Members of the General Assembly, by current regional group | UN | الأعضاء في الأمم المتحدة حسب المجموعات الإقليمية الحالية |
The current regional programmes are being extended or adjusted to end with the current strategic plan. | UN | ويجري تمديد البرامج الإقليمية الحالية أو تعديلها بحيث تنتهي بنهاية الخطة الاستراتيجية الحالية. |
A question sometimes posed by members is the value of the current regional groupings in the Conference. | UN | ويطرح الأعضاء أحياناً سؤالاً حول قيمة المجموعات الإقليمية الحالية في المؤتمر. |
The current regional balance of the Bureau is as follows: | UN | ويتجلى التوازن الإقليمي الحالي في المكتب على النحو التالي: |
The current regional structure should remain in place and be utilized as the basis for the expansion of the future Security Council. | UN | بل يجب أن يستمر الهيكل الإقليمي الحالي على ما هو عليه وأن يستخدم كأساس لزيادة عضوية مجلس الأمن في المستقبل. |
:: One seminar with institutes of strategic studies in Central Asian States, foreign experts and regional organizations on current regional challenges | UN | :: عقد حلقة دراسية مع معهد الدراسات الاستراتيجية لدول آسيا الوسطى والخبراء الأجانب والمنظمات الإقليمية بشأن التحديات الإقليمية الراهنة |
Review of current regional coordination arrangements within the secretariat and within the GM, to inform the process at the COP | UN | - استعراض ترتيبات التعاون الإقليمي الحالية ضمن الأمانة وضمن الآلية العالمية لإثراء هذه العملية في مؤتمر الأطراف |
Issue 2: current regional trends in the illicit manufacture of and trafficking in amphetamine-type stimulants | UN | المسألة 2: الاتجاهات الإقليمية الحالية في صنع المنشّطات الأمفيتامينية والاتجار بها بصورة غير مشروعة |
The weaving of terrorism into the fabric of current regional conflicts was an extremely dangerous trend. | UN | إن تداخل الإرهاب في نسيج النزاعات الإقليمية الحالية لهو اتجاه شديد الخطورة. |
In that regard, he called upon the international community to support the current regional efforts to fight piracy. | UN | وفي ذلك الصدد، دعا المجتمعَ الدولي إلى دعم الجهود الإقليمية الحالية الرامية إلى مكافحة القرصنة. |
The current regional seminar on decolonization is a notable effort to facilitate interaction and problem-solving while generating new ideas on the way forward. | UN | والحلقة الدراسية الإقليمية الحالية المتعلقة بإنهاء الاستعمار تمثل محاولة جادة الهدف منها تيسير التفاعل وحل المشاكل وفي الوقت نفسه توليد أفكار جديدة بشأن سبل المضي إلى الأمام. |
:: 1 seminar with the institutes of strategic studies of Central Asian States, foreign experts and regional organizations on current regional challenges | UN | :: حلقة دراسية مع معاهد الدراسات الاستراتيجية لدول آسيا الوسطى والخبراء الأجانب والمنظمات الإقليمية بشأن التحديات الإقليمية الحالية |
Management response: Partially relevant and acceptable, since the resource mobilization targets for the current regional programme document were exceeded. | UN | توصية في محلها ومقبولة جزئيا، حيث تحقق قدر أعلى من الأرقام القياسية المحددة لتعبئة الموارد في الوثيقة البرنامجية الإقليمية الحالية. |
The situation in the Central African Republic demands our continued attention, given the current regional context. | UN | وتتطلب الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى اهتمامنا المتواصل نظراً للسياق الإقليمي الحالي السائد هناك. |
New deployment should be carried out with a view to reducing the current regional imbalance; | UN | ومن الضروري أن يراعي الحد من عدم التوازن الإقليمي الحالي عند نشر مدراء جدد؛ |
The regional training courses should follow the current regional sequencing. | UN | وينبغي لدورات التدريب الإقليمية أن تأخذ بنظام التعاقب الإقليمي الحالي. |
Between 2002 and 2004, the aim of the operations was to help improve the gender equality perspective in the previous regional growth agreements and the current regional growth programmes. | UN | ففيما بين عامي 2002 و 2004 انصب هدف العمليات على المساعدة لتحسين منظور المساواة بين الجنسين في الاتفاقات الإقليمية السابقة الخاصة بالنمو والبرامج الإقليمية الراهنة الخاصة بالنمو. |
The Asia-Pacific offices expect to review current regional capacity, augmenting stockpiles and standby arrangements to enhance response mechanisms. | UN | وتتوقع المكاتب الموجودة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استعراض القدرات الإقليمية الراهنة وزيادة المخزونات وترتيبات الاستعداد بغية تعزيز آليات التصدي للحالات الطارئة. |
30. The second set of recommendations approved by the Subcommission at its thirty-ninth session had dealt with current regional trends and the illicit manufacture of and trafficking in ATS. | UN | 30- وذُكر أن المجموعة الثانية من التوصيات التي أقرتها اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين تناولت الاتجاهات الإقليمية الراهنة في صنع المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
III. ASSESSMENT OF current regional COORDINATION ARRANGEMENTS 12 - 37 6 | UN | ثالثاً - تقييم ترتيبات التنسيق الإقليمي الحالية 12-37 5 |
III. Assessment of current regional coordination arrangements | UN | ثالثاً - تقييم ترتيبات التنسيق الإقليمي الحالية |
(ii) current regional trends in the illicit manufacture and trafficking in amphetamine type stimulants | UN | `2` الاتجاهات الاقليمية الحالية في صنع المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها بصورة غير مشروعة |
All current regional conflicts prove this argument. | UN | وتؤكد جميع المنازعات الاقليمية الراهنة هذه المقولة. |
Innovative features in the current regional programme were further refined to ensure higher programme effectiveness and sustainability. | UN | واستمر صقل الخصائص الابتكارية في البرنامج الاقليمي الحالي من أجل زيادة فعالية، واستدامة، البرنامج. |