She therefore hoped that the relevant departments of the Secretariat would remedy that situation during the current session of the General Assembly. | UN | وأعربت عن أملها في أن تعمل اﻹدارات المعنية في اﻷمانة العامة على معالجة هذه الحالة خلال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
His delegation hoped that that situation would be remedied during the current session of the General Assembly. | UN | ويأمل الوفد البولندي في أن يصار الى معالجة هذه الحالة في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
We remain prepared to do even more during the current session of the General Assembly. | UN | ونحن على استعداد لبذل مزيد من الجهود خلال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
He called on delegations to make a greater effort at the current session of the General Assembly with a view to adoption of a draft convention. | UN | ودعا الوفود إلى بذل جهد أكبر في دورة الجمعية العامة الحالية بغية اعتماد مشروع الاتفاقية. |
It was to be hoped that a solution could be found during the current session of the General Assembly. | UN | ويأمل أنه يمكن إيجاد حل لهذه المشكلة في هذه الدورة للجمعية العامة. |
Japan also called on the Second Committee to adopt a resolution on the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services (IPBES) during the current session of the General Assembly. | UN | وقال إن اليابان تدعو أيضاً اللجنة الثانية إلى اعتماد قرار بشأن المنهاج الحكومي الدولي للسياسات العلمية بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة. |
We look forward to engaging with the rest of the membership during the current session of the General Assembly. | UN | ونحن نتطلع إلى المشاركة مع بقية الأعضاء أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Her delegation supported the inclusion of item 165 in the agenda for the current session of the General Assembly. | UN | إن وفد بلدها يؤيد إدراج البند 165 في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
He hoped that those were goals shared by all throughout the current session of the General Assembly. | UN | وأعرب عن أمله في أن تكون تلك هي الأهداف التي يتقاسمها الجميع طوال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
I cannot but turn to the subject of Kyoto and post-Kyoto, which sets the tone for the current session of the General Assembly. | UN | إنني أجد لزاما علي أن أنتقل إلى موضوع كيوتو وما بعد كيوتو، وهو ما يحدد مسار الدورة الحالية للجمعية العامة. |
We support the intention of the President of the current session of the General Assembly to start preparations for the Summit well in advance. | UN | إننا ندعم اعتزام رئيس الدورة الحالية للجمعية العامة البدء بالتحضير لمؤتمر القمة لعام 2010 قبل موعده بفترة طويلة. |
The current session of the General Assembly begins its work against the backdrop of an extraordinary downturn of the world economy. | UN | تبدأ الدورة الحالية للجمعية العامة أعمالها في ظل انكماش غير عادي يعتري الاقتصاد العالمي. |
Malta would like to acknowledge the smooth transition process for continuing negotiations in the current session of the General Assembly. | UN | وتود مالطة أن تشيد بالعملية الانتقالية السلسة لمواصلة المفاوضات في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
The President (spoke in Arabic): The second matter concerns the date of the recess of the current session of the General Assembly. | UN | الرئيس: تتعلق المسألة الثانية بموعد رفع الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Issues of global development represent a large part of the agenda of the current session of the General Assembly. | UN | ومسائل التنمية العالمية تمثل جزءا كبيرا من جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
His delegation was optimistic that a solution would be found during the current session of the General Assembly. | UN | ويشعر وفده بالتفاؤل بأنه سيتم التوصل إلى حل خلال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
The current session of the General Assembly is an important landmark for the international community. | UN | تمثل الدورة الحالية للجمعية العامة معلَما هاما للمجتمع الدولي. |
Many of those issues will be addressed during the current session of the General Assembly. | UN | وسوف يجري تناول عدد كبير من هذه القضايا خلال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
It was to be hoped that it would be possible to adopt the convention at the current session of the General Assembly. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يمكن الموافقة على الاتفاقية في دورة الجمعية العامة الحالية. |
I am confident that his long experience and abilities will contribute to the successful outcome of the current session of the General Assembly. | UN | وأنا واثق من أن خبرتـــه الطويلـــة وقدراته ستسهم في إحراز نتيجة ناجحـــة فـــي دورة الجمعية العامة الحالية. |
Our aim is to incorporate constructive and creative ideas in preparing a text for adoption at the current session of the General Assembly. | UN | وهدفنا هو المزج بين الأفكار البناءة والمبتكرة في صياغة نص يحتمل أن تعتمده الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
We hope that delegations will also support the adoption of the present draft resolution by consensus at the current session of the General Assembly. | UN | ونأمل أن تؤيد الوفود أيضا مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء في دورة الجمعية العامة الجارية. |
It was to be hoped that during the current session of the General Assembly the Committee could elaborate a realistic formula agreeable to all Member States. | UN | ومن المأمول أن تستطيع اللجنة في أثناء الدورة الجارية للجمعية العامة وضع قاعدة واقعية توافق عليها جميع الدول الأعضاء. |