"current session of the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • الدورة الحالية للجمعية العامة
        
    • دورة الجمعية العامة الحالية
        
    • هذه الدورة للجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة في دورتها الحالية
        
    • الجمعية العامة الجارية
        
    • الدورة الجارية للجمعية العامة
        
    She therefore hoped that the relevant departments of the Secretariat would remedy that situation during the current session of the General Assembly. UN وأعربت عن أملها في أن تعمل اﻹدارات المعنية في اﻷمانة العامة على معالجة هذه الحالة خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    His delegation hoped that that situation would be remedied during the current session of the General Assembly. UN ويأمل الوفد البولندي في أن يصار الى معالجة هذه الحالة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    We remain prepared to do even more during the current session of the General Assembly. UN ونحن على استعداد لبذل مزيد من الجهود خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    He called on delegations to make a greater effort at the current session of the General Assembly with a view to adoption of a draft convention. UN ودعا الوفود إلى بذل جهد أكبر في دورة الجمعية العامة الحالية بغية اعتماد مشروع الاتفاقية.
    It was to be hoped that a solution could be found during the current session of the General Assembly. UN ويأمل أنه يمكن إيجاد حل لهذه المشكلة في هذه الدورة للجمعية العامة.
    Japan also called on the Second Committee to adopt a resolution on the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services (IPBES) during the current session of the General Assembly. UN وقال إن اليابان تدعو أيضاً اللجنة الثانية إلى اعتماد قرار بشأن المنهاج الحكومي الدولي للسياسات العلمية بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    We look forward to engaging with the rest of the membership during the current session of the General Assembly. UN ونحن نتطلع إلى المشاركة مع بقية الأعضاء أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Her delegation supported the inclusion of item 165 in the agenda for the current session of the General Assembly. UN إن وفد بلدها يؤيد إدراج البند 165 في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    He hoped that those were goals shared by all throughout the current session of the General Assembly. UN وأعرب عن أمله في أن تكون تلك هي الأهداف التي يتقاسمها الجميع طوال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    I cannot but turn to the subject of Kyoto and post-Kyoto, which sets the tone for the current session of the General Assembly. UN إنني أجد لزاما علي أن أنتقل إلى موضوع كيوتو وما بعد كيوتو، وهو ما يحدد مسار الدورة الحالية للجمعية العامة.
    We support the intention of the President of the current session of the General Assembly to start preparations for the Summit well in advance. UN إننا ندعم اعتزام رئيس الدورة الحالية للجمعية العامة البدء بالتحضير لمؤتمر القمة لعام 2010 قبل موعده بفترة طويلة.
    The current session of the General Assembly begins its work against the backdrop of an extraordinary downturn of the world economy. UN تبدأ الدورة الحالية للجمعية العامة أعمالها في ظل انكماش غير عادي يعتري الاقتصاد العالمي.
    Malta would like to acknowledge the smooth transition process for continuing negotiations in the current session of the General Assembly. UN وتود مالطة أن تشيد بالعملية الانتقالية السلسة لمواصلة المفاوضات في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The President (spoke in Arabic): The second matter concerns the date of the recess of the current session of the General Assembly. UN الرئيس: تتعلق المسألة الثانية بموعد رفع الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Issues of global development represent a large part of the agenda of the current session of the General Assembly. UN ومسائل التنمية العالمية تمثل جزءا كبيرا من جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    His delegation was optimistic that a solution would be found during the current session of the General Assembly. UN ويشعر وفده بالتفاؤل بأنه سيتم التوصل إلى حل خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The current session of the General Assembly is an important landmark for the international community. UN تمثل الدورة الحالية للجمعية العامة معلَما هاما للمجتمع الدولي.
    Many of those issues will be addressed during the current session of the General Assembly. UN وسوف يجري تناول عدد كبير من هذه القضايا خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    It was to be hoped that it would be possible to adopt the convention at the current session of the General Assembly. UN وأعرب عن الأمل في أن يمكن الموافقة على الاتفاقية في دورة الجمعية العامة الحالية.
    I am confident that his long experience and abilities will contribute to the successful outcome of the current session of the General Assembly. UN وأنا واثق من أن خبرتـــه الطويلـــة وقدراته ستسهم في إحراز نتيجة ناجحـــة فـــي دورة الجمعية العامة الحالية.
    Our aim is to incorporate constructive and creative ideas in preparing a text for adoption at the current session of the General Assembly. UN وهدفنا هو المزج بين الأفكار البناءة والمبتكرة في صياغة نص يحتمل أن تعتمده الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    We hope that delegations will also support the adoption of the present draft resolution by consensus at the current session of the General Assembly. UN ونأمل أن تؤيد الوفود أيضا مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء في دورة الجمعية العامة الجارية.
    It was to be hoped that during the current session of the General Assembly the Committee could elaborate a realistic formula agreeable to all Member States. UN ومن المأمول أن تستطيع اللجنة في أثناء الدورة الجارية للجمعية العامة وضع قاعدة واقعية توافق عليها جميع الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more