"current services" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات الحالية
        
    One of the factors continuously considered is to try to ensure that the current services are not swamped with referrals as a result of the publicity. UN وأحد العوامل التي يتواصل النظر فيها هو محاولة ضمان عدم إثقال كاهل الخدمات الحالية بالإحالات نتيجة للدعاية.
    The distribution of current services is also inequitable across the country. UN وتوزيع الخدمات الحالية ليس متساوياً أيضاً في أنحاء البلد.
    It is important to take into account that the future expansion of services should satisfy both current unmet needs and the future demand generated by the improvement in the quality of current services and the adoption of better strategies. UN وتجدر مراعاة أن عملية توسيع الخدمات في المستقبل يجب أن ترضي الاحتياجات غير الملباة حاليا والطلب في المستقبل المتأتي عن تحسين نوعية الخدمات الحالية واعتماد سياسات أفضل.
    It is important to take into account that the future expansion of services should satisfy both current unmet needs and the future demand generated by the improvement in the quality of current services and the adoption of better strategies. UN وتجدر مراعاة أن عملية توسيع الخدمات في المستقبل يجب أن ترضي الاحتياجات غير الملباه حاليا والطلب في المستقبل المتأتي عن تحسين نوعية الخدمات الحالية واعتماد سياسات أفضل.
    However emphasis is placed on the reconciliation of the couple and difficulties arise when compelling adult perpetrators to attend sessions, which are why the current services mainly focus on the female survivors. UN غير أنه يجري التشديد على مصالحة القرينين وتنشأ المصاعب عندما يجبر مرتكبو العنف البالغون على حضور حلقات توجيه، وهذا هو السبب في أن الخدمات الحالية تركز أساساً على الإناث الناجين.
    The process of organizational development should focus not only on additional activities, but also on better and more efficient ways of providing current services and of utilizing available funds and resources. UN وينبغي ألا تقتصر عملية التطوير التنظيمي على التركيز على الأنشطة الإضافية فحسب، وإنما على التوصل أيضا إلى طرق أفضل وأكثر كفاءة لتقديم الخدمات الحالية والاستفادة من الأموال والموارد المتاحة.
    II. Background and current services provided by the United Nations Logistics Base UN ثانيا - معلومات أساسية عن الخدمات الحالية التي تقدمها قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    (a) Improving the quality and efficiency of the current services to achieve international standards; UN (أ) تحسين نوعية وكفاءة الخدمات الحالية لبلوغ المعايير الدولية؛
    (a) Improving the quality and efficiency of the current services to achieve international standards; UN (أ) تحسين نوعية وكفاءة الخدمات الحالية لبلوغ المعايير الدولية؛
    A WHO team that carried out a technical assessment of the UNRWA health programme early in 2005 concluded that for the Agency to be able to both sustain current services and address new priorities an additional spending of $10 per capita is required. UN وخلص فريق تابع لمنظمة الصحة العالمية أجرى تقييما فنيا للبرنامج الصحي للوكالة في مستهل عام 2005 إلى أن الحاجة تدعو إلى إنفاق إضافي قدره 10 دولارات للفرد الواحد كي تتمكن الوكالة من الاستمرار في تقديم الخدمات الحالية والاستجابة للأولويات الجديدة.
    Other challenges reported include the significant number of landmine survivors across the country, the lack of physical infrastructure to adequately address their needs, and the lack of clarity regarding the extent to which current services are not meeting their needs. UN وتشمل التحديات الأخرى المذكورة كثرة عدد الناجين من الألغام الأرضية في جميع أنحاء البلد، والافتقار إلى الهياكل الأساسية المادية لتلبية احتياجاتهم على النحو الكافي، وعدم وضوح مدى قصور الخدمات الحالية عن تلبية احتياجاتهم.
    Many of the primary data sources that underpin current services are primarily scientific observatories, leading to high-quality data but often with a number of availability and continuity uncertainties, which a developer will find problematic. UN ويتمثَّل العديد من مصادر البيانات الأولية التي ترتكز عليها الخدمات الحالية في المراصد العلمية في المقام الأول، وهو ما يفضي إلى بيانات عالية الجودة إلا أنه غالباً ما تحدث حالات ارتياب حيال توافرها واستمراريتها، فيجد مطوِّر البيانات مشاكل معقَّدة في تناولها.
    current services Financial services UN الخدمات الحالية
    Both strategies and plans " should be informed by a situation analysis, taking into account such factors as the prevalence of disability, needs for services, social and economic status, effectiveness and gaps in current services, and environmental and social barriers " . UN وينبغي للاستراتيجيات والخطط " الاسترشاد بتحليل للحالة، مع الأخذ في الاعتبار بعوامل مثل انتشار الإعاقة، والاحتياجات إلى الخدمات، والوضع الاجتماعي والاقتصادي، وفعالية الخدمات الحالية والثغرات الموجودة بها، والعوائق البيئية والاجتماعية " .
    JS3 expressed concern that despite the high prevalence of drug use and drug dependence, current services for treatment were reported to be extremely limited, usually consisting of detoxification with limited methods of rehabilitation, and to have low success rates. UN 44- وأعربت الورقة المشتركة 3 عن القلق لأنه رغم ارتفاع حالات تعاطي المخدرات والإدمان عليها، أُفيدَ أن الخدمات الحالية المتوفرة لتقديم العلاج هي محدودة للغاية، وأنها تشمل في الأحوال العادية إزالة السمية المقرونة بطرق محدودة لإعادة التأهيل، وأن درجات نجاحها منخفضة(125).
    The symposium was organized in accordance with the recommendations of the Subcommittee at its twenty-ninth session, in 1992, that the theme fixed for special attention at the 1993 session be " Space-based communication: the expansion of current services and increased understanding of new systems and the services they will make possible " and that COSPAR and IAF be invited to arrange a symposium on the subject. UN وقد نظمت الندوة وفقا لتوصيتي اللجنة الفرعية الصادرتين عنها في دورتها التاسعة والعشرين المعقودة في عام ١٩٩٢، ومؤداها أن يكون الموضوع المحدد للاهتمام به على نحو خاص في دورة عام ١٩٩٣ هو " الاتصالات ذات القواعد الفضائية: التوسع في الخدمات الحالية وزيادة تفهم النظم الجديدة والخدمات التي ستتيحها " ، وأن تدعى لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية الى ترتيب ندوة عن الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more