current research activities are undertaken by various organizations, including research institutes and universities. | UN | وتضطلع بأنشطة البحوث الجارية منظمات مختلفة، منها معاهد البحوث والجامعات. |
current research is directed to the promotion of biomass energy technologies. | UN | وتوجه البحوث الجارية نحو تعزيز تكنولوجيات طاقة الكتلة الحيوية. |
At the same time, current research suggested that arbitration outcomes were not generally affected by the presiding arbitrators. | UN | وفي الوقت نفسه، توحي البحوث الحالية بأن نتائج التحكيم لا تتأثر عموماً بالمُحكَّمين الذين يتولون رئاسة جلسات التحكيم. |
Apart from discussing concepts of security and approaches to disarmament in the region, the status of current research and the modalities for enhanced cooperation among institutes has been examined. | UN | ٣٠ - وبصرف النظر عن مناقشة مفاهيم اﻷمن والنهج المتبعة ازاء نزع السلاح في المنطقة، تمت دراسة حالة البحوث الحالية وطرائق التعاون المعزز فيما بين المعاهد. |
A great deal of current research is focusing on that area in institutional design, incentive structures and social mobilization, for example. | UN | وينصب قدر كبير من البحوث الراهنة على هذا المجال في تصميم المؤسسات وهياكل الحوافز والتعبئة الاجتماعية، على سبيل المثال. |
current research on partnerships suffers from a lack of comparable case studies and other data. | UN | وتعاني الأبحاث الجارية في مجال الشراكات من انعدام الدراسات الإفرادية المقارنة وغير ذلك من البيانات. |
It proposed the establishment of links between the various groups participating in the current research and proposed to publish and disseminate the results of the research, provide technical assistance and facilitate dialogue with Governments. | UN | واقترحت اقامة الروابط بين شتى المجموعات المشتركة في البحوث الجارية كما اقترحت نشر وتوزيع نتائج البحوث، وتقديم المساعدة التقنية وتسهيل الحوار مع الحكومات. |
Information on current research and findings as to gender-based differences in economic consequences of dissolution of relationships, and how such findings impact on the work of the Ministry of Justice | UN | معلومات عن البحوث الجارية والنتائج المتعلقة بالاختلافات القائمة على نوع الجنس في العواقب الاقتصادية لفسخ العلاقات، وكيفية تأثير هذه النتائج على عمل وزارة العدل |
It was encouraging to know that, thanks to current research, HEU in research reactors could in future be substituted by new nuclear fuels containing low-enriched uranium (LEU). | UN | وأضاف أنه من الأمور المشجِّعة أن البحوث الجارية جعلت من الممكن أن يستعاض في المستقبل عن اليورانيوم عالي التخصيب المستخدَم في مفاعلات البحوث بوقود نووي وجديد يحتوي على يورانيوم منخفض التخصيب. |
On the demand side, a welcome boost can be expected from the results of current research vaunting the health benefits from black tea consumption. 1997 was a good year for tea growers, as prices rose in response to buoyant demand from the Russian Federation. | UN | وفيما يتصل بالطلب، يمكن توقع ارتفاع مشجع من نتائج البحوث الجارية التي تظهر الفوائد الصحية لاستهلاك الشاي اﻷسود. وكان عام ١٩٩٧، عاما جيدا بالنسبة لزراع الشاي، حيث ارتفعت اﻷسعار استجابة للطلب النشط من الاتحاد الروسي. |
29. Please provide information on current research and findings as to gender differences in the economic consequences of dissolution of relationships. | UN | 29 - يرجى تقديم معلومات عن البحوث الجارية وما أسفرت عنه من نتائج فيما يتعلق بالاختلافات بين الجنسين فيما يتصل بالآثار الاقتصادية لفسخ العلاقات. |
current research is following the effectiveness of these kits on literacy learning for indigenous Australian students. | UN | وتتابع البحوث الحالية مدى تأثير هذه المجموعات من الأدوات على تعلُّم الطلبة الأستراليين من السكان الأصليين مهارات القراءة والكتابة؛ |
Although greater overall levels of investment in mountain research are needed, opportunities already exist to adapt current research in a variety of sectors to more explicitly address concerns in mountain regions. | UN | وبرغم الحاجة إلى مستويات عامة أعلى من الاستثمار في البحوث الجبلية، توجد فرص فعلية لتكييف البحوث الحالية في قطاعات مختلفة كي تُعالج شواغل المناطق الجبلية بوضوح أكثر. |
Given the current research on lasers, space-based weapons and directed-energy systems, one can foresee the possibility for the emergence of even more potent weapons of mass destruction technologies within the next quarter century. | UN | وبالنظر إلى البحوث الحالية المتعلقة بأشعة الليزر والأسلحة المتمركزة في الفضاء والأنظمة ذات الطاقة الموجَّهة، يمكن أن نتوقع إمكانية ظهور تكنولوجيات أسلحة دمار شامل أكثر قوة في غضون ربع القرن القادم. |
Though current research shows that yearning is actually a more accurate expression of the final ... | Open Subtitles | على الرغم من البحوث الحالية يظهر أن الحنين هو في الواقع أكثر دقة التعبير عن نهائي ... |
The World Bank and Innovations in Civic Participation held a mixed-stakeholder meeting in 2008 to evaluate existing research on the impact of youth volunteer programmes, assess existing evaluation methods, ascertain gaps in current research and develop a research agenda to address the gaps. | UN | وعقد البنك الدولي ومنظمة الابتكارات في المشاركة المدنية اجتماعا لمختلف أصحاب المصلحة في عام 2008 من أجل تقييم البحوث الحالية بشأن تأثير برامج المتطوعين الشباب، وتقدير أساليب التقييم الحالية، والتأكد من وجود ثغرات في البحوث الحالية ووضع خطة للبحث من أجل سدها. |
18. Therefore, there is a clear need for reviewing and prioritizing the current research activities on land degradation and rehabilitation. | UN | 18- وعليه، فثمة حاجة واضحة لاستعراض أنشطة البحوث الراهنة بشأن تردي الأراضي واستصلاحها وترتيب الأولويات في هذا المجال. |
current research on stress and gender differences supports the need for women to be involved in making decisions. | UN | وتؤيد نتائج البحوث الراهنة بشأن التوتر والتباينات الجنسانية ضرورة مشاركة المرأة في اتخاذ القرار. |
While current research on the physical aspects of climate is extensive and well-coordinated, research on vulnerability -- especially formal indicators -- is fragmented. | UN | وعلى الرغم من أن البحوث الراهنة التي تعالج الجوانب الطبيعية للمناخ غزيرة وحسنة التنسيق، فإن البحوث في احتمالات التعرض، وبخاصة المؤشرات الرسمية لتلك الاحتمالات، مشتتة. |
" Nordic Refugee Policy in a European Perspective " , current research on Peace and Violence 4/1986. | UN | :: " سياسة الدول النوردية إزاء اللاجئين من منظور أوربي " الأبحاث الجارية بشأن السلم والعنف، 4/1986 |
current research shows increased success of Roma children. | UN | فالأبحاث الحالية تبين ازدياد نسبة نجاح أطفال جماعة الروما. |
Please also provide information on current research and findings as to gender-based differences in the economic consequences of the dissolution of relationships, and how such findings impact on the work of the Ministry of Justice. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أعمال البحث الجارية والاستنتاجات المتعلقة بالفروق الجنسانية في الآثار الاقتصادية المترتبة على فسخ العلاقات، وعن كيفية تأثير تلك الاستنتاجات على عمل وزارة العدل. |
Each issue contains summaries of the Institute's current research projects and recent publications. | UN | ويحتوي كل عدد على ملخصات لمشاريع المعهد البحثية الجارية وآخر منشوراته. |
(b) To signal the direction of the Group’s current research efforts without compromising ongoing investigations; | UN | (ب) تحديد اتجاه الجهود البحثية الحالية التي يضطلع بها الفريق من دون الإخلال بالتحقيقات الجارية؛ |
Summaries of the current research projects and recent publications of UNIDIR are contained in each issue. | UN | ويشمل كل عدد موجزات للمشاريع البحثية الراهنة التي يقوم بها المعهد ولمنشوراته الصادرة مؤخرا. |
The group met with the Dean of the College and asked him questions about the main activities of the institution, its various departments, its staff, the number of students and the current research projects. | UN | قابلت المجموعة عميد الكلية واستفسرت منه عن أهم نشاطات الكلية وأقسامها والعاملين فيها وعدد الطلبة والبحوث الجارية. |