مقدمي العطاءات المحتملين المتعلقة بمنتجات أو أعمال معينة، في الأسواق التي يعمل في إطارها مدير التشييد عادة؛
    35. In addition to establishing special procedures to support immediate operational requirements for the peacekeeping missions, the Organization intends to adopt practices applicable to a specific market segment and realign the current procurement process to industry practices, for example, in the areas of ship chartering, civil engineering, construction and commercial leases. UN 35 - وإلى جانب وضع إجراءات خاصة لدعم احتياجات التشغيل الفورية لبعثات حفظ السلام، تعتزم المنظمة اتباع ممارسات تطبق على قطاع سوقي محدد ومواءمة عملية الشراء الحالية مع الممارسات الصناعية، وذلك على سبيل المثال في مجالات مثل استئجار السفن والهندسة المدنية والتشييد وعقود الإيجار التجارية وهلم جرا.
    It was reported that the reclassification was necessary to provide the appropriate level of executive direction and management and, given the high volume and value of current procurement activities and their complexity, the position demands the management expertise and direction of a Director at the D-2 level. UN وقد ذُكر أن إعادة التصنيف ضرورية لتوفير المستوى الملائم للتوجيه التنفيذي والإدارة، ومع ارتفاع حجم وقيمة أنشطة الشراء الحالية والتعقيدات المصاحبة لــــه، يتطلــــب هذا المنصب الخبرة الفنية والتوجيه في مجال الإدارة لدى مدير برتبة مد-2.
    54. We noted a lack of clear policies and guidance on what types of procurement should be performed by missions and the Regional Procurement Office, and consider that this may undermine current procurement delegations of authority and blur accountability for United Nations procurement activities. UN 54 - وقد لاحظنا عدم وجود سياسات وتوجيهات واضحة بشأن أنواع المشتريات التي ينبغي للبعثات والمكتب القيام بها ونرى أن ذلك يمكن أن يؤدي إلى تقويض تفويضات سلطة الشراء الحالية وينال من وضوح المساءلة عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    To this end, it is essential that the African Union looks into other methodologies in providing its mission support initiatives while it revises and sharpens its current procurement and financial procedures. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب على الاتحاد الأفريقي أن يبحث في منهجيات أخرى لتوفير مبادرات دعم لبعثته، ويقوم في الوقت نفسه بتنقيح وتشذيب إجراءاته الحالية المتعلقة بالمشتريات والشؤون المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more